Big Sean - Story By Dave Chappelle - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Big Sean - Story By Dave Chappelle




Story By Dave Chappelle
История от Дэйва Шапелла
There's never been a single time
Ни разу,
Not a, not a one, that I've been to Detroit
ни единого раза, когда я был в Детройте,
Where it wasn't some kind of adventure
не обошлось без какого-нибудь приключения.
City is fucking crazy, it's like, it's palpably alive
Этот город чертовски безумный, он словно… ощутимо живой.
It's an entity, it's not like just a place you go
Это сущность, а не просто место, куда ты едешь.
It's-it's Detroit
Это… это Детройт.
And one of the reasons that Detroit is my favorite market
И одна из причин, почему Детройт мой любимый город для выступлений,
Is because the audiences in Detroit for a comedian
заключается в том, что детройтская публика для комика,
I find them to be particularly challenging
как мне кажется, особенно требовательна.
So when I go there, in this particular story
Так вот, когда я приехал туда, в этой конкретной истории,
It seemed like a-a-a pretty benign night
казалось, что вечер будет довольно спокойным.
And I'm sittin' in the dressing room at the Filmore
Я сижу в гримерке в Филморе,
And there's an older gentleman in there
и там есть пожилой джентльмен.
And I don't really talk to the guy much, but he was a nice guy
Я особо с ним не разговаривал, но он был приятным парнем.
Cool energy, shit like that
Классная энергетика и все такое.
And then, famed Detroit rapper Danny Brown came in
А потом зашел знаменитый детройтский рэпер Дэнни Браун.
Now this time, I wasn't that familiar with Danny Brown's music
В то время я не был знаком с музыкой Дэнни Брауна,
You know what I mean?
понимаешь?
So when he asked me to smoke with him, I just smoked with him
Поэтому, когда он предложил мне покурить с ним, я просто покурил.
I didn't hear all that "Adderall! Adderall!" and all that shit
Я не слышал всего этого "Аддералл! Аддералл!" и все такое.
I didn't know he was about that life (ha-ha)
Я не знал, что он про эту жизнь (ха-ха).
I'm assuming it's weed, I don't know what the fuck it was
Я предполагал, что это травка, не знаю, что это было, черт возьми.
But, boy, I mean, I smoked weed a million times in my life
Но, боже, я курил травку миллион раз в жизни,
Never, ever remember feeling this way before
никогда, никогда не чувствовал себя так раньше.
And as I was walking on stage, I told my road manager
И когда я выходил на сцену, я сказал своему тур-менеджеру:
"You know, my number's up tonight"
"Знаешь, сегодня мой номер вышел".
He said, "What does that mean?"
Он спросил: "Что это значит?"
"I'm going to bomb"
провалюсь".
And, and true to my professional prescription, I did
И, и, согласно моему профессиональному предписанию, я провалился.
But, there's bombing, and then and there's shit that happens in Detroit
Но есть провалы, а есть то, что происходит в Детройте.
It's like, the, the, the crowd was with me
Это как… публика была со мной,
But the way the crowd responded to me widely
но то, как публика реагировала на меня в целом,
Was one of my favorite crowd interactions ever
было одним из моих самых любимых взаимодействий с публикой.
And as the set is going terribly
И пока выступление шло ужасно,
When it's clear, I'm not gonna be able to pull the nose up
когда стало ясно, что я не смогу выправить ситуацию
And I'm gonna have to crash this thing
и мне придется разбить этот самолет,
I saw Danny Brown slipping out the room, which made me laugh really hard
я увидел, как Дэнни Браун выскальзывает из зала, что меня очень рассмешило.
Go back in dressing room and everyone
Возвращаюсь в гримерку, и все...
You know there's a stink on ya after you bomb
Знаешь, от тебя исходит зловоние после провала,
Where everyone looks at you like, you know what I mean?
и все смотрят на тебя как-то… понимаешь?
Like Headwound Harry, like, "Nigga, are you okay?"
Как на Гарри с простреленной головой: "Чувак, ты в порядке?"
But I really, I can't explain it to ya, I really didn't care
Но я правда, я не могу тебе объяснить, мне было все равно.
And then, and then, it turns out
И потом, и потом оказалось,
That this kind, older gentleman was Big Sean's father
что этот добрый пожилой джентльмен был отцом Биг Шона.
And my goodness what the, the?
И, боже мой, что за…?
He gave me a pep talk that only a dad could give
Он дал мне такую ободряющую речь, какую может дать только отец.
And it made me feel wonderful, man (wow)
И это заставило меня почувствовать себя прекрасно, чувак (вау).
So shout-out to you Big Sean, shout-out to Detroit
Так что спасибо тебе, Биг Шон, спасибо, Детройт.
I'll never stop loving your city, and I'll never stop loving you, bro
Я никогда не перестану любить твой город, и я никогда не перестану любить тебя, бро.
You guys are the truth, much love to the Motor City
Вы, ребята, настоящие, огромная любовь к Городу моторов.





Авторы: Roget Chahayed, Sean Michael Anderson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.