Текст и перевод песни Big Soto - Todo Tomao
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo Tomao
Everything Is Taken
El
Soto,
nigga
El
Soto,
nigga
Is
Venezuela
real
trampa
Is
Venezuela
real
trap
Ja,
ja,
yeah,
yeah
Ha,
ha,
yeah,
yeah
Habla
meno',
qué
lo
que
Speak
up,
what
what
¿Tú
eres
quién
dice
ser
mi
competencia?
Are
you
who
claims
to
be
my
competition?
Te
informo,
no
me
importa
tu
vida,
tu
trap,
tu
mierda
I
inform
you,
I
don't
care
about
your
life,
your
trap,
your
shit
Yo
ando
pendiente
de
lo
mío
I'm
keeping
an
eye
on
mine
Y
como
yo
no
existe
otro
And
like
me
there
is
no
other
El
papa
de
la
trampa,
Soto,
listo
The
pope
of
the
trap,
Soto,
ready
El
trapeo
pa'
mí
es
como
un
deporte
que
ya
tengo
demasiado
cura'o
Mopping
up
for
me
is
like
a
sport
that
I
already
have
too
much
cure'o
Me
pone'
una
pista
y
te
hago
una
vaina
en
tres
minuto'
super
relaja'o
He
puts
me
'one
clue
and
I'll
make
you
a
pod
in
three
minutes'
super
relax'o
Yo
vengo
del
ghetto,
pero
allá
en
la
ciudadela
tengo
todo
toma'o
I
come
from
the
ghetto,
but
there
in
the
citadel
I
have
everything
toma'o
Tomá'
las
mujere',
toma'o
to'
los
nicos
Take
'las
mujere',
take
'o
to'
los
nicos
Por
aquí
está
todo
toma'o
Everything
is
here
toma'o
Por
aquí
está
todo
toma'o
Everything
is
here
toma'o
Por
aquí
está
todo
toma'o,
uh
This
way
it's
all
toma'o,
uh
Fines
de
semana
los
culos
me
llaman
pa'
ver
dónde
estoy
achanta'o
Weekends
the
asses
call
me
to
'see
where
I
am
achanta'o
Por
aquí
está
todo
toma'o
Everything
is
here
toma'o
Desde
que
no
estaba
gana'o
Since
I
wasn't
gana'o
Busqué
la
manera
y
me
gané
lo
mío
I
looked
for
a
way
and
earned
my
own
Por
aquí
está
todo
toma'o,
ja,
ja
This
way
it's
all
toma'o,
ha,
ha
Soto,
yeah,
listen
Soto,
yeah,
listen
Porque
soy
un
huevo
pela'o,
me
lo
dijo
una
vez
una
puré
de
apure
'Cause
I'm
a
pela'o
egg,
an
apure
mash-up
told
me
once
Que
no
me
dejara
llevar
por
to'
lo
que
dicen
y
que
no
me
apure
To
not
get
carried
away
with
to'
what
they
say
and
to
not
rush
Yo
tengo
mis
metas
más
que
clara'
(pero
vale)
I
have
my
goals
more
than
clear'
(but
OK)
La
jalea
en
la
cuchara
The
jelly
on
the
spoon
No
pierdo
mi
flow,
al
que
no
le
gusta
lo
que
digo
le
escupo
en
la
cara
I
don't
lose
my
flow,
who
doesn't
like
what
I
say
I
spit
in
his
face
Mentira,
solo
le
escupo
al
que
me
tira
Lie,
I
just
spit
at
the
one
who
pulls
me
Y
a
la
mala
mañosa
catira
que
quiere
veni'
And
to
the
bad
crafty
catira
who
wants
to
come
A
dejarme
el
cuello
to'
choca'o
To
leave
my
neck
to
'choca'o
Porque
tiene
complejo
de
vampira
y
no
Because
she
has
a
vampire
complex
and
no
Ese
no
es
el
flow,
a
mí
trátame
con
delicadeza
That's
not
the
flow,
treat
me
gently
Tampoco
va'
a
venir
a
besarme
con
He's
not
gonna
come
make
out
with
me
either.
La
misma
boca
que
besa'
a
otras
cabeza'
The
same
mouth
that
kisses
'other
heads'
Que
ya
da
pereza,
nigga
It's
already
lazy,
nigga
Pantaletas
pa'
abajo,
faldas
pa'
arriba
Pants
for
'down,
skirts
for'
up
Soto
ya
no
trapichea
Soto
no
longer
cheats
Es
que
hablando
claro
me
dan
ladilla
Is
that
speaking
clearly
they
give
me
crabs
Los
mismos
que
dicen
que
estoy
apaga'o
The
same
ones
that
say
I'm
off'o
Son
los
que
no
han
pasado
de
los
mil
They
are
the
ones
who
have
not
passed
the
thousand
Esto
no
es
tiradera,
yo
estoy
relajado
This
is
not
a
joke,
I'm
relaxed.
