Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
a
yes
man,
I'm
a
rich
boy
(throw
some
D's
on
her)
Du
bist
ein
Ja-Sager,
ich
bin
ein
reicher
Junge
(wirf
ein
paar
D's
auf
sie)
I'm
a
breast
man,
I'ma
skeet
on
her
Ich
bin
ein
Busen-Mann,
ich
werde
auf
sie
spritzen
Make
a
mess
and
she
gon'
look
up
to
me
Mache
eine
Sauerei
und
sie
wird
zu
mir
aufschauen
I'm
who
she
proud
of
Ich
bin
der,
auf
den
sie
stolz
ist
I
come
from
where
it's
hustlers,
pimps,
players
and
don
dadas
Ich
komme
von
dort,
wo
es
Hustler,
Zuhälter,
Player
und
Don
Dadas
gibt
New
shit
might
get
spooky,
had
to
bring
the
ways
back
Neuer
Scheiß
könnte
gruselig
werden,
musste
die
alten
Wege
zurückbringen
Stupid
lil'
bitch
wan'
reminisce
about
some
shit
from
way
back
Dumme
kleine
Schlampe
will
sich
an
Scheiße
von
früher
erinnern
When
you
slackin'
on
the
job,
that's
when
they
try
and
take
that
Wenn
du
bei
der
Arbeit
nachlässt,
versuchen
sie,
das
zu
nehmen
These
niggas
really
think
they
cutthroat
Diese
Typen
denken
wirklich,
sie
wären
skrupellos
'Cause
they
talking
out
they
neck
Weil
sie
sich
um
Kopf
und
Kragen
reden
Why
don't
you
get
outta
your
feelings
Warum
kommst
du
nicht
aus
deinen
Gefühlen
heraus
Middle
fingers
to
these
niggas
Mittelfinger
für
diese
Typen
They
wanna
see
me
turn
to
the
villain,
either
way
though
I'ma
kill
em'
Sie
wollen
sehen,
wie
ich
zum
Bösewicht
werde,
so
oder
so
werde
ich
sie
umbringen
When
they
try
to
tell
me
no,
I
said
no
muthafucker
Wenn
sie
versuchen,
mir
Nein
zu
sagen,
sagte
ich:
Nein,
du
Mistkerl
When
they
try
to
tell
me
no,
I
said
no
muthafucker
Wenn
sie
versuchen,
mir
Nein
zu
sagen,
sagte
ich:
Nein,
du
Mistkerl
Fuck
you
mean
my
life
real
GTA
Was
meinst
du,
mein
Leben
ist
echt
GTA
And
I
need
the
payment
in
ETH
Und
ich
brauche
die
Bezahlung
in
ETH
Right
now
the
muthafucker
ETA
Sofort,
die
voraussichtliche
Ankunftszeit,
du
Mistkerl
And
I
been
the
champ
year
after
year
after
year
Und
ich
bin
Jahr
für
Jahr
für
Jahr
der
Champion
Yeah,
I'm
going
three
peat
wave,
I
ain't
dropping
no
dime
Ja,
ich
mache
eine
Three-Peat-Welle,
ich
lasse
keinen
Groschen
fallen
You
boys
cheapskate
and
I'm
sticking
to
the
course
Ihr
Jungs
seid
Geizhälse
und
ich
halte
mich
an
den
Kurs
No
PGA,
plotting
on
me
that's
so
cliche
Kein
PGA,
gegen
mich
zu
intrigieren
ist
so
klischeehaft
Five
star
suite,
five
star
general
Fünf-Sterne-Suite,
Fünf-Sterne-General
Yeah,
bitch
and
I'm
going
AWOL
Ja,
Schlampe,
und
ich
gehe
AWOL
How
the
fuck
a
young
nigga
got
his
whole
logo
on
his
jersey
Wie
zum
Teufel
hat
ein
junger
Typ
sein
ganzes
Logo
auf
seinem
Trikot
And
a
nigga
don't
play
ball
Und
der
Typ
spielt
nicht
mal
Ball
Stupid
nigga
be
like
what
you
been
on?
Dummer
Typ
fragt:
"Was
hast
du
genommen?"
