Текст и перевод песни Big Sean feat. The Flint Chozen Choir & Starrah - Bigger Than Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
or
die
Сделай
или
умри
Look,
all
I
wanna
do
is
make
the
city
proud,
yeah
Послушай,
все,
что
я
хочу
сделать,
- это
сделать
так,
чтобы
город
гордился
мной,
да
Wishing
all
the
OGs
could
see
me
now,
no,
yeah
Жаль,
что
все
Огги
не
видят
меня
сейчас,
нет,
да
And
when
you
feel
something
you
can't
see
И
когда
ты
чувствуешь
что-то,
чего
не
можешь
увидеть.
But
you
know
it's
meant
to
be
Но
ты
знаешь,
что
так
и
должно
быть.
You
gonna
realize
that
this
is
bigger
than
me
yeah
Ты
поймешь
что
это
больше
чем
я
да
Bigger
than
me,
bigger
than
me
Больше,
чем
я,
больше,
чем
я.
When
the
whole
family
depend
on
you
to
eat
Когда
вся
семья
зависит
от
тебя.
That
night
you
can't
sleep
Этой
ночью
ты
не
можешь
уснуть.
You
gonna
realize
that
this
is
bigger
than
me
Ты
поймешь
что
это
больше
чем
я
Get
it,
get
it,
get
it
Давай,
давай,
давай!
I
pray
that
you
get
it
even
if
I
can't
get
it
with
cha
Я
молюсь,
чтобы
ты
получил
это,
даже
если
я
не
смогу
получить
это
с
Ча.
I
pray
to
God
you
never
let
the
little
things
in
life
distract
you
from
the
bigger
picture
Я
молю
Бога,
чтобы
ты
никогда
не
позволял
мелочам
в
жизни
отвлекать
тебя
от
общей
картины.
Everybody
in
the
city
to
me
like
a
distant
cousin,
brother,
little
sister
Все
в
этом
городе
для
меня
как
дальний
родственник,
брат,
младшая
сестра.
I
see
myself
in
the
young
ones
Я
вижу
себя
в
молодых.
When
I
look
in
their
eyes
it
feel
like
a
mirror
Когда
я
смотрю
в
их
глаза,
они
кажутся
мне
зеркалом.
Corleone
all
on
my
own
(Don)
Корлеоне
совсем
один
(Дон)
Cartier
all
on
my
arm
Картье
все
на
моей
руке
All
I
hear
is
sirens
and
car
alarms
Все,
что
я
слышу,
- это
сирены
и
автосигнализации.
Niggas
going
to
war
with
no
armor
on
Ниггеры
идут
на
войну
без
доспехов
First
time
I
seen
a
dead
body
I
was
14
Когда
я
впервые
увидел
труп
мне
было
14
лет
And
I
felt
the
pressure
И
я
почувствовал
давление.
Like
if
I
don't
get
it,
might
end
up
next
to
him
Например,
если
я
не
пойму
этого,
то
могу
оказаться
рядом
с
ним.
I'ma
take
the
dice
and
I'ma
roll
a
7
Я
возьму
кости
и
брошу
семерку.
Seven,
seven,
seven,
7-11
it's
911
getting
called
around
Семь,
семь,
семь,
7-11,
звонят
в
911.
The
hood
America's
lost
and
found
The
hood
America
s
lost
and
found
Where
niggas
get
lost
and
never
found
Где
ниггеры
теряются
и
их
никогда
не
находят
All
I
ever
wanted
was
to
turn
these
Gs
into
Ms
and
Mercedes
keys
Все
чего
я
когда
либо
хотел
это
превратить
эти
Gs
в
Ms
и
ключи
от
Мерседеса
Got
it
and
still
felt
incomplete
Получил
его
и
все
еще
чувствовал
себя
незавершенным
That's
when
I
realized
this
shit
was
bigger
than
me
Именно
тогда
я
понял,
что
это
дерьмо
больше
меня.
Bigger
than
me
Больше,
чем
я.
When
the
whole
town
on
their
feet
Когда
весь
город
на
ногах.