En
mi
casa
elevándome
como
misil
In
my
house
soaring
like
a
missile
El
dealer
dice
que
debo
volver
al
trap
The
dealer
says
I
have
to
go
back
to
the
trap
Pero
si
del
trap
yo
nunca
me
fui
But
if
the
trap
I
never
left
Siempre
estuve
en
silencio
I
was
always
silent
Viéndolos
pasar
por
la
puerta
que
dando
patadas
abrimos
Watching
them
pass
through
the
door
that
we
kicked
open
Para
que
porfa
no
comparen
So
please
don't
compare
Yo
soy
un
chivo,
ya
estoy
jubilado
I'm
a
goat,
I'm
already
retired
Pero
voy
a
volver
como
un
perro
But
I'm
gonna
come
back
like
a
dog
Por
la
casa
que
hace
un
tiempo
había
abandona'o
For
the
house
that
a
while
ago
I
had
abandoned'o
(Yo',
yo',
yo',
yo',
yo',
yo',
yo')
(Me',
me',
me',
me',
me',
me',
me')
El
trapeo
pa'
mí
es
como
un
deporte
que
ya
tengo
demasiado
cura'o
Mopping
up
for
me
is
like
a
sport
that
I
already
have
too
much
cure'o
Me
pone'
una
pista
y
te
hago
una
vaina
en
tres
minuto'
super
relaja'o
He
puts
me
'one
clue
and
I'll
make
you
a
pod
in
three
minutes'
super
relax'o
Yo
vengo
del
ghetto,
pero
allá
en
la
ciudadela
tengo
todo
toma'o
I
come
from
the
ghetto,
but
there
in
the
citadel
I
have
everything
toma'o
Tomá'
las
mujere',
toma'o
to'
los
nicos
Take
'las
mujere',
take
'o
to'
los
nicos
Por
aquí
está
todo
toma'o
(Soto)
Everything
is
here
toma'o
(Soto)
Por
aquí
está
todo
toma'o
Everything
is
here
toma'o
Por
aquí
está
todo
toma'o,
uh
This
way
it's
all
toma'o,
uh
Fines
de
semana
los
culos
me
llaman
pa'
ver
dónde
estoy
achanta'o
Weekends
the
asses
call
me
to
'see
where
I
am
achanta'o
Por
aquí
está
todo
toma'o
Everything
is
here
toma'o
Desde
que
no
estaba
gana'o
Since
I
wasn't
gana'o
Busqué
la
manera
y
me
gané
lo
mío
I
looked
for
a
way
and
earned
my
own
Por
aquí
está
todo
toma'o,
ja,
ja,
Soto,
yeah
This
way
it's
all
toma'o,
ha,
ha,
Soto,
yeah
Vamo'
a
ver
cómo
sale
Let's
see
how
it
turns
out
Yah-ah,
yah-ah
Yah-ah,
yah-ah
Yah-ah,
uh-yah
Yah-ah,
uh-yah
Mami,
mueve
el
culo
Mommy,
move
your
ass
Vámonos
por
lo
seguro
Let's
play
it
safe
Mucho'
billete'
en
mi
futuro
A
lot
of
'billet'
in
my
future
Diamante'
y
Lamborghini
Diamante'
and
Lamborghini
Mueve
ese
culo
para
mí
Move
that
ass
for
me
Nalgas
aplaudiéndome
a
mí
Buttocks
clapping
at
me
Mi
alma
yo
no
la
vendí
I
didn't
sell
my
soul
Sé
que
me
quieren,
pero
no
es
posible
I
know
they
love
me,
but
it's
not
possible
Mami,
mueve
el
culo
Mommy,
move
your
ass
Vámonos
por
lo
seguro
Let's
play
it
safe
Mucho'
billete'
en
mi
futuro
A
lot
of
'billet'
in
my
future
Diamante'
y
Lamborghini
Diamante'
and
Lamborghini
Mueve
ese
culo
para
mí
Move
that
ass
for
me
Nalgas
aplaudiéndome
a
mí
Buttocks
clapping
at
me
Mi
alma
yo
no
la
vendí
I
didn't
sell
my
soul
Sé
que
me
quieren,
pero
no
es
posible
mami
I
know
they
love
me,
but
it's
not
possible
mommy
E-yeh,
Sixteen
E-yeh,
Sixteen
YSW,
YSW,
ah
YSW,
YSW,
ah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo Rafael Guerrero Soto, Jose De Jesus Carabano-marin, Rafael Ricardo Jimenez, Noah K. Assad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.