Текст и перевод песни Big Stan - Luz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
ser
adulto
me
hace
desear
ser
un
niño
Взрослая
жизнь
заставляет
меня
мечтать
о
детстве.
Es
muy
real
la
vida
actual
Сегодняшняя
жизнь
слишком
реальна.
Y
no
me
gusta
estar
conmigo
И
мне
не
нравится
быть
с
самим
собой,
Viendo
como
el
tiempo
empuja
las
horas
Наблюдая,
как
время
толкает
часы,
Que
jamas
irán
a
casa
Которые
никогда
не
вернутся
домой,
A
buscar
al
Stan
que
añoran
Чтобы
найти
того
Стэна,
по
которому
скучают.
Algunos
que
no
aceptan
que
el
soñar
tiene
su
precio
Некоторые
не
принимают,
что
у
мечты
есть
своя
цена,
Y
que
a
cambio
tuve
que
entregar
mi
paz
y
la
de
los
que
quiero
И
что
взамен
мне
пришлось
пожертвовать
своим
покоем
и
покоем
тех,
кого
я
люблю.
Sube,
camina
la
montaña
busca
la
luz
Поднимайся,
иди
в
гору,
ищи
свет,
Que
lleva
al
cielo
Который
ведет
к
небесам.
Piensa
primero
en
lo
que
has
echo
Сначала
подумай
о
том,
что
ты
сделал,
Pero
no
dejes
que
te
derriben
Но
не
дай
им
тебя
сломить.
No
olvides
que
el
amor
propio
siempre
tiene
que
ir
primero
Не
забывай,
что
любовь
к
себе
всегда
должна
быть
на
первом
месте,
Porque
al
final
de
todas
las
cuentas
Потому
что
в
конце
концов,
Son
los
valores
los
que
te
definen
Именно
ценности
тебя
определяют.
Llora
si
es
necesario
para
sentir
que
sigues
vivo
Плачь,
если
нужно,
чтобы
почувствовать,
что
ты
еще
жив,
Prueba
que
tu
alma
sigue
completo
Докажи,
что
твоя
душа
цела,
Y
que
tus
pensamientos
tienen
fines
И
что
у
твоих
мыслей
есть
цели.
Embarcate
en
ti
mismo
para
que
viajes
por
tus
errores
antes
Отправься
в
путешествие
по
своим
прошлым
ошибкам,
De
ver
los
que
otros
tienen
para
que
la
envidia
no
te
termine
Прежде
чем
увидеть
чужие,
чтобы
зависть
тебя
не
поглотила.
Vida
mía
si
me
vez
a
obscuras
dame
luz
Любимая,
если
увидишь
меня
во
тьме,
дай
мне
свет.
Si
me
sientes
lejos
de
tus
pensamientos
no
respira
Если
почувствуешь
меня
далеким
от
твоих
мыслей,
не
дыши.
Pero
sobre
todo
dame
luz
Но
прежде
всего,
дай
мне
свет,
Que
cuando
este
lejos
de
mis
sueños
Ведь
когда
я
далеко
от
своих
мечтаний,
Mi
alma
solo
grita
Моя
душа
лишь
кричит,
Que
por
favor
le
brinde
mi
luz
Чтобы
ты,
пожалуйста,
дала
мне
свой
свет.
Esa
luz
que
evite
que
mi
mente
este
marchita
Тот
свет,
который
не
даст
моему
разуму
увянуть.
Pero
sobre
todo
dame
de
tu
luz
Но
прежде
всего,
дай
мне
свой
свет,
Esa
luz
que
mi
vida
ilumina
Тот
свет,
что
освещает
мою
жизнь.
No
permitas
que
alguien
te
diga
que
no
podras
lograr
nada
Не
позволяй
никому
говорить,
что
ты
не
сможешь
достичь
ничего
De
lo
que
para
tu
vida
diario
te
propones
Из
того,
что
ты
ежедневно
планируешь
для
своей
жизни.
Por
el
contrario
se
más
fuerte
y
lucha
el
doble
Наоборот,
будь
сильнее
и
борись
вдвое
усерднее,
Que
los
resultados
llegan
siempre
y
Ведь
результаты
всегда
приходят,
Cuando
se
ven
las
ganas
que
tu
le
pones
Когда
видны
твои
старания.
Que
de
raro
tiene
seguir
intentando
perseguir
Что
странного
в
том,
чтобы
продолжать
пытаться
достичь
Lo
que
se
desea
con
el
alma
antes
del
mundo
partir
Того,
чего
желает
душа,
прежде
чем
покинуть
этот
мир?
Que
de
extraño
tiene
ver
un
soñador
dentro
de
un
ser
Что
странного
в
том,
чтобы
видеть
мечтателя
внутри
человека,
Enamorado
del
papel,
tinta
gotas
viseras
planas
Влюбленного
в
бумагу,
чернила,
капли,
прямые
козырьки?
Que
de
malo
hay
que
tener,
para
poder
sostener
Что
плохого
в
том,
чтобы
иметь
возможность
выдержать
Los
malos
ratos
que
no
se
ven
Те
плохие
моменты,
которые
не
видны,
Pero
me
empujan
a
quererme
ir
Но
которые
толкают
меня
к
желанию
уйти?
Que
tanta
culpa
debo
tener
Сколько
вины
я
должен
нести,
Al
tratar
de
comprender
Пытаясь
понять,
Que
yo
no
duermo
porque
mi
sueñono
fue
solo
cantarle
a
la
almuada
Что
я
не
сплю,
потому
что
моей
мечтой
было
лишь
петь
колыбельные
подушке?
Vida
mía
si
me
vez
a
obscuras
dame
luz
Любимая,
если
увидишь
меня
во
тьме,
дай
мне
свет.
Si
me
sientes
lejos
de
tus
pensamientos
no
respira
Если
почувствуешь
меня
далеким
от
твоих
мыслей,
не
дыши.
Pero
sobre
todo
dame
luz
Но
прежде
всего,
дай
мне
свет,
Que
cuando
este
lejos
de
mis
sueños
Ведь
когда
я
далеко
от
своих
мечтаний,
Mi
alma
solo
grita
Моя
душа
лишь
кричит,
Que
por
favor
le
brinde
mi
luz
Чтобы
ты,
пожалуйста,
дала
мне
свой
свет.
Esa
luz
que
evite
que
mi
mente
este
marchita
Тот
свет,
который
не
даст
моему
разуму
увянуть.
Pero
sobre
todo
dame
de
tu
luz
Но
прежде
всего,
дай
мне
свой
свет,
Esa
luz
que
mi
vida
ilumina
Тот
свет,
что
освещает
мою
жизнь.
Fue
así
como
me
doy
cuenta
que
Вот
так
я
понял,
что
Escribir
me
tiene
vivo
y
vivire
aunque
muera
Письмо
держит
меня
живым,
и
я
буду
жить,
даже
когда
умру,
Porque
dejo
voces
en
quien
piensa
que
Потому
что
я
оставляю
свой
голос
тем,
кто
думает,
что
Luchar
no
es
fácil
pero
luchando
se
comienza
Бороться
нелегко,
но
с
борьбы
все
начинается.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Esteban Camilo Hoyos Enriquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.