Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So Much More - Album Version (Edited)
So Viel Mehr - Albumversion (Bearbeitet)
I
been
this
way
before
Ich
war
schon
mal
so
drauf
Dreamed
of
havin'
so
much
more
Träumte
davon,
so
viel
mehr
zu
haben
For
the
city,
man
Für
die
Stadt,
Mann
Feeling
like
I
got
the
cheat
code
to
life
Fühle
mich,
als
hätte
ich
den
Cheat-Code
zum
Leben
Jewelry
looking
like
it
got
free-throwed
in
ice
Schmuck
sieht
aus,
als
wäre
er
im
Eis
freigeworfen
worden
Debating
with
the
Reaper
not
to
repo
my
life
Diskutiere
mit
dem
Sensenmann,
mein
Leben
nicht
zu
pfänden
Cause
in
my
23
years
I've
lived
a
couple
lives
Denn
in
meinen
23
Jahren
habe
ich
ein
paar
Leben
gelebt
Like
why?
Cause
I
stunt?
Bag
the
tree
like
it's
fall?
So
wie
warum?
Weil
ich
protze?
Das
Gras
eintüte,
als
wär's
Herbst?
The
girls
that
was
out
of
my
league
trying
to
play
with
my
balls
Die
Mädels,
die
außer
meiner
Liga
waren,
versuchen,
mit
meinen
Eiern
zu
spielen
I
pay
bills,
I
work
hard,
and
when
my
mama
cried
a
river
Ich
bezahle
Rechnungen,
ich
arbeite
hart,
und
als
meine
Mama
einen
Fluss
weinte
They
never
gave
us
a
bridge,
they
gave
us
a
bridge
card
Gaben
sie
uns
nie
eine
Brücke,
sie
gaben
uns
eine
Sozialhilfekarte
Nigga
riding
low,
puffing
on
loud
Nigga
fährt
tief,
zieht
was
Lautes
I
came
way
too
far
to
fuck
it
up
now
Ich
bin
viel
zu
weit
gekommen,
um
es
jetzt
zu
versauen
Text
from
my
mom
said
me
and
your
grandma
proud
SMS
von
meiner
Mom
sagte,
ich
und
deine
Oma
sind
stolz
I'm
way
too
deep
in
the
game
to
go
sit
back
in
the
crowd
Ich
bin
viel
zu
tief
im
Spiel,
um
mich
wieder
in
die
Menge
zu
setzen
Teacher
told
me
to
get
a
job,
save
up
for
401K
Lehrer
sagte
mir,
ich
soll
mir
einen
Job
suchen,
für
die
Altersvorsorge
sparen
Man,
I'd
rather
be
young
as
shit
counting
401k
Mann,
ich
wär
lieber
scheißjung
und
zähle
401k
I'd
rather
die
with
a
smile
instead
Ich
würde
lieber
mit
einem
Lächeln
sterben
I'm
just
multiplying
my
money
and
dividing
the
legs
Ich
multipliziere
nur
mein
Geld
und
teile
die
Beine
I
been
this
way
before
Ich
war
schon
mal
so
drauf
Dreamed
of
havin'
so
much
more
Träumte
davon,
so
viel
mehr
zu
haben
But
I'm
never
dividing
the
bread
Aber
ich
teile
niemals
das
Brot
Bitch,
I
bet
I
get
the
debit
if
I
don't
get
the
cred
I
deserve
Schlampe,
ich
wette,
ich
kriege
die
Abbuchung,
wenn
ich
nicht
die
Anerkennung
kriege,
die
ich
verdiene
Throwing
West
side
up
like
Pac
up
Werfe
die
Westside
hoch
wie
Pac
oben
Where
they
pop
your
block
up,
big
poppa
Flocka
Wo
sie
deinen
Block
hochgehen
lassen,
Big
Poppa
Flocka
You
holy
lil
whoaty
holy
kenobi
chewbacca
Du
heilige
kleine
Whoaty,
heiliger
Kenobi
Chewbacca
I'm
Balenciaga,
Chanel,
Hermes
but
I
bet
you
that
you
won't
find
it
Ich
bin
Balenciaga,
Chanel,
Hermes,
aber
ich
wette,
das
findest
du
nicht
Rockin'
Louis
and
MCM,
I
guess
I'm
clothes-minded
Trage
Louis
und
MCM,
ich
schätze,
ich
bin
modebewusst
I'm
in
the
Obama
suite,
you
one
below
in
the
Joe
Biden
Ich
bin
in
der
Obama-Suite,
du
eine
drunter
in
der
Joe
Biden
I'm
in
your
city
just
chilling
where
all
your
hoes
hiding?