And
they
all
waiting
on
you
to
speak
И
все
они
ждут,
когда
ты
заговоришь.
That's
when
you
realize
that
this
is
bigger
than
me
Вот
тогда
ты
понимаешь,
что
это
больше,
чем
я.
All
I
wanna
do
is
make
the
city
proud,
yeah
Все,
что
я
хочу
сделать,
- это
сделать
так,
чтобы
город
гордился
мной,
да
Wishing
all
the
OGs
could
see
me
now,
now,
now,
yeah
Как
бы
мне
хотелось,
чтобы
все
эти
Оги
видели
меня
сейчас,
Сейчас,
сейчас,
да
Ohhh
ya
ya
yeah
Оооо
да
да
да
Ohhh
ya
ya
yeah
Оооо
да
да
да
You
gon'
realize
that
this
was
bigger
than
me
Ты
поймешь,
что
это
было
больше,
чем
я.
Used
to
want
that
foreign
Раньше
я
хотел
этого
иностранца
Got
that
foreign,
now
it's
boring
Получил
эту
иностранку,
теперь
это
скучно
Started
touring
Начались
гастроли
Swear
to
God
that's
when
I
realized
this
shit
was
bigger
than
me
Клянусь
Богом,
именно
тогда
я
понял,
что
это
дерьмо
больше
меня.
Flash
on
niggas
with
the
Rollie
Вспышка
на
ниггерах
с
Ролли
Got
that
Rollie
with
the
shine
У
меня
есть
этот
Ролли
с
блеском
But
lost
my
time
Но
я
потерял
время.
That's
when
I
realized
this
shit
was
bigger
than
me
Именно
тогда
я
понял,
что
это
дерьмо
больше
меня.
I
seen
people
in
the
same
place
10
years
later
Я
видел
людей
в
том
же
самом
месте
10
лет
спустя
Man
that
shit
pathetic
Блин
это
дерьмо
жалкое
God
talking
to
me
telepathic
like
it
only
happen
if
you
let
it
Бог
говорит
со
мной
телепатически,
как
будто
это
происходит
только
тогда,
когда
ты
позволяешь
этому
случиться.
I
can't
spend
my
whole
life
looking
at
the
same
ceiling
fan
Я
не
могу
всю
жизнь
смотреть
на
один
и
тот
же
потолочный
вентилятор
When
I
feel
like
I
ain't
got
no
ceilings
man
Когда
я
чувствую
что
у
меня
нет
потолка
чувак
If
I
ain't
special
I'll
feel
it
then
Если
я
не
особенный,
я
почувствую
это.
I
gotta
get
on
the
road
Я
должен
отправиться
в
путь.
I
gotta
be
the
one
chose
Я
должен
быть
тем,
кого
выбрали.
I
gotta
come
back
and
tell
the
greatest
story
they
never
told
Я
должен
вернуться
и
рассказать
величайшую
историю,
которую
они
никогда
не
рассказывали.
This
must
be
the
feeling
that
you
get
when
you
know
you
close
Должно
быть,
это
то
чувство,
которое
ты
испытываешь,
когда
знаешь,
что
близок.
And
you
know
it's
a
way
in
even
when
the
doors
are
closed
И
ты
знаешь,
что
это
путь
внутрь,
даже
когда
двери
закрыты.
And
realize
this
shit
is
bigger
than
me
yeah
И
пойми
что
это
дерьмо
больше
чем
я
да
Bigger
than
me
Больше,
чем
я.
When
the
whole
town
on
their
feet
Когда
весь
город
на
ногах.
And
they
all
waiting
on
you
to
speak
И
все
они
ждут,
когда
ты
заговоришь.
That's
when
you
realize
that
this
is
bigger
than
me
Вот
тогда
ты
понимаешь,
что
это
больше,
чем
я.
All
I
wanna
do
is
make
the
city
proud,
yeah
Все,
что
я
хочу
сделать,
- это
сделать
так,
чтобы
город
гордился
мной,
да
Wishing
all
the
OGs
could
see
me
now,
now,
now,
yeah
Как
бы
мне
хотелось,
чтобы
все
эти
Оги
видели
меня
сейчас,
Сейчас,
сейчас,
да
Ohhh
ya
ya
yeah
Оооо
да
да
да
Ohhh
ya
ya
yeah
Оооо
да
да
да
Ohhh
ya
ya
yeah
Оооо
да
да
да
Ohhh
ya
ya
ya
ya
ya
ya
ya
yeah
Оооо
да
да
да
да
да
да
да
да
да
Ohhh
ya
ya
ya
ya
ya
ya
ya
yeah
Оооо
да
да
да
да
да
да
да
да
да
Ohhh
ya
ya
ya
ya
ya
ya
ya
yeah
Оооо
да
да
да
да
да
да
да
да
да
Well
no
matter
what,
I'm
proud
of
you.
Что
ж,
несмотря
ни
на
что,
я
горжусь
тобой.
Even
when
you
do
stupid
things
that
I
have
warned
you
about.
Даже
когда
ты
совершаешь
глупости,
о
которых
я
тебя
предупреждал.
You
must
get
that
from
your
daddy.
Ты
должна
получить
это
от
своего
папочки.
I'm
just
kidding,
you
know
I
love
you.
Я
просто
шучу,
ты
же
знаешь,
что
я
люблю
тебя.
You
listening?
Ты
слушаешь?
Yeah
yeah,
I'm
listening.
Да,
да,
я
слушаю.
I
love
you
too
Я
тоже
тебя
люблю
In
a
way
I
feel
like
I'm
living
through
you
В
каком
то
смысле
я
чувствую
что
живу
через
тебя
Sometimes
it
feels
like
I
got
another
chance
at
everything
Иногда
мне
кажется,
что
у
меня
есть
еще
один
шанс
на
все.
That's
deep
to
feel
like
that
Это
так
глубоко-чувствовать
себя
так.
I
kinda
feel
the
same
way
though
sometimes
Хотя
иногда
я
чувствую
то
же
самое
With
all
the
work
that's
goin'
on
I
feel
like
Со
всей
этой
работой,
которая
идет,
я
чувствую
себя
так
...
This
is
like
my
second
time
doin'
it
Я
делаю
это
уже
во
второй
раз.
So
I
know
that
sound
crazy
but,
Так
что
я
знаю,
что
это
звучит
безумно,
но,
You
know
I
just
I
don't
know
why
I
always
imagine
myself
as
like
someone
who
failed
at
everything
he
ever
did
at
life
Знаешь,
я
просто
не
знаю,
почему
я
всегда
представляю
себя
кем-то,
кто
потерпел
неудачу
во
всем,
что
когда-либо
делал
в
жизни.
You
know
and
I
got
to
the
end
of
life
and
just
regretted
it
all
and
Somehow,
this
is
my
chance
to
go
back
and
get
it
all
right
Знаешь,
я
подошел
к
концу
жизни
и
просто
пожалел
обо
всем
этом,
и
каким-то
образом
это
мой
шанс
вернуться
и
все
исправить.
And
when
I
wake
up
И
когда
я
проснусь
...
With
that
in
mind,
you
know,
it
completely
changes
my
hunger
Имея
это
в
виду,
ты
знаешь,
это
полностью
меняет
мой
голод.
How
I
approach
the
whole
day
Как
я
подхожу
к
целому
дню
I
mean
you
decide
to
live
your
life
like
that
then
pshh
Я
имею
в
виду,
что
ты
решил
прожить
свою
жизнь
именно
так,
а
потом
...
Man
I
guarantee
we'll
live
life
to
our
best
potential
Чувак,
я
гарантирую,
что
мы
проживем
жизнь
с
нашим
лучшим
потенциалом.
It's
that
simple!
It's
all
about
living
in
the
moment
Все
дело
в
том,
чтобы
жить
настоящим
моментом
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: STEVEN MICHAEL MARSDEN, BRITTANY TALIA HAZZARD, MOSES DAVIS, AMAIRE JOHNSON, ANDREW THOMAS, SEAN MICHAEL LEONARD ANDERSON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.