Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Million Pieces
Millionen Teile
A
million,
a
million
Eine
Million,
eine
Million
My
life
is
just
one
big
puzzle
that's
broken
into
a
million
pieces
Mein
Leben
ist
wie
ein
großes
Puzzle,
das
in
eine
Million
Teile
zerbrochen
ist
I've
been
tryin'
to
sequence;
it
gets
hard
as
Ich
habe
versucht,
es
zu
ordnen;
es
wird
schwer
Losin'
the
one
you
love,
done
shared
a
million
things
with
Wenn
man
die
Person
verliert,
mit
der
man
eine
Million
Dinge
geteilt
hat
When
I'm
done,
they'll
probably
put
my
bones
in
museums
Wenn
ich
fertig
bin,
werden
sie
meine
Knochen
wahrscheinlich
in
Museen
ausstellen
Like,
that's
one
of
the
last
from
niggas,
ever
So,
als
einer
der
letzten
von
uns,
jemals
'Cause
at
this
rate,
we'll
all
be
extinct
then
Denn
bei
dieser
Geschwindigkeit
werden
wir
alle
ausgestorben
sein
I
got
a
hole
in
my
heart
that
I
hate
when
I
sink
in
Ich
habe
ein
Loch
in
meinem
Herzen,
das
ich
hasse,
wenn
ich
darin
versinke
She
spend
a
night
with
me,
and
now
she
want
a
million
weekends
Sie
verbringt
eine
Nacht
mit
mir,
und
jetzt
will
sie
eine
Million
Wochenenden
Shallow
hoes,
always
fallin'
in
love
with
the
deepest
Oberflächliche
Schlampen,
die
sich
immer
in
die
Tiefgründigsten
verlieben
I'm
in
the
deep
end;
my
city
population
eight
hundred
thou'
Ich
bin
am
tiefen
Ende;
meine
Stadt
hat
achthunderttausend
Einwohner
But
on
my
block
alone,
you'll
find
a
million
pieces
Aber
allein
in
meinem
Block
findest
du
eine
Million
Teile
And
that's
what
we
chop
you
in,
doggy
if
you
try
to
test
us
or
cheat
us
Und
in
so
viele
Teile
zerhacken
wir
dich,
Kleiner,
wenn
du
versuchst,
uns
zu
testen
oder
zu
betrügen
Or
if
we
don't
like
the
way
you
treat
us,
or
it
might
just
be
the
season
Oder
wenn
uns
nicht
gefällt,
wie
du
uns
behandelst,
oder
es
könnte
einfach
die
Jahreszeit
sein
I
used
to
want
to
be
a
millionaire
for,
shit,
like
a
million
reasons
Ich
wollte
Millionär
werden,
aus,
Scheiße,
einer
Million
Gründen
And
then
it
came
with
a
million
leeches
that
want
that
many
pieces
Und
dann
kamen
eine
Million
Blutegel,
die
so
viele
Teile
wollen
Lawyers,
taxes,
state
taxes,
agents,
assistants,
managers,
business
managers
Anwälte,
Steuern,
staatliche
Steuern,
Agenten,
Assistenten,
Manager,
Wirtschaftsmanager
Fees
and
damages,
plus
somebody
else,
to
make
sure
that
they're
not
scammin'
us
Gebühren
und
Schadenersatz,
plus
jemand
anderes,
der
sicherstellt,
dass
sie
uns
nicht
betrügen
Shit'll
have
you
depressed,
checkin'
your
balances
Scheiße,
das
macht
dich
depressiv,
wenn
du
deine
Kontostände
überprüfst
Luckily,
it's
me;
I
know
how
to
balance
it
Zum
Glück
bin
ich
es;
ich
weiß,
wie
man
es
ausgleicht
My
dad
said
it's
his
dream
to
be
actin',
but
it
never
happened
Mein
Vater
sagte,
es
sei
sein
Traum,
Schauspieler
zu
werden,
aber
es
ist
nie
