Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sellin' Dreams (feat. Chris Brown)
Träume verkaufen (feat. Chris Brown)
Welcome
to
Hell's
paradise
Willkommen
im
Paradies
der
Hölle
I
always
heard
life
was
a
pair
of
dice
Ich
habe
immer
gehört,
das
Leben
sei
ein
Würfelspiel
Seven,
11,
or
a
pair
of
eyes
Sieben,
Elf
oder
ein
Augenpaar
As
I'm
lookin'
at
her
smearin'
eyes
Während
ich
ihr
in
die
verschmierten
Augen
schaue
She
yellin',
"Take
them
glasses
off
Sie
schreit:
"Nimm
die
Brille
ab
Your
eyes
are
the
only
thing
that's
not
lyin'"
Deine
Augen
sind
das
Einzige,
was
nicht
lügt."
Not
carin'
to
the
point
that
I
stopped
lyin'
Es
ist
mir
so
egal,
dass
ich
aufgehört
habe
zu
lügen
I
tell
her
I
feel
the
same
Ich
sage
ihr,
ich
fühle
dasselbe
She
tell
me,
"Nigga,
quit
playin'
Sie
sagt
mir:
"Junge,
hör
auf
zu
spielen
You
the
only
one
that's
not
cryin'"
Du
bist
der
Einzige,
der
nicht
weint."
You
said
you
wasn't
on
no
steal
your
man
shit
Du
sagtest,
du
wärst
nicht
darauf
aus,
mir
meinen
Mann
auszuspannen
If
I
broke
it
off
now,
we
won't
be
on
some
friend
shit
Wenn
ich
es
jetzt
beende,
werden
wir
keine
Freunde
mehr
sein
Man,
what
goes
around,
comes
around,
that
ceilin'
fan
shit
Mann,
was
man
aussät,
das
erntet
man,
diese
Deckenventilator-Scheiße
I
broke
the
levee
to
your
eyes,
that
I
don't
give
a
damn
shit
Ich
habe
den
Damm
zu
deinen
Augen
gebrochen,
das
ist
mir
scheißegal
And
time
(time)
after
time,
it's
the
same
old
shit
Und
immer
(immer)
wieder
ist
es
die
gleiche
alte
Scheiße
Think
it
might
be
too
late,
for
me
to
learn
from
my
mistakes
Ich
denke,
es
ist
vielleicht
zu
spät,
um
aus
meinen
Fehlern
zu
lernen
And
I
know
that
it
hurts,
I
know
that
it
hurts
you
(ooh)
Und
ich
weiß,
dass
es
wehtut,
ich
weiß,
dass
es
dir
wehtut
(ooh)
But
you
should
have
used
your
head
first
Aber
du
hättest
zuerst
deinen
Kopf
benutzen
sollen
This
might
be
the
biggest
mistake,
it's
too
late
Das
könnte
der
größte
Fehler
sein,
es
ist
zu
spät
'Cause
two
can't
be
in
first
place
Denn
zwei
können
nicht
auf
dem
ersten
Platz
sein
Well,
wake
up
then,
shit
Na,
dann
wach
auf,
Scheiße
Call
your
ex
and
makeup
then
Ruf
deinen
Ex
an
und
versöhne
dich
dann
What
was
no
strings
attached,
got
tangled
when
Was
ohne
Verpflichtungen
war,
hat
sich
verheddert,
als
Fun
stopped
bein'
fun,
and
feelings
tried
to
finagle
in
Der
Spaß
aufhörte,
Spaß
zu
machen,
und
Gefühle
versuchten,
sich
einzuschleichen
We
had
that
independent
love,
you
tried
to
bring
a
label
in
Wir
hatten
diese
unabhängige
Liebe,
du
hast
versucht,
ein
Etikett
anzubringen
Girlfriend?
Nah,
I
already
got
one
Freundin?
Nein,
ich
habe
schon
eine
You
need
a
good
guy
and
I'm
already
not
one
Du
brauchst
einen
guten
Kerl,
und
ich
bin
schon
keiner
She
said,
"We
lost
a
kid
already,
I'm
already
not
that
young
Sie
sagte:
"Wir
haben
schon
ein
Kind
verloren,
ich
bin
schon
nicht
mehr
so
jung
My
biological
clock
is
tickin',
I'm
not
just
tryna
have
fun"
Meine
biologische
Uhr
tickt,
ich
versuche
nicht
nur,
Spaß
zu
haben."
Shit's
way
different
from
us
first
chillin'
Es
ist
ganz
anders,
als
wir
uns
das
erste
Mal
entspannten
Sometimes
last
words
can
have
the
worst
endin'
Manchmal
können
letzte
Worte
das
schlimmste
Ende
haben
Wish
we
could
fast-forward
time
and
reverse
feelings
Ich
wünschte,
wir
könnten
die
Zeit
vorspulen
und
Gefühle
umkehren
Is
there
a
warranty
for
love
to
return
or
fix
it?
(Hm)
Gibt
es
eine
Garantie
für
die
Liebe,
um
sie
zurückzugeben
oder
zu
reparieren?
(Hm)
She
said,
"You
good
either
way
Sie
sagte:
"Du
bist
so
oder
so
gut
dran
When
it
was
her
last
night,
nigga,
and
me
today
Wenn
es
ihre
letzte
Nacht
war,
Nigga,
und
ich
heute
You
the
man,
huh?
Gettin'
all
the
TNA
Du
bist
der
Mann,
was?
Bekommst
all
das
TNA
You
fuckin'
her
raw
too,
sharin'
our
DNA?
Huh"
Du
fickst
sie
auch
ungeschützt
und
teilst
unsere
DNA?
Huh"
And
so
on
and
so
on
(so
on),
hm
Und
so
weiter
und
so
fort
(so
fort),
hm
And
the
shit
just
always
goes
on
(goes
on)
Und
die
Scheiße
geht
einfach
immer
weiter
(geht
weiter)
Nothin'
about
us
feelin'
right
(right)
Nichts
an
uns
fühlt
sich
richtig
an
(richtig)
But
she'll
be
back
before
the
end
of
the
night,
sayin'
Aber
sie
wird
vor
Ende
der
Nacht
zurück
sein
und
sagen
Oh,
and
time
after
time
(time),
it's
the
same
old
shit
(same
old
shit,
yeah)
Oh,
und
immer
wieder
(Zeit),
ist
es
die
gleiche
alte
Scheiße
(gleiche
alte
Scheiße,
ja)
Think
it
might
be
too
late
(no,
no),
for
me
to
learn
from
my
mistakes
Ich
denke,
es
ist
vielleicht
zu
spät
(nein,
nein),
um
aus
meinen
Fehlern
zu
lernen
And
I
know
that
it
hurts,
I
know
that
it
hurts
you
(oh)
Und
ich
weiß,
dass
es
wehtut,
ich
weiß,
dass
es
dir
wehtut
(oh)
But
you
should
have
used
your
head
first
Aber
du
hättest
zuerst
deinen
Kopf
benutzen
sollen
This
might
be
the
biggest
mistake,
it's
too
late
Das
könnte
der
größte
Fehler
sein,
es
ist
zu
spät
'Cause
two
can't
be
in
first
place
Denn
zwei
können
nicht
auf
dem
ersten
Platz
sein
(Be
in
first
place)
(Auf
dem
ersten
Platz
sein)
(Be
in
first
place)
(Auf
dem
ersten
Platz
sein)
(Be
in
first
place)
(Auf
dem
ersten
Platz
sein)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Maurice Brown, Ernest Clark, Marcos Enrique Palacios, Sean Michael Anderson
Альбом
Detroit
дата релиза
05-09-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.