Текст и перевод песни Big Sean - Win Some, Lose Some
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Win Some, Lose Some
Одни Победы, Одни Поражения
You
win
some
and
lose
some,
I
heard
that
my
whole
life
Всю
жизнь
твердят:
одни
победы,
одни
поражения,
I
heard
that
my
whole
life,
but
that
doesn't
make
it
right
Всю
жизнь
твердят,
но
это
же
не
значит,
что
это
правильно.
(Okay,
you
got
ahead
tonight)
(Ладно,
сегодня
ты
впереди)
Man,
that
doesn't
make
it
right
Но
это
не
значит,
что
это
правильно.
Man,
that
doesn't
make
it
right
Но
это
не
значит,
что
это
правильно.
How
do
you
sleep
at
night?
Как
ты
спишь
по
ночам?
Sean,
nigga
you
on,
damn,
nigga,
you
on
Шон,
ниггер,
ты
на
коне,
черт,
ты
на
коне.
You
was
a
millionaire
but
your
niggas
is
still
at
home
Ты
стал
миллионером,
но
твои
братья
все
еще
дома.
Damn,
nigga,
you
did
it,
but
damn
it
you
did
it
wrong
Черт,
ты
сделал
это,
но,
блин,
сделал
неправильно.
You
got
time
for
that
gig,
but
not
time
for
the
phone
У
тебя
есть
время
на
тусовки,
но
нет
времени
на
звонок.
Got
it
right
with
your
ends,
but
fucked
it
up
with
your
friends
Разобрался
со
своими,
но
облажался
с
друзьями.
I
seen
your
ass
up
on
TV,
touched
up
on
them
twins
Видел
тебя
по
телику,
обжимался
с
теми
близняшками.
You
don't
know
about
hard
times,
you
clutched
up
in
that
Benz
Ты
не
знаешь,
что
такое
трудные
времена,
ты
жмешься
в
своем
Бенце.
Get
tired
of
fuckin'
hoes
then
get
to
fuckin'
their
friends,
wow
Устал
трахать
шлюх,
так
перешел
на
их
подруг,
вот
жесть.
Niggas
want
handouts,
and
I
only
got
two
Все
хотят
подачек,
а
у
меня
только
две
руки.
Now
I'm
on
the
phone
talkin'
to
my
mom
like
I
only
got
you
Вот
я
говорю
с
мамой
по
телефону
и
понимаю,
что
кроме
нее
у
меня
никого
и
нет.
Gettin'
dressed
up
for
court,
that's
a
law
suit
Наряжаюсь
в
суд,
на
меня
иск
подали.
Ain't
wearin'
V
necks,
but
niggas
ask
what
happened
to
the
crew
Уже
не
ношу
V-образные
вырезы,
но
все
равно
спрашивают,
что
случилось
с
моей
командой.
Now
I'm
in
court
for
some
shit
I
didn't
do
Теперь
я
в
суде
из-за
какой-то
херни,
которую
не
делал.
Cause
of
my
nigga,
knowin'
my
career
could've
been
through
Из-за
моего
кореша,
хотя
знаю,
что
моя
карьера
могла
бы
накрыться.
So
when
it's
time
to
travel
management
say
I
only
need
two
Поэтому,
когда
нужно
ехать,
менеджмент
говорит,
что
мне
нужны
только
двое.
Listenin'
to
them
when
I'm
the
one
that
makes
the
rules
Я
их
слушаю,
хотя
сам
устанавливаю
правила.
I'm
just
a
victim
of
the
life
though
that
I
ain't
tryna
lose
Я
просто
жертва
той
жизни,
которую
не
хочу
потерять.
This
the
dream,
I
had
a
wake
up
call
and
missed
snooze
Это
мечта,
просто
будильник
прозвонил,
а
я
проспал.
Lately
though
my
family
been
too
happy
Хотя
в
последнее
время
моя
семья
слишком
счастлива.
I
just
turned
my
mama
hooptie
to
a
new
Caddy
Я
только
что
поменял
мамину
развалюху
на
новый
Кадиллак.
People
thinkin'
I'm
rich
and
I
wish
they
knew
that
Люди
думают,
что
я
богат,
и
если
бы
они
только
знали,
I
been
signed
for
four
years
and
I'm
just
able
to
do
that
Что
я
подписал
контракт
четыре
года
назад
и
только
сейчас
могу
себе
это
позволить.
Worry
'bout
my
next
Rolex
time
piece
Беспокоюсь
о
своих
следующих
Ролексах,
My
nigga
Tone
worry
'bout
our
sis,
Shanice
Мой
кореш
Тоун
беспокоится
о
нашей
сестре,
Шанис.
We
supposed
to
be
the
role
models
Мы
должны
быть
примером
для
подражания,
No
wonder
why
she
wanna
smoke
weed
and
skip
college
Неудивительно,
что
она
хочет
курить
травку
и
бросить
колледж.
Is
this
the
example
I'm
tryna
set?
Это
тот
пример,
который
я
хочу
подавать?
Are
these
the
people
I'mma
forget?
Это
те
люди,
которых
я
забуду?
Are
these
the
times
I'mma
regret?
