Big Sean - Why Would I Stop? - перевод текста песни на немецкий

Why Would I Stop? - Big Seanперевод на немецкий




Why Would I Stop?
Warum sollte ich aufhören?
Yeah, woah
Yeah, woah
This what they been waiting on?
Worauf sie gewartet haben?
Critical, ain't no time left on the clock
Kritisch, keine Zeit mehr auf der Uhr
When it's your time, give 'em something to watch
Wenn deine Zeit kommt, gib ihnen was zum Gucken
I picked all the locks 'til I buy out the block
Ich hab alle Schlösser geknackt, bis ich den Block gekauft hab
And I know I'm a gift but I think out the box
Und ich weiß, ich bin ein Geschenk, aber ich denk außerhalb der Box
And they want me to stop but why would I stop?
Und sie wollen, dass ich aufhöre, aber warum sollte ich aufhören?
Huh? I am unstoppable
Huh? Ich bin unaufhaltsam
Hold up, why would I stop?
Moment, warum sollte ich aufhören?
Bitch, why would I stop?
Bitch, warum sollte ich aufhören?
Chill (chill)
Chill (chill)
I don't jump, I dive in it
Ich spring nicht, ich tauch rein
Hol' up, hol' up, hol' up
Moment, Moment, Moment
This the reason I'm alive, ain't it?
Das ist der Grund, warum ich leb, oder?
This shit the antidote, this the cure cancer flow
Das hier ist das Gegenmittel, der Krebsheilungs-Flow
Stop a pandemic and the globe
Stopp eine Pandemie und den Globus
The product of old 'Ye chopping up the sample flow
Das Produkt von altem 'Ye, der den Sample-Flow zerschneidet
Dilla and Pimp C, the triller
Dilla und Pimp C, der Triller
This shit might go too trill for Triller though (woah)
Das hier geht vielleicht zu trill für Triller (woah)
I see you critical, I'm the hospitable
Ich seh dich kritisch, ich bin der Gastfreundliche
Favorite rappers, I done cut they umbilicals (cut)
Lieblingsrapper, ich hab ihre Nabelschnüre durchtrennt (schnitt)
Red Wings jersey B.I.G., look like 'Pac
Red Wings Trikot B.I.G., sieh aus wie 'Pac
The blacker the berry, more they wan' see it rot (rot)
Je schwarzer die Beere, desto mehr wollen sie sie verrotten sehen (rot)
I'm going down as one of the gods
Ich werde als einer der Götter in die Geschichte eingehen
G-O-D D-O-A, dead or alive
G-O-T-T T-O-D, tot oder lebendig
I'm laying low, they could be espionage
Ich halt mich zurück, sie könnten Spione sein
This ain't no walk in the park, you can't slide
Das ist kein Spaziergang, du kannst nicht rutschen
Solution to everyone one else 'round me problems
Die Lösung für alle Probleme um mich herum
Next episode, got the whole fucking world watching
Nächste Episode, die ganze Welt schaut zu
I might leave the series, come back like I'm Robin
Ich verlass vielleicht die Serie, komm zurück wie Robin
Getting that all right now my only two options
Das jetzt zu kriegen, meine einzigen zwei Optionen
So why would I stop?
Also warum sollte ich aufhören?
I am unstoppable
Ich bin unaufhaltsam
Hol' up, why would I stop? (Stop)
Moment, warum sollte ich aufhören? (Stop)
Bitch, this shit unstoppable
Bitch, das hier ist unaufhaltsam
Chill (chill)
Chill (chill)
I don't jump, I dive in it
Ich spring nicht, ich tauch rein
Hol' up, hol' up, hol' up
Moment, Moment, Moment
This the reason I'm alive, ain't it?
Das ist der Grund, warum ich leb, oder?
The DJ gon' drop this, we made it from scratch
Der DJ wird das droppen, wir haben es aus dem Nichts gemacht
I'm mindin' my business and all of it's black
Ich kümmer mich um mein Ding und alles ist schwarz
My dawg on the same way, the mode is attack
Mein Hund auf dem gleichen Weg, der Modus ist Angriff
I don't complain about life, I adapt
Ich beschwer mich nicht über das Leben, ich pass mich an
I'm at the point if I fuck with a lil' hoe
Ich bin an dem Punkt, wenn ich mit 'ner kleinen Schlampe was anfang
It's not a just a fling, it's a scandal (on God)
Ist es kein One-Night-Stand, es ist ein Skandal (on God)
I can't be handin' out samples (no way)
Ich kann keine Proben rausgeben (no way)
I can't be havin' 10 baby mamas
Ich kann nicht 10 Baby-Mamas haben
That shit sound like a job, not a family (straight up)
Das klingt nach Job, nicht nach Familie (straight up)
And I do this shit for the family (straight up)
Und ich mach das hier für die Familie (straight up)
Yeah, that's just the roots how I planned it (on God)
Yeah, das sind einfach die Wurzeln, wie ich’s geplant hab (on God)
D2, this shit the new standard
D2, das hier ist der neue Standard
Upgraded the city, it got a new feeling
Die Stadt aufgewertet, hat ein neues Gefühl
The house that I built (woah, woah, woah)
Das Haus, das ich gebaut hab (woah, woah, woah)
House in the hills
Haus in den Hügeln
Ain't no hills in the D' so we all in the field (woah, woah)
Keine Hügel im D', also sind wir alle im Feld (woah, woah)
Running shit, five K, three K, Andre (run it, run it, run it)
Führen das Ding, fünf K, drei K, Andre (zieh durch, durch, durch)
Hero in my hood, when they dress like me, that's cosplay
Held in meinem Viertel, wenn sie sich wie ich anziehen, ist das Cosplay
Give a fuck 'bout a threat, nigga
Scheiß auf die Drohungen, Alter
I'm a threat leaving out the driveway (swerve-swerve-swerve-swerve)
Ich bin eine Gefahr, wenn ich aus der Einfahrt fahr (swerve-swerve-swerve-swerve)
I never listen to what the odds say
Ich hör nie auf das, was die Chancen sagen
Why when the universe respond to what I say?
Warum, wenn das Universum auf das reagiert, was ich sag?
(I say?)
(Ich sag?)





Авторы: Roget Chahayed, Sean Michael Anderson, Chauncey Alexander Hollis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.