Big Soto - Celebrando - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Big Soto - Celebrando




Celebrando
Celebrating
Estoy haciendo dinero como si fuera un deporte
I'm making money like it's a sport
Cinco mamis diferentes por cada sello en mi pasaporte
Five different mommies for every stamp in my passport
Ya no soy un menor, todo cambió, mira mi porte
I'm not a minor anymore, everything changed, look at my bearing
Me siento cabrón, vivo mejor, porque ahora estoy
I feel like a bastard, I live better, because now I'm
Facturando, como si estuviera traficando
Checking in, like I'm dealing
Me tiran, me tiran, me quieren ver muerto y yo estoy ganando
They throw me, they throw me, they want to see me dead and I'm winning
Manito, mi música es la que la calle está controlando
Manito, my music is the one that the street is controlling
Estoy a otro nivel, todo el dia, estoy celebrando
I'm on another level, all day, I'm celebrating
En una mano la botella, en otra el blunt
In one hand the bottle, in the other the blunt
Salimos del callejón, gracias a Dios por la bendición
We got out of the alley, thank God for the blessing
Soy la película real, ellos ficción
I am the real movie, they fiction
Quieren vivir como yo, gastar como yo, follar como yo
They want to live like me, spend like me, fuck like me
Yeah
Yeah
Tengo la calle prendida desde que salí
I've had the street lit up since I came out
Todos mis haters quieren ser like me
All my haters want to be like me
Ni los miro, yo estoy en mi peak
I don't even look at them, I'm at my peak
Nada más que hablar, los tiempos cambiaron
Nothing but talking, times have changed
Ya no fumo de G, ahora fumo de a li-breta
I don't smoke from G anymore, now I smoke from a li-breta
Y no hablo de esa con que escribo
And I'm not talking about the one I write with
Todo los beta que me están haciendo mi-llonario, cada día más, my G
All the beta's that are making me my-llonary, every day more, my G
Ey, esto no me lo enseñaron
Hey, they didn't teach me this
Esta calle me enseñó lo bueno
This street taught me the good
Pero también tuve que vivir lo malo
But I also had to live the bad
Par de panas que mataron, desde menor escuchando los disparos
Couple of panas who were killed, from a minor listening to the shots
Ahora estoy en la presidencial
Now I'm in the presidential
Toda la roncha que pasé, no fue en vano
All the welt I went through, it wasn't in vain
Ahora lo mío se está escuchando de España a USA
Now mine is being heard from Spain to the USA
Pero nunca falta el que lo mocha everyday
But there is never a lack of the one who mocha it everyday
quieres mi vida, de aquí se te nota en la face,
You want my life, from here it shows on your face, yeah
Poco los originales, yo no camino con fakes
Little the originals, I don't walk with fakes
Facturando, como si estuviera traficando
Checking in, like I'm dealing
Me tiran, me tiran, me quieren ver muerto y yo estoy ganando
They throw me, they throw me, they want to see me dead and I'm winning
Manito, mi música es la que la calle está controlando
Manito, my music is the one that the street is controlling
Estoy a otro nivel, todo el dia, estoy celebrando
I'm on another level, all day, I'm celebrating
En una mano la botella, en otra el blunt
In one hand the bottle, in the other the blunt
Salimos del callejón, gracias a Dios por la bendición
We got out of the alley, thank God for the blessing
Soy la película real, ellos ficción
I am the real movie, they fiction
Quieren vivir como yo, gastar como yo, follar como yo
They want to live like me, spend like me, fuck like me
Solo for reals, no fake, son los que caminan conmigo
Only for real, not fake, are the ones who walk with me
Siempre ando con los originales, no con los sapos que caminan contigo
I always walk with the originals, not with the toads that walk with you
Es que mucha moneda, cuando das la espalda, seguro se voltean
Is that a lot of coin, when you turn your back, they sure turn
Ya sea por mujeres, ya sea por dinero, no confío en quien sea (Soto)
Whether it's for women, whether it's for money, I don't trust anyone (Soto)
My nigga, venimos de la calle, salimos del candelabro
My nigga, we came from the street, we came out of the chandelier
Por si no entiendes lo que te hablo
In case you don't understand what I'm talking about
Par de veces vimos de cerca el Diablo
A couple of times we saw the Devil up close
Camino con Dios de la mano, soy el niño bendito del vecindario
I walk with God hand in hand, I'm the blessed child of the neighborhood
Me busco más de lo necesario hasta que sea multimillonario
I look for myself more than necessary until I'm a billionaire
Ya me cansé de lo mínimo, no quiero solo una culona, quiero dos
I'm tired of the minimum, I don't want just one ass, I want two
En el party botella de Dom Pérignon
At the party bottle of Dom Pérignon
Bateo y la boto a lo Barry Bonds
I bat and throw it the Barry Bonds way
Ey, viviendo como los capos, mentalidad de ganador
Hey, living like the kingpins, winner mentality
Me siento cabrón, vivo mejor porque ahora estoy
I feel like a bastard, I live better because now I'm
Facturando, como si estuviera traficando
Checking in, like I'm dealing
Me tiran, me tiran, me quieren ver muerto y yo estoy ganando (Soto, Soto)
They throw me, they throw me, they want to see me dead and I'm winning (Soto, Soto)
Manito, mi música es la que la calle está controlando
Manito, my music is the one that the street is controlling
Estoy a otro nivel, todo el dia, estoy celebrando
I'm on another level, all day, I'm celebrating
En una mano la botella, en otra el blunt
In one hand the bottle, in the other the blunt
Salimos del callejón, gracias a Dios por la bendición
We got out of the alley, thank God for the blessing
Soy la película real, ellos ficción
I am the real movie, they fiction
Quieren vivir como yo, gastar como yo, follar como yo
They want to live like me, spend like me, fuck like me





Авторы: Noah K Assad, Gustavo Rafael Guerrero Soto, Rafael Ricardo Jimenez, Jose Carabano, Denzel Ugoji


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.