Это
те
времена,
о
которых
я
буду
сожалеть?
Livin'
life
wishin'
I
could
hit
reset
but,
but
Живу
и
мечтаю
нажать
на
кнопку
перезагрузки,
но...
You
win
some
and
lose
some,
I
heard
that
my
whole
life
Всю
жизнь
твердят:
одни
победы,
одни
поражения,
I
heard
that
my
whole
life,
but
that
doesn't
make
it
right
Всю
жизнь
твердят,
но
это
же
не
значит,
что
это
правильно.
(Okay,
you
got
ahead
tonight)
(Ладно,
сегодня
ты
впереди)
Man,
that
doesn't
make
it
right
Но
это
не
значит,
что
это
правильно.
Man,
that
doesn't
make
it
right
Но
это
не
значит,
что
это
правильно.
How
do
you
sleep
at
night?
Как
ты
спишь
по
ночам?
Okay,
you
win
some,
lose
some,
break
some,
bruise
some
Ладно,
одни
победы,
одни
поражения,
что-то
ломаешь,
что-то
калечишь.
Life
could
be
a
test,
multiple
choice,
choose
some
Жизнь
- как
тест
с
вариантами
ответа,
выбирай.
Choose
one,
stick
with
it,
man,
prove
some
Выбирай
один
и
держись
за
него,
докажи
всем.
Sometimes
the
best
teachers
is
ourselves
goin'
through
somethin'
Иногда
лучший
учитель
- это
мы
сами,
проходящие
через
что-то.
Real
life
will
teach
your
ass
way
fucking
fast
Реальная
жизнь
тебя,
блин,
быстро
научит.
I
always
thought
my
last
girl
was
supposed
to
be
my
last
Я
всегда
думал,
что
моя
последняя
девушка
будет
моей
последней.
I
got
four
aunties,
two
uncles,
one
dad
У
меня
четыре
тети,
два
дяди,
один
отец,
One
mom,
two
brothers,
and
200
niggas
mad
Одна
мама,
два
брата
и
200
злобных
ниггеров.
And
it's
only
one
me,
divide
it
and
do
the
math
И
я
один,
подели
и
посчитай.
I'm
the
one
that
dropped
out,
got
no
time
for
the
class
Это
я
бросил
учебу,
у
меня
нет
времени
на
занятия.
How
am
I
supposed
to
have
time
for
everyone
I
just
said?
Откуда
у
меня
возьмется
время
на
всех,
кого
я
перечислил?
I
don't
even
have
time
for
everything
in
my
head
У
меня
даже
на
все,
что
творится
у
меня
в
голове,
времени
нет.
On
my
way
to
see
Kim
and
Ye
both
tie
the
knot
Я
еду
посмотреть,
как
Ким
и
Канье
женятся.
Wishin'
me
and
you
were
no
strings
attached,
but
were
nots
Хотел
бы
и
я
быть
с
тобой
без
обязательств,
но
мы
не
такие.
Man
thats
drama,
drama
drama
Это
драма,
просто
драма.
So
deep
that
call
each
others
mamas'
mamas
Мы
настолько
близки,
что
называем
матерей
друг
друга
мамами.
We
need
a
break
I
mean
comma,
comma
comma
Нам
нужна
пауза,
я
имею
в
виду,
запятая,
запятая,
запятая.
I'm
tryin,
homie
Я
пытаюсь,
родная.
But
she
always
picks
the
wrong
time,
my
phone's
dyin'
on
me
Но
ты
всегда
выбираешь
неподходящее
время,
мой
телефон
садится.
In
the
bed
cryin'
on
me,
talkin'
lyin'
on
me
Плачешь
на
моей
кровати,
говоришь
про
меня
гадости.
It
sucks
to
hit
the
internet
and
see
your
lyin'
on
me
Отстойно
видеть
в
интернете,
как
ты
на
меня
клевещешь.
Is
this
the
example
I'm
tryna
set?
Это
тот
пример,
который
я
хочу
подавать?
Are
these
the
people
I'mma
forget?
Это
те
люди,
которых
я
забуду?
Are
these
the
times
I'mma
regret?
Это
те
времена,
о
которых
я
буду
сожалеть?
Livin'
life
wishin'
I
could
hit
reset
but,
but
Живу
и
мечтаю
нажать
на
кнопку
перезагрузки,
но...
You
win
some
and
lose
some,
I
heard
that
my
whole
life
Всю
жизнь
твердят:
одни
победы,
одни
поражения,
I
heard
that
my
whole
life,
but
that
doesn't
make
it
right
Всю
жизнь
твердят,
но
это
же
не
значит,
что
это
правильно.
(Okay,
you
got
ahead
tonight)
(Ладно,
сегодня
ты
впереди)
Man,
that
doesn't
make
it
right
Но
это
не
значит,
что
это
правильно.
Man,
that
doesn't
make
it
right
Но
это
не
значит,
что
это
правильно.
How
do
you
sleep
at
night?
Как
ты
спишь
по
ночам?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SAMUELS MATTHEW JEHU, ANDERSON SEAN, AIKO JHENE, WILLIAMS TYLER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.