Текст и перевод песни Big Soto - Aquella Noche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Listo,
baby,
yeah
Ready,
baby,
yeah
Nah-nah-nah,
nah-nah-nah-nah,
yeah
Nah-nah-nah,
nah-nah-nah-nah,
yeah
Desde
aquella
noche
yo
te
ando
pensando
I've
been
thinking
about
you
ever
since
that
night
Y
no
sé
si
también
piensas
en
mí
(piensas
en
mí)
I
wonder
if
you
think
about
me
too
(think
about
me)
Y
en
realidad
quiero
volver
a
verte
(verte
ma')
And
I
really
want
to
see
you
again
(see
you
girl)
Pa'
hacerte
lo
que
no
hice
cuando
debí
To
do
everything
I
didn't
do
when
I
should
have
Desde
aquella
noche
te
ando
imaginando
I've
been
imagining
you
ever
since
that
night
Denudándote
encima
de
mí
Naked
on
top
of
me
Combinándome
con
tu
cuerpo,
haciéndolo
lento
Combining
with
your
body,
doing
it
slowly
Y
siento
que
me
pierdo
en
ti
I
feel
like
I'm
lost
in
you
Y
siento
que
estás
lejos
pero
tan
cerca
al
mismo
tiempo
I
feel
like
you're
far
away
but
so
close
at
the
same
time
Sólo
te
quiero
un
momento
y
hacer
lo
que
I
just
want
you
for
a
moment
and
to
do
what
Nunca
has
intentado
(oeh)
You've
never
tried
before
(whoa)
Tú
me
tienes
idiotizado
(oeh),
eh
You've
got
me
mesmerized
(whoa),
yeah
Si
supieras
lo
tanto
que
te
he
pensado
If
you
knew
how
much
I've
thought
about
you
No
tiene
sentido
pero
lo
tienes
que
saber,
It
doesn't
make
sense
but
you
need
to
know
it,
yeh
Desde
aquella
noche
que
me
diste
yeah
Ever
since
that
night
you
gave
me
un
pico
a
las
do'
y
pico
quedé
loco
a
kiss
at
2 am
and
I
went
crazy
Recuerdo
que
te
acercaste
a
mí
I
remember
you
coming
up
to
me
Luego
que
te
miré
y
te
lancé
un
piropo
After
I
looked
at
you
and
gave
you
a
compliment
Todos
decía
que
ni
me
observarías
pero
te
acercaste
a
mí
Everyone
said
that
you
wouldn't
even
look
at
me
but
you
came
up
to
me
Requisito
totalmente
cumplido
desde
la
belleza
Requirement
totally
fulfilled
from
the
beauty
Hasta
tu
perfume
de
coco
To
your
coconut
perfume
Dentro
de
mí
un
gran
alboroto
y
tú
elegante
y
educada
A
great
uproar
inside
me
and
you
elegant
and
polite
Yo
tomaba
mucho
y
tú
poco
pero
eso
no
cambiaba
nada
I
drank
a
lot
and
you
a
little
but
that
didn't
change
anything
Las
ganas
crecían
y
estábamos
destinados
a
terminar
en
la
cama
The
desire
grew
and
we
were
meant
to
end
up
in
bed
Pero
las
casualidades
son
pocas
que
la
vida
y
el
tiempo
se
acaban
But
coincidences
are
few
that
life
and
time
run
out
Y
tú
mirándome
y
yo
mirándote
como
si
hubiera
algo
más
And
you
looking
at
me
and
I
looking
at
you
as
if
there
was
something
more
Entre
tú
y
yo
que
solo,
ganas
de
matar
las
ganas,
esto
iba
más
allá
Between
you
and
me
that
only,
desire
to
kill
the
desire,
this
went
further
Al
menos
que
fuera
algo
más
diferente
(uh)
At
least
it
was
something
different
(uh)
A
lo
que
tiene'
acostumbrada
a
la
gente
To
that
which
is
accustomed
to
the
people
Ahora
pa'
ratico
era
más
que
evidente
Now
for
a
moment
it
was
more
than
obvious
Qué
te
quería
tener
pa'
mí
un
rato
más,
sí
What
I
wanted
to
have
you
for
me
a
little
longer,
yes
No
fue
fácil,
despedirme
y
verte
ir,
yeh
It
wasn't
easy,
saying
goodbye
and
watching
you
go,
yeah
Sin
saber
si
ibas
a
volver
a
estar
aquí,
Not
knowing
if
you
would
be
back
here,
te
confieso,
baby,
que
Desde
aquella
noche
yo
te
ando
pensando
I
confess,
baby,
that
ever
since
that
night
I've
been
thinking
about
you
Y
no
sé
si
también
piensas
en
mí
I
wonder
if
you
think
about
me
too
Y
en
realidad
quiero
volver
a
verte
And
I
really
want
to
see
you
again
Pa'
hacerte
lo
que
no
hice
cuando
debí
To
do
everything
I
didn't
do
when
I
should
have
Desde
aquella
noche
te
ando
imaginando
I've
been
imagining
you
ever
since
that
night
Desnudándote
encima
de
mí
Naked
on
top
of
me
Combinándome
con
tu
cuerpo,
haciéndolo
lento
Combining
with
your
body,
doing
it
slowly
Y
siento
que
me
pierdo
en
ti
I
feel
like
I'm
lost
in
you
Y
siento
que
estás
lejos
pero
tan
cerca
al
mismo
tiempo
I
feel
like
you're
far
away
but
so
close
at
the
same
time
Sólo
te
quiero
un
momento
y
hacer
lo
que
I
just
want
you
for
a
moment
and
to
do
what
Nunca
has
intentado
(oeh)
You've
never
tried
before
(whoa)
Tú
me
tienes
idiotizado
(oeh),
eh
You've
got
me
mesmerized
(whoa),
yeah
Si
supieras
lo
tanto
que
te
he
pensado
If
you
knew
how
much
I've
thought
about
you
No
tiene
sentido
pero
lo
tienes
que
saber,
yeh
It
doesn't
make
sense
but
you
need
to
know
it,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jesus rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.