Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mustard
on
the
beat
Mustard
on
the
beat
I
know
you've
been
goin'
through
some
things,
uh-huh
Ich
weiß,
du
machst
gerade
einiges
durch,
uh-huh
I
know
you
don't
even
love
the
same,
do
you?
Do
you?
Ich
weiß,
du
liebst
nicht
mehr
so
wie
früher,
oder?
Oder?
I
know
you've
been
runnin'
on
empty,
runnin'
on
empty
Ich
weiß,
du
läufst
auf
Reserve,
läufst
auf
Reserve
The
way
you
move,
it's
like
you
could
use
a
vacation
So
wie
du
dich
bewegst,
könntest
du
einen
Urlaub
gebrauchen
Drink
in
your
hand
and
the
harder
you
dance
Ein
Drink
in
deiner
Hand
und
je
wilder
du
tanzt
I
swear
right
now
it
look
like
you
on
a
vacation
Ich
schwöre,
es
sieht
gerade
so
aus,
als
wärst
du
im
Urlaub
Gotta
get
away,
make
it
happen
Du
musst
weg,
mach
es
möglich
Whatever
happened
just
had
to
happen
Was
auch
immer
passiert
ist,
musste
passieren
On
vacation,
yeah
Im
Urlaub,
ja
I
know
you've
been,
I
know
you've
been
Ich
weiß,
du
hast,
ich
weiß,
du
hast
Dancing,
dancing,
dancing
like
you
f-
got
a
reason
Getanzt,
getanzt,
getanzt,
als
hättest
du
einen
verdammten
Grund
Dancing
like
it's
something
to
believe
in
Getanzt,
als
gäbe
es
etwas,
woran
man
glauben
könnte
Dancing
like
it's
f-
dancing
season
Getanzt,
als
wäre
verdammte
Tanzsaison
Blame
it
on
the
alcohol
or
blame
it
on
sat-
Schieb
es
auf
den
Alkohol
oder
schieb
es
auf...
The
harder
your
heart
keep
beating
Je
heftiger
dein
Herz
schlägt
Only
feel
bad
while
you're
thinkin'
Du
fühlst
dich
nur
schlecht,
wenn
du
nachdenkst
Pop,
pop,
pop
like
Pepsi
Co.
the
best
smoke-smoke
Pop,
pop,
pop
wie
Pepsi
Co.
der
beste
Rauch
Plus
the
tan
look
like
you
flew
in
from
Mexico
Und
deine
Bräune
sieht
aus,
als
wärst
du
aus
Mexiko
eingeflogen
Go
go,
let
me
see
how
wild
it
get,
bust
it
wide
as
it
get
Go,
go,
lass
mich
sehen,
wie
wild
es
wird,
lass
es
krachen
You
need
to
be
taken
care
of
and
pampered
Du
musst
umsorgt
und
verwöhnt
werden
But
just
like
a
pamper,
he
on
that
childish
sh-
Aber
genau
wie
eine
Windel,
steht
er
auf
kindischen
Scheiß
Yeah,
I
know
you've
been
silencing
your
phone
Ja,
ich
weiß,
du
hast
dein
Handy
stummgeschaltet
(Silencing
your
phone,
ignoring
calls
from
home)
(Dein
Handy
stummgeschaltet,
ignorierst
Anrufe
von
zu
Hause)
Uh-huh,
I
know
you've
been
tryna
get
along
Uh-huh,
ich
weiß,
du
hast
versucht,
klarzukommen
What's
up?
It's
on,
no
games,
we
grown
Was
geht?
Es
läuft,
keine
Spielchen,
wir
sind
erwachsen
I
know
you
feel
like
sometimes
that
y'all
don't
speak
the
same
language
Ich
weiß,
du
hast
manchmal
das
Gefühl,
dass
ihr
nicht
dieselbe
Sprache
sprecht
(I
know
you
feel
like
sometimes
y'all
don't
speak
the
same)
(Ich
weiß,
du
hast
manchmal
das
Gefühl,
dass
ihr
nicht
dasselbe
sprecht)
Uh-huh,
I
know
that
you
just
wanna
let
it
go
with
all
the
b-
that
you
came
with
Uh-huh,
ich
weiß,
du
willst
es
einfach
loslassen,
mit
all
dem
Mist,
mit
dem
du
gekommen
bist
I
know
you've
been
going
through
some
thangs
Ich
weiß,
du
machst
gerade
einiges
durch
Wanna
get
away,
baby,
let
me
be
your
vacation
Willst
weg,
Baby,
lass
mich
dein
Urlaub
sein
That
other
t-
you've
been
f-
with
is
a
trip
Dieser
andere
Typ,
mit
dem
du
rummachst,
ist
ein
Trip
You
know
she
be
playin',
baby,
I
am
just
saying
Du
weißt,
sie
spielt
nur,
Baby,
ich
sag's
ja
nur
I
know
you
know
I
am
down
for
whatever,
yeah
Ich
weiß,
du
weißt,
ich
bin
für
alles
zu
haben,
ja
You
know
I'm
just
here
to
make
you
feel
better,
yeah
Du
weißt,
ich
bin
nur
hier,
um
dich
besser
fühlen
zu
lassen,
ja
Take
a
load
off
on
my
private
island
Entspann
dich
auf
meiner
Privatinsel
Come
inside
and
go
into
hiding
Komm
rein
und
versteck
dich
I
know
that
you've
been
sacrificing
your
time
Ich
weiß,
dass
du
deine
Zeit
geopfert
hast
And
need
time
to
unwind
and
let
go
Und
Zeit
brauchst,
um
abzuschalten
und
loszulassen
So
let
go
and
let's
go
and
let's
roll
and
we
roll
Also
lass
los
und
lass
uns
gehen
und
lass
uns
rollen
und
wir
rollen
Excited,
activated
get
ignited
Aufgeregt,
aktiviert,
entzündet
So
many
charges
on
my
card,
oh
God
I
think
it
got
indicted
(yeah,
yeah,
yeah)
So
viele
Belastungen
auf
meiner
Karte,
oh
Gott,
ich
glaube,
sie
wurde
angeklagt
(ja,
ja,
ja)
Get
a,
get
a
night,
get
a
day,
get
a
room,
get
a
place
Hol
dir,
hol
dir
eine
Nacht,
hol
dir
einen
Tag,
hol
dir
ein
Zimmer,
hol
dir
einen
Platz
Get
a
drink,
pop
a
bottle,
maybe
we
can
get
away
Hol
dir
einen
Drink,
öffne
eine
Flasche,
vielleicht
können
wir
abhauen
You
a
star,
you
need
space,
we
can
shoot
up
out
of
town
Du
bist
ein
Star,
du
brauchst
Raum,
wir
können
aus
der
Stadt
verschwinden
Have
you
ever
been
to
Texas?