passiert
And
when
he
talks
'bout
back
then,
it
breaks
me
to
a
million
pieces
Und
wenn
er
über
damals
spricht,
zerbricht
mich
das
in
eine
Million
Teile
A
million,
a
million
Eine
Million,
eine
Million
A
million,
a
million
pieces
Eine
Million,
eine
Million
Teile
It's
hard
bein'
a
healer,
when
I'm
scarred
as
hell
Es
ist
schwer,
ein
Heiler
zu
sein,
wenn
ich
selbst
so
vernarbt
bin
But
the
world
can't
tell,
all
of
the
pride,
let
it
die
Aber
die
Welt
kann
es
nicht
sehen,
all
den
Stolz,
lass
ihn
sterben
All
of
the
tears,
let
'em
dry
All
die
Tränen,
lass
sie
trocknen
I
look
at
myself,
got
a
million
mirrors
to
help,
yeah
Ich
schaue
mich
selbst
an,
habe
eine
Million
Spiegel,
die
mir
helfen,
ja
Overnight,
everythin'
can
change
Über
Nacht
kann
sich
alles
ändern
All
of
a
sudden,
I'm
the
one
to
blame
Plötzlich
bin
ich
der,
der
Schuld
hat
I'm
still
learnin'
what
I
need,
baby,
so
I
can't
say
I'm
here
to
stay
Ich
lerne
immer
noch,
was
ich
brauche,
Baby,
also
kann
ich
nicht
sagen,
dass
ich
hier
bleibe
Plus
I'm
goin'
so
damn
hard,
man,
I
can't
even
find
the
day
Außerdem
gebe
ich
so
verdammt
viel,
Mann,
ich
kann
nicht
mal
den
Tag
finden
On
my
free
time,
I
just
take
the
Grand
Ave
down
to
PCH
In
meiner
Freizeit
fahre
ich
einfach
die
Grand
Ave
runter
zum
PCH
Man,
this
came
from
a
million
pieces
Mann,
das
kam
aus
einer
Million
Teilen
The
mindset
that
I
beat
the
streets
with
Die
Denkweise,
mit
der
ich
die
Straßen
besiegt
habe
Military
tactics,
yeah,
it's
that
strategic
Militärische
Taktiken,
ja,
es
ist
strategisch
You
fake
woke,
but
I'm
still
dreamin'
Du
bist
falsch
aufgewacht,
aber
ich
träume
immer
noch
I
put
my
heart
in
this
shit,
my
nigga,
and
made
it
look
easy
Ich
habe
mein
Herz
in
diese
Scheiße
gesteckt,
meine
Süße,
und
es
leicht
aussehen
lassen
I
do
the
mink
for
the
certain
seasons
Ich
trage
den
Nerz
für
die
bestimmten
Jahreszeiten
I
go
hard
for
a
certain
reason,
I
gotta
keep
eatin'
Ich
gebe
alles
aus
einem
bestimmten
Grund,
ich
muss
weiter
essen
Man,
this
so
special,
ain't
been
a
Larry
this
big,
since
the
Boston
Celtics
Mann,
das
ist
so
besonders,
es
gab
keinen
Larry,
der
so
groß
war,
seit
den
Boston
Celtics
I
done
put
my
life
together
from
Ich
habe
mein
Leben
zusammengesetzt
aus
A
million,
a
million
Einer
Million,
einer
Million
Pa-pa-pa,
a
million
pieces
Pa-pa-pa,
eine
Million
Teile
Damn,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy
Verdammt,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy
A
million
pieces
Eine
Million
Teile
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Albert Johnson, Kejuan Waliek Muchita, Chauncey A. Hollis, Teyana Meshay Taylor, Latisha Tawana Hyman, Sean Michael Anderson, Eryn Allen Koehn, Milan Beker, Larry Eugene Hendricks Iii, Christopher Edward Martin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.