But I can't get paid from the crib, so I'll be gone till we on
Но я не могу получать деньги из дома, так что я буду в пути, пока мы не добьемся своего
Whats up, Finally Famous
Что происходит, Наконец-то Знаменит
I had it on my jacket way back in high school
У меня это было написано на куртке еще в старшей школе
Know I wanted to be in them night clubs and not all off in that night school
Знаю, я хотел быть в ночных клубах, а не в вечерней школе
So me and my niggas real life'd it, every week we did them cyphers
Так что мы с моими парнями воплотили это в жизнь, каждую неделю мы устраивали эти сайферы
At the radio, had a crazy flow, man the city ain't heard shit like this,
На радио, у меня был сумасшедший флоу, город не слышал ничего подобного,
I woke up early on a saturday
Я проснулся рано утром в субботу
Said I'mma cash my check and hit some ass today
Сказал, что сегодня обналичю чек и сниму какую-нибудь красотку
Hit the bank, my nigga called me like: "Go rap for Ye
Зашел в банк, мой парень позвонил мне: "Иди читай рэп для Йе
He at the station, rap that shit that you rap everyday"
Он на студии, читай то, что ты читаешь каждый день"
Man, that shit sounds stupid then I hang up on his ass
Чувак, это звучало глупо, потом я повесил трубку
Then called him back like "Fuck, let's do it"
Потом перезвонил ему: "Черт, давай сделаем это"
I didn't even cash my check, man can't believe my ass pursued it
Я даже не обналичил свой чек, не могу поверить, что я решился на это
I didn't even have no gas but somehow God just lead me to it
У меня даже бензина не было, но каким-то образом Бог направил меня
Like, "Let's do it"
Типа: "Давай сделаем это"
When I heard the songs he was doing
Когда я услышал песни, которые он делал
Man, I knew he had to be on G.O.O.D Music
Чувак, я знал, что он должен быть на G.O.O.D. Music
(BIG! SEAN!)
(БИГ! ШОН!)
Just to think, last night I was in Venice hugging bitches,
Только подумать, прошлой ночью я был в Венеции, обнимая красоток,
Thanking God Almighty, condoms were invented
Благодарю Всемогущего Бога, что презервативы были изобретены
Cause I had a yellow bone
Потому что у меня была светленькая
That could've come from out the Simpsons man
Которая, казалось, вышла из Симпсонов, чувак
Who claim she never did it (Yeah right)
Которая утверждала, что никогда этого не делала (Ага, конечно)
But under these conditions she was with it
Но в таких условиях она была не против
Then I hopped up on that red eye when I finished
Потом я запрыгнул на этот ночной рейс, когда закончил
I been gone for five hours, fuck, my head still spinning
Я был в пути пять часов, черт, моя голова все еще кружится
Fucked the hotel up, shit she probably still in it,
Разгромил гостиничный номер, она, наверное, все еще там,
Getting rest that I be missing, but fuck it I'm on a mission
Отдыхает, пока я вкалываю, но к черту, у меня есть миссия
Flight delayed like 30 minutes, now that's the shit that I hate
Рейс задержали на 30 минут, вот это я ненавижу
Now it's eight thirty, I'm officially late, for that eight o'clock spot
Сейчас восемь тридцать, я официально опоздал на восьмичасовой слот
I know the Program Director hot, but I spit a freestyle up in there so cold
Я знаю, что программный директор зол, но я выдал там такой холодный фристайл
That everybody in that bitch forgot, now I'm running late for sound check
Что все в этой студии забыли об этом, теперь я опаздываю на саундчек
And I heard the line's already to the lot, walking out the station
И я слышал, что очередь уже до парковки, выхожу со студии
And that's around the time that I got stopped, by this shorty tryna rhyme
И примерно в это время меня остановила, эта малышка, пытающаяся зачитать рэп
Manager said we ain't got time, But time to time
Менеджер сказал, что у нас нет времени, но время от времени
You gotta make time when it's time for karma to come back around
Ты должен найти время, когда карма возвращается
I say "Aye dawg, What you got?", "Aw dawg, Big Sean, thanks a lot
Я говорю: "Эй, чувак, что у тебя есть?", "О, чувак, Биг Шон, большое спасибо
Um, alright, stay young ran the game, man they been afraid
Хм, ладно, оставайся молодым, управлял игрой, чувак, они боялись
Tryna follow me get in a maze, Leave you minute maid
Пытаются следовать за мной, попадают в лабиринт, остаешься как Minute Maid
Um, I'm like a young black Eminem, it's a riddle and I'm repping that Michigan
Хм, я как молодой черный Эминем, это загадка, и я представляю Мичиган
Tryna stack my dividends, get my mom a new crib and them
Пытаюсь накопить дивиденды, купить маме новый дом и все такое
And the bunch just synonyms about how he was living in
И куча синонимов о том, как он жил
I ain't even let him finish shit, I mean I can't lie he was alright
Я даже не дал ему закончить, я не могу врать, он был неплох
But at his age, shit so was I, so I give him my email on a fly
Но в его возрасте, черт, таким же был и я, так что я дал ему свой email на лету
And if it sound good, then I reply
И если это будет звучать хорошо, то я отвечу
Uhh
Э-э
Trick Trick: Hello
Trick Trick: Алло
Shorty: Ay nigga, Ay trick, where you at nigga
Парень: Эй, нигга, эй, Трик, где ты, нигга
Trick Trick: Ay what up, whats good, whats up man?