(Texas)
South
By
Southwestern
Warst
du
schon
mal
in
Texas?
(Texas)
South
By
Southwestern
Where
we
can
smoke
a
- like
we
can't
get
arrested
Wo
wir
einen
Joint
rauchen
können,
als
ob
wir
nicht
verhaftet
werden
könnten
Where
they
might
know
us
off
any
intersection
Wo
sie
uns
an
jeder
Kreuzung
kennen
könnten
I
mean,
baby,
I
know
you've
been,
wanna
be
the
baddest
Ich
meine,
Baby,
ich
weiß,
du
wolltest
die
Schlimmste
sein
Wanna
be
with
somebody
who
ain't
never
had
it
Wolltest
mit
jemandem
zusammen
sein,
der
das
noch
nie
hatte
No
status,
just
all
cinematics,
you
just
got
casted
Kein
Status,
nur
filmreif,
du
wurdest
gerade
gecastet
I
know
you've
been
crying
and
pouting
Ich
weiß,
du
hast
geweint
und
geschmollt
Know
you're
tired
of
arguing,
but
no
screaming
and
shouting
Ich
weiß,
du
bist
es
leid
zu
streiten,
aber
kein
Schreien
und
Brüllen
And
you
know
we
on
a
roll
like
we
did
good
in
college
Und
du
weißt,
wir
sind
auf
Erfolgskurs,
als
hätten
wir
es
im
College
gut
gemacht
Throwing
hundreds
and
thousands
like
they
not
hundreds
and
thousands
Werfen
mit
Hunderten
und
Tausenden,
als
wären
es
keine
Hunderte
und
Tausende
Why?
'Cause
I
know
you've
been
going
through
some
things
Warum?
Weil
ich
weiß,
dass
du
einiges
durchmachst
I
know
you've
been
going
through
some
things
you
can't
explain
Ich
weiß,
du
machst
gerade
einiges
durch,
das
du
nicht
erklären
kannst
With
your
main
thing
that
sh-
insane
Mit
deiner
Hauptsache,
dieser
Scheiß
ist
verrückt
I
know
you
just
tryna
maintain,
that
sh-
is
lame,
you
can't
complain
Ich
weiß,
du
versuchst
nur,
durchzuhalten,
dieser
Scheiß
ist
lahm,
du
kannst
dich
nicht
beschweren
Don't
love
the
same,
I
know
you've
been
diving
through
pain
Liebst
nicht
mehr
so,
ich
weiß,
du
tauchst
durch
den
Schmerz
I
know
you
goin'
so
crazy,
I
know
you
runnin'
on
empty
Ich
weiß,
du
drehst
durch,
ich
weiß,
du
läufst
auf
Reserve
That
sh-
can
f-
with
your
mente
Dieser
Scheiß
kann
deine
Psyche
ficken
I
know
this
sh-,
don't
you
tempt
me,
I
know
you
Ich
weiß
diesen
Scheiß,
versuch
mich
nicht,
ich
kenne
dich
I
know
you,
I
know
you
Ich
kenne
dich,
ich
kenne
dich
Drink
in
your
hand
and
the
harder
you
dance
Drink
in
deiner
Hand
und
je
wilder
du
tanzt
I
swear
it's
looking
right
now
you
want
a
vacation
Ich
schwöre,
es
sieht
gerade
so
aus,
als
wolltest
du
einen
Urlaub
Gotta
get
away,
make
it
happen
Du
musst
weg,
mach
es
möglich
Whatever
happened
just
had
to
happen
Was
auch
immer
passiert
ist,
musste
passieren
On
vacation,
yeah
Im
Urlaub,
ja
I
know
you've
been,
I
know
you've
been
Ich
weiß,
du
hast,
ich
weiß,
du
hast
I
know
it
look
like
like
you
need
a
vacation
Ich
weiß,
es
sieht
so
aus,
als
bräuchtest
du
einen
Urlaub
How
'bout
Hawaii,
maybe
Jamaica,
maybe
Asia
Wie
wäre
es
mit
Hawaii,
vielleicht
Jamaika,
vielleicht
Asien
Take
you
places
other
n-
can't
take
ya
Ich
bringe
dich
an
Orte,
an
die
andere
Typen
dich
nicht
bringen
können
Don't
forget
the
makeup,
yeah
Vergiss
das
Make-up
nicht,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sean Michael Anderson, Jhene Aiko Chilombo, Dwane M. Ii Weir, Dijon Isaiah Mcfarlane, Earl Patrick Taylor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.