Ich
bin
in
deiner
Stadt
und
chille,
wo
verstecken
sich
all
deine
Schlampen?
20k
for
the
fit
because
it's
24
carats
20k
für
das
Outfit,
weil
es
24
Karat
sind
I
can't
lie,
the
price'll
probably
go
up
when
I
wear
it
Ich
kann
nicht
lügen,
der
Preis
wird
wahrscheinlich
steigen,
wenn
ich
es
trage
I'm
just
D-town
repping
Ich
repräsentiere
nur
D-Town
Making
all
these
niggas
who
second-guessed
regret
it
Lasse
all
diese
Niggas,
die
an
mir
zweifelten,
es
bereuen
Regret
it
like
half
the
hoes
I
smashed
in
the
sheets
Bereuen
es
wie
die
Hälfte
der
Schlampen,
die
ich
in
den
Laken
geknallt
habe
I
realize
now
how
much
I
love
Ashley
Marie
Ich
erkenne
jetzt,
wie
sehr
ich
Ashley
Marie
liebe
And
when
it's
all
said
and
done,
I'll
probably
get
on
my
knee
Und
wenn
alles
gesagt
und
getan
ist,
werde
ich
wahrscheinlich
auf
die
Knie
gehen
Cause
she
put
up
with
too
many
games
not
to
have
a
ring
Denn
sie
hat
zu
viele
Spielchen
mitgemacht,
um
keinen
Ring
zu
haben
Man,
she
almost
cried
when
she
see
me
on
TV
on
BET
Mann,
sie
hat
fast
geweint,
als
sie
mich
im
Fernsehen
bei
BET
sah
Just
making
it
seem
easy!
Standing
next
to
Common
Sense
and
Yeezy
Es
einfach
so
aussehen
lassen,
als
wär's
einfach!
Neben
Common
Sense
und
Yeezy
stehen
I
been
this
way
before
Ich
war
schon
mal
so
drauf
Dreamed
of
havin'
so
much
more
Träumte
davon,
so
viel
mehr
zu
haben
Man,
I
wake
up
to
a
wet
dream
Mann,
ich
wache
zu
einem
feuchten
Traum
auf
Every
day's
a
Friday
and
every
night's
a
sex
scene
Jeder
Tag
ist
ein
Freitag
und
jede
Nacht
eine
Sexszene
Every
week
is
Fashion
Week
and
every
day
I'm
pressed
clean
Jede
Woche
ist
Fashion
Week
und
jeden
Tag
bin
ich
frisch
gebügelt
Detroit's
angel,
I
even
got
red
wings
Detroits
Engel,
ich
habe
sogar
rote
Flügel
Headed
to
the
ball,
me
and
three
prom
queens
Auf
dem
Weg
zum
Ball,
ich
und
drei
Ballköniginnen
It's
prom
night,
and
guess
who's
the
prom
king?
Es
ist
Ballnacht,
und
rate
mal,
wer
der
Ballkönig
ist?
They
having
a
kissing
fight
and
I'm
Don
King
Sie
haben
einen
Kusskampf
und
ich
bin
Don
King
Everybody
know
I'm
coming
soon
like
Lebron's
ring
Jeder
weiß,
ich
komme
bald
wie
LeBrons
Ring
Tell
me
that
was
the
verse
of
the
year
Sag
mir,
das
war
der
Vers
des
Jahres
Man,
that
shit
deserves
a
hearse
and
a
tear
Mann,
dieser
Scheiß
verdient
einen
Leichenwagen
und
eine
Träne
Swear
to
God
I'm
overlaid,
all
my
girls
get
overfucked
Schwöre
bei
Gott,
ich
bin
überbelastet,
alle
meine
Mädels
werden
überfickt
All
my
deals
be
overpaid
and
all
my
joints
be
overstuffed
Alle
meine
Deals
sind
überbezahlt
und
alle
meine
Joints
sind
überstopft
Finally
Famous
bitch,
there
ain't
a
fucking
thing
that's
over
us
Endlich
berühmt,
Schlampe,
es
gibt
verdammt
nochmal
nichts,
was
über
uns
steht
So
take
that
check
out
and
owe
it
up!