I
said
"A
fucking
rocket"
bitch
I'm
bout
to
go
takeoff
Ich
sagte:
"Eine
verdammte
Rakete",
Schlampe,
ich
werde
gleich
abheben
Bitch,
I'ma
fly
my
own
PJ
Schlampe,
ich
werde
meinen
eigenen
PJ
fliegen
Fuck
you
mean
top
flight
security
of
the
world,
Craig
Was
meinst
du
mit
Top-Flugsicherheit
der
Welt,
Craig
Goofy
ass
niggas
got
my
name
in
their
mouth
Bescheuerte
Typen
haben
meinen
Namen
im
Mund
Cause
I'm
all
in
their
girl
head
Weil
ich
in
ihrem
Kopf
bin
I
stuck
to
the
code,
niggas
can't
decode
me
Ich
habe
mich
an
den
Code
gehalten,
Typen
können
mich
nicht
entschlüsseln
If
they
push
all
my
buttons,
it's
code
red
Wenn
sie
alle
meine
Knöpfe
drücken,
ist
es
Code
Red
Twenty
thousand
bitches
praying
that
we
break
up
Zwanzigtausend
Schlampen
beten,
dass
wir
uns
trennen
You
that
nigga
while
you
sleeping,
I'm
him
when
I
wake
up
Du
bist
dieser
Typ,
während
du
schläfst,
ich
bin
er,
wenn
ich
aufwache
Yeah,
holy
matrimony
way
I
stack
the
cake
up
Ja,
heilige
Ehe,
wie
ich
den
Kuchen
aufstaple
This
right
here
the
realest
game
I
prolly
ever
gave
up
Das
hier
ist
das
echteste
Spiel,
das
ich
wahrscheinlich
jemals
aufgegeben
habe
When
they
try
to
tell
me
no,
I
said
no
muthafucker
Wenn
sie
versuchen,
mir
Nein
zu
sagen,
sagte
ich:
Nein,
du
Mistkerl
When
they
try
to
tell
me
no,
I
said
no
muthafucker
Wenn
sie
versuchen,
mir
Nein
zu
sagen,
sagte
ich:
Nein,
du
Mistkerl
I
would
rather
give
y'all
my
soul,
I
don't
have
to
sell
it
Ich
würde
euch
lieber
meine
Seele
geben,
ich
muss
sie
nicht
verkaufen
Might
take
a
piss
off
your
rap
mount
Rushmore
after
I
scale
it
Könnte
sein,
dass
ich
auf
euren
Rap-Mount
Rushmore
pisse,
nachdem
ich
ihn
erklommen
habe
Blue
strip
when
I
do
hit
the
strip,
know
we
fucking
it
up
like
Elvis
Blauer
Streifen,
wenn
ich
auf
den
Strip
gehe,
weißt
du,
wir
machen
ihn
kaputt
wie
Elvis
No
broke
talk,
G.O.A.T
talk,
money
talking
to
me
like
Kein
Pleite-Gerede,
G.O.A.T.-Gerede,
Geld
redet
mit
mir
wie
I
don't
need
no
muthafuckin'
therapist
Ich
brauche
keinen
verdammten
Therapeuten
Brought
it
right
back
to
the
crib
like
there's
no
where
else
to
go
Habe
es
direkt
zurück
in
die
Krippe
gebracht,
als
gäbe
es
keinen
anderen
Ort
I
was
in
North
Carolina,
throwing
up
them
pyramids
with
Hov
Ich
war
in
North
Carolina
und
habe
mit
Hov
diese
Pyramiden
hochgezogen
Confirmation
that
my
ancestors
built
pyramids
for
show
Bestätigung,
dass
meine
Vorfahren
Pyramiden
zur
Schau
gebaut
haben
Nothing
happen
by
coincidence,
it's
written
in
the
scrolls
Nichts
passiert
zufällig,
es
steht
in
den
Schriftrollen
geschrieben
Fuckin'
wifey
types
like
hoes
Ficke
Tussis
wie
Schlampen
I
can't
even
put
on
my
clothes,
bitch
I
gotta
go
Ich
kann
nicht
mal
meine
Klamotten
anziehen,
Schlampe,
ich
muss
gehen
Pocket
so
deep,
it
implodes
Tasche
so
tief,
sie
implodiert
Who
keeping
up
with
the
scores,
I
don't
plateau
Wer
hält
mit
den
Ergebnissen
Schritt,
ich
erreiche
kein
Plateau
Niggas
back
up
in
that
mode
and
I
don't
weigh
no
pros
and
no
cons
Typen
sind
wieder
in
diesem
Modus
und
ich
wäge
keine
Vor-
und
Nachteile
ab
Bitch
I
only
know
pros
Schlampe,
ich
kenne
nur
Vorteile
Fuck
what
you
selling
me,
I
lay
the
plan
down
to
run
this
bitch
Scheiß
drauf,
was
du
mir
verkaufst,
ich
lege
den
Plan
fest,
um
diesen
Laden
zu
leiten
I
think
they
telling
me
no?
Ich
glaube,
sie
sagen
mir
Nein?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.