Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freedom's
been
dead
and
I'm
dancing
in
chains
Die
Freiheit
ist
tot
und
ich
tanze
in
Ketten
Freedom's
been
dead
and
I'm
destined
for
change
Die
Freiheit
ist
tot
und
ich
bin
für
Veränderung
bestimmt
Freedom's
been
dead
and
I'm
losing
my
ways
Die
Freiheit
ist
tot
und
ich
verliere
meine
Wege
Freedom's
been
dead
and
I'm
losing
that
race
Die
Freiheit
ist
tot
und
ich
verliere
dieses
Rennen
Freedom's
been
dead
and
I'm
running
in
place
Die
Freiheit
ist
tot
und
ich
laufe
auf
der
Stelle
Freedom's
been
dead
and
I'm
feeling
a
waste
Die
Freiheit
ist
tot
und
ich
fühle
mich
wie
eine
Verschwendung
Freedom's
been
dead
ain't
no
beating
my
case
Die
Freiheit
ist
tot,
ich
kann
meinen
Fall
nicht
gewinnen
Freedom's
been
dead
ain't
no
Die
Freiheit
ist
tot,
da
gibt
es
kein
Ain't
no
running
away
Kein
Entkommen
Ain't
no
running
away
Kein
Entkommen
Ain't
no
running
away
Kein
Entkommen
Tell
me
Lord
where
you
want
me
to
go
Sag
mir,
Herr,
wo
soll
ich
hingehen?
Everyone
that's
coming
round
think
they
really
know
my
role
so
Jeder,
der
vorbeikommt,
denkt,
er
kenne
meine
Rolle,
also
Show
the
world
what
the
kid
really
know
Zeig
der
Welt,
was
das
Kind
wirklich
weiß
Sheared
them
curls
and
the
demons
go
Habe
die
Locken
geschoren
und
die
Dämonen
verschwinden
V-Sync
clean
when
I
write
my
notes
V-Sync
sauber,
wenn
ich
meine
Notizen
schreibe
And
the
handkerchief
SHEIN
when
I
wipe
my
nose
Und
das
Taschentuch
von
SHEIN,
wenn
ich
mir
die
Nase
putze
Flows
so
smooth
it
could
carry
a
boat
Der
Flow
ist
so
geschmeidig,
er
könnte
ein
Boot
tragen
But,
um
where
I'm
'bout
to
go
Aber,
ähm,
wohin
ich
gehen
werde
Was
a
private
in
the
Army
but
general's
where
I'm
at
War
ein
Gefreiter
in
der
Armee,
aber
jetzt
bin
ich
ein
General
If
you
ask
me
where
I
started
beginning
ain't
far
back
Wenn
du
mich
fragst,
wo
ich
angefangen
habe,
ist
der
Anfang
nicht
weit
zurück
I
was
aiming
for
a
target
and
got
me
a
lob
back
Ich
zielte
auf
ein
Ziel
und
bekam
einen
Lob
zurück
Now
this
chapter's
been
departed
and
left
me
with
all
facts
Jetzt
ist
dieses
Kapitel
abgeschlossen
und
hat
mir
alle
Fakten
hinterlassen
And
all
rags
and
riches
been
pushing
past
all
the
limits
Und
alle
Lumpen
und
Reichtümer
haben
alle
Grenzen
überschritten
They
tell
me
take
a
break
but
nah
I
ain't
finished
Sie
sagen
mir,
ich
soll
eine
Pause
machen,
aber
nein,
ich
bin
noch
nicht
fertig
I
won't
take
advice
from
people
who
need
a
dentist
Ich
nehme
keine
Ratschläge
von
Leuten
an,
die
einen
Zahnarzt
brauchen
So
I'll
leave
you
on
read
and
I'll
hit
you
when
I'm
finished
Also
lasse
ich
dich
auf
"gelesen"
und
melde
mich,
wenn
ich
fertig
bin
Freedom's
been
dead
and
I'm
dancing
in
chains
(What's
free)
Die
Freiheit
ist
tot
und
ich
tanze
in
Ketten
(Was
ist
frei?)
Freedom's
been
dead
and
I'm
destined
for
change
(What's
free)
Die
Freiheit
ist
tot
und
ich
bin
für
Veränderung
bestimmt
(Was
ist
frei?)
Freedom's
been
dead
and
I'm
losing
my
ways
(What's
free)
Die
Freiheit
ist
tot
und
ich
verliere
meine
Wege
(Was
ist
frei?)
Freedom's
been
dead
and
I'm
losing
that
race
(Huh)
Die
Freiheit
ist
tot
und
ich
verliere
dieses
Rennen
(Hä?)
Freedom's
been
dead
and
I'm
running
in
place
(What's
free)
Die
Freiheit
ist
tot
und
ich
laufe
auf
der
Stelle
(Was
ist
frei?)
Freedom's
been
dead
and
I'm
feeling
a
waste
(What's
free)
Die
Freiheit
ist
tot
und
ich
fühle
mich
wie
eine
Verschwendung
(Was
ist
frei?)
Freedom's
been
dead
ain't
no
beating
my
case
(I
don't
know)
Die
Freiheit
ist
tot,
ich
kann
meinen
Fall
nicht
gewinnen
(Ich
weiß
es
nicht)
Freedom's
been
dead
ain't
no
Die
Freiheit
ist
tot,
da
gibt
es
kein
Ain't
no
running
away
Kein
Entkommen
Ain't
no
running
away
Kein
Entkommen
Ain't
no
running
away
Kein
Entkommen
Freedom
is
key
Freiheit
ist
der
Schlüssel
F
R
E
E
is
where
I
want
to
be
F
R
E
I,
da
will
ich
sein
Only
need
one
model
'cause
the
rest
is
cheap
Ich
brauche
nur
ein
Modell,
denn
der
Rest
ist
billig
and
I'll
be
honest
me
and
condoms
just
don't
agree
und
ich
bin
ehrlich,
Kondome
und
ich,
wir
passen
einfach
nicht
zusammen,
meine
Süße.
So
I
guess
Imma
be
the
man
I
need
to
be
for
little
Gideon
Also
werde
ich
wohl
der
Mann
sein,
der
ich
für
den
kleinen
Gideon
sein
muss
I'm
building
an
empire
this
ain't
no
little
pavilion
Ich
baue
ein
Imperium
auf,
das
ist
kein
kleiner
Pavillon
Plus
I
got
some
fear
for
the
top
reptilians
Außerdem
habe
ich
etwas
Angst
vor
den
obersten
Reptilianern
Let
the
fear
mold
me
Lass
die
Angst
mich
formen
Brawn
and
brilliance
Kraft
und
Brillanz
Strength
and
resilience
Stärke
und
Widerstandsfähigkeit
Who's
gonna
be
next
to
protect
the
children
Wer
wird
der
Nächste
sein,
der
die
Kinder
beschützt?
Cause
everybody's
stressed
on
Pateks
and
millions
Denn
alle
sind
gestresst
wegen
Pateks
und
Millionen
It's
either
that
or
protecting
feelings
Entweder
das
oder
Gefühle
schützen
Safe
to
say
they
weak
Man
kann
sagen,
sie
sind
schwach
If
you
couldn't
stand
then
Wenn
du
damals
nicht
stehen
konntest,
meine
Holde,
Are
you
really
free
Bist
du
dann
wirklich
frei?
Broker
than
a
B
so
I'm
stealing
every
beat
Pleite
wie
ein
B,
also
klaue
ich
jeden
Beat
So
let
me
repeat
huh
Also
lass
mich
wiederholen,
hä
Are
you
really
free
Bist
du
wirklich
frei?
Freedom's
been
dead
and
I'm
dancing
in
chains
(Are
you
really
free)
Die
Freiheit
ist
tot
und
ich
tanze
in
Ketten
(Bist
du
wirklich
frei?)
Freedom's
been
dead
and
I'm
destined
for
change
(Are
you
really
free)
Die
Freiheit
ist
tot
und
ich
bin
für
Veränderung
bestimmt
(Bist
du
wirklich
frei?)
Freedom's
been
dead
and
I'm
losing
my
ways
(Are
you
really
free)
Die
Freiheit
ist
tot
und
ich
verliere
meine
Wege
(Bist
du
wirklich
frei?)
Freedom's
been
dead
and
I'm
losing
that
race
(Cause
personally
I'm
not
free
so
are
you
really
free)
Die
Freiheit
ist
tot
und
ich
verliere
dieses
Rennen
(Denn
ich
persönlich
bin
nicht
frei,
also
bist
du
wirklich
frei?)
Freedom's
been
dead
and
I'm
running
in
place
(Are
you
really
free)
Die
Freiheit
ist
tot
und
ich
laufe
auf
der
Stelle
(Bist
du
wirklich
frei?)
Freedom's
been
dead
and
I'm
feeling
a
waste
(Are
you
really
free)
Die
Freiheit
ist
tot
und
ich
fühle
mich
wie
eine
Verschwendung
(Bist
du
wirklich
frei?)
Freedom's
been
dead
ain't
no
beating
my
case
(Cause
personally
I'm
not
free
so)
Die
Freiheit
ist
tot,
da
gibt
es
keine
Chance,
meinen
Fall
zu
gewinnen
(Denn
ich
persönlich
bin
nicht
frei,
also)
Freedom's
been
dead
ain't
no
(So
so
hey,
are
you
really
free)
Die
Freiheit
ist
tot,
da
gibt
es
kein
(Also,
also
hey,
bist
du
wirklich
frei?)
Ain't
no
running
away
Kein
Entkommen
Ain't
no
running
away
(Are
you
free
huh
Gotta
ask
yourself
are
you
free
huh)
Kein
Entkommen
(Bist
du
frei,
hä?
Musst
dich
selbst
fragen,
bist
du
frei,
hä?)
Ain't
no
running
away
(Am
I
really
free)
Kein
Entkommen
(Bin
ich
wirklich
frei?)
Oh
Oh
Oh
(Am
I
really
free
Am
I
really
free)
Oh
Oh
Oh
(Bin
ich
wirklich
frei?
Bin
ich
wirklich
frei?)
Yea
(I'm
not
free)
Ja
(Ich
bin
nicht
frei)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aaron Williams
Альбом
FREEDOM
дата релиза
19-04-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.