Man,
I
turn
impossible
possible
Also
nimm
diesen
Scheck
raus
und
zahl
ihn
ein!
Mann,
ich
mache
Unmögliches
möglich
And
what
these
niggas
could
barely
see
into
optimal
Und
was
diese
Niggas
kaum
sehen
konnten,
mache
ich
optimal
The
same
teacher
who
told
me
rap
is
what
not
to
do
Derselbe
Lehrer,
der
mir
sagte,
Rap
sei
das,
was
man
nicht
tun
sollte
Said
I'm
throwing
my
life
away,
if
I
drop
out
of
school
Sagte,
ich
werfe
mein
Leben
weg,
wenn
ich
die
Schule
abbreche
Want
me
to
come
speak
to
the
kids,
the
point
I
gotta
prove
Will,
dass
ich
zu
den
Kindern
spreche,
der
Punkt,
den
ich
beweisen
muss
Is
that
I
did
everything
they
told
me
not
to
do
Ist,
dass
ich
alles
getan
habe,
was
sie
mir
sagten,
nicht
zu
tun
After
I
went
down
the
road
they
told
me
not
to
cruise
Nachdem
ich
den
Weg
gegangen
bin,
den
sie
mir
sagten,
nicht
zu
befahren
They
ain't
know
that
was
my
road
to
success
Sie
wussten
nicht,
das
war
mein
Weg
zum
Erfolg
Now
my
picture
on
the
wall
hanging
to
help
the
kids
follow
through
Jetzt
hängt
mein
Bild
an
der
Wand,
um
den
Kindern
zu
helfen,
durchzuhalten
My
dream
girl
is
every
night,
my
dream
car
is
optional
Mein
Traumgirl
ist
jede
Nacht,
mein
Traumauto
ist
optional
My
old
school
look
like
a
T-Rex:
I
should
feed
her
fossil
fuels
Mein
Old
School
sieht
aus
wie
ein
T-Rex:
Ich
sollte
sie
mit
fossilen
Brennstoffen
füttern
Man,
I
turn
my
enemies
to
molecules,
lil
hoes
Mann,
ich
verwandle
meine
Feinde
in
Moleküle,
kleine
Schlampen
Without
any
preparation,
I
exceed
these
expectations
Ohne
jede
Vorbereitung
übertreffe
ich
diese
Erwartungen
Man
they
wanna
see
me
dead,
but
I
gave
'em
dedication
Mann,
sie
wollen
mich
tot
sehen,
aber
ich
gab
ihnen
Hingabe
And
I'm
yelling
fuck
'em
all
with
a
hundred
exclamations
Und
ich
schreie
fick
sie
alle
mit
hundert
Ausrufezeichen
Cause
I'mma
be
the
man
til
my
fucking
expiration
Denn
ich
werde
der
Mann
sein
bis
zu
meinem
verdammten
Verfallsdatum
I
been
this
way
before
Ich
war
schon
mal
so
drauf
Dreamed
of
havin'
so
much
more
Träumte
davon,
so
viel
mehr
zu
haben
BIG,
I
do
it,
this
goes
out
to
my
muthafucking
city
of
Detroit
BIG,
ich
mach's,
das
geht
raus
an
meine
motherfucking
Stadt
Detroit
Westside
to
be
exact,
Westside,
um
genau
zu
sein,
Right
over
there
on
Northlawn
Gleich
da
drüben
an
der
Northlawn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anderson Sean Michael, Wilson Ernest Dion, Troutman Roger, Troutman Larry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.