Trick Trick: Эй, что случилось, как дела, как дела, чувак?
Shorty: Ay bro, ay nigga I just rapped for this nigga Big Sean dawg
Парень: Эй, бро, эй, нигга, я только что читал рэп для этого нигги Биг Шона, чувак
Trick: What!
Trick: Что!
Shorty: Bro, haha, I just rapped for this nigga Big Sean dawg, aye
Парень: Бро, хаха, я только что читал рэп для этого нигги Биг Шона, чувак, эй
Trick: Oh hell naw, what?
Trick: О черт возьми, нет, что?
Shorty: Hey I ran into this nigga, but aye he cool as hell man
Парень: Эй, я столкнулся с этим ниггой, но эй, он чертовски крутой, чувак
Trick: Awwww Dang! Tight!
Trick: Оооо, черт! Круто!
Shorty: Bet, He short as hell though.
Парень: Угу, он, правда, чертовски низкий.
Both: Hahahaha
Оба: Хахахаха
Shorty: But that nigga was cool though man
Парень: Но этот нигга был крутой, чувак
Trick: Alright!
Trick: Хорошо!
Shorty: Man just like how he spit a hundred bars, I spit like two hundred bars.
Парень: Чувак, он зачитал сто тактов, а я зачитал двести.
Tell me what you know about dreams, what you know about having faith
Скажи мне, что ты знаешь о мечтах, что ты знаешь о вере
In something you can't see, tell me how much do you believe
Во что-то, что ты не можешь видеть, скажи мне, насколько ты веришь
What you know about feeling something, that you can't even touch
Что ты знаешь о том, чтобы чувствовать что-то, чего ты даже не можешь коснуться
What you know bout smelling something, that you can't even breathe
Что ты знаешь о том, чтобы чувствовать запах чего-то, чем ты даже не можешь дышать
But when the world drives you out, and your gas tank is on E
Но когда мир выгоняет тебя, а твой бензобак на нуле
All the faith that you had, just ain't all the faith that you need
Вся вера, что у тебя была, это не вся вера, которая тебе нужна
All the faith that I have, just ain't all the faith that I need
Вся вера, что у меня есть, это не вся вера, которая мне нужна
I'm sorry.
Прости.
I know you're not my child talking like that. Focus on shifting this negative energy, into something positive. And the easiest way to do that, is to be grateful for all the things that you do have, for your health, for your family, your friends, all the people that care about you. You've got food to eat, you've got a place to stay. Ugh you know, let's feel good, let's get happy, boi! haha
Я знаю, что ты не мой ребенок, чтобы так говорить. Сосредоточься на преобразовании этой негативной энергии во что-то позитивное. А самый простой способ сделать это
- быть благодарным за все, что у тебя есть, за твое здоровье, за твою семью, твоих друзей, всех людей, которые заботятся о тебе. У тебя есть еда, у тебя есть крыша над головой. Ох, ты знаешь, давай почувствуем себя хорошо, давай будем счастливы, парень! хаха
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.