Текст и перевод песни Big Stan - Música de Antes (feat. Kiño)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Música de Antes (feat. Kiño)
Music from Before (feat. Kiño)
Crecí
con
el
guaguancó
I
grew
up
with
the
guaguancó
Mi
papa
me
lo
inculco
My
Dad
instilled
it
in
me
Te
giran
el
coche
hasta
la
guajira
con
los
temas
dia
y
noche
They’ll
play
your
song
until
it
gets
old
Así
quien
no
se
inspira
So
who
wouldn't
be
inspired
Ah,
desde
areta
hasta
desde
cuba
le
doy
play
Ah,
from
Areta
to
Cuba
I
play
it
Pa′
las
facetas
musicales
yo
no
tengo
ley
There
are
no
rules
for
me
in
musical
styles
Mendigo
quien,
¿bandido
bien?
Who
is
a
beggar,
who
is
a
good
outlaw?
O
vivo
al
cien
Or who
is
living
a
full
life?
El
de
las
vibras
que
pasan
reten
The
one
whose
vibes
pass
inspection
Mantengo
la
envidia
presa
I
keep
envy
locked
up
Ey,
tanto
metido
que
pereza
Hey,
so
much
drama
is
tiring
Ah,
haga
lo
suyo,
yo
hago
lo
mío
Ah,
you
do
your
thing,
I’ll
do
mine
No
se
armen
líos
pa'
que
pata
pal′
que
peca
y
luego
reza
Don’t
start
trouble
so
something
bad
doesn't
happen
to
you
and
then
you
pray
Si,
al
redentor
lo
crucifican
Yeah,
they
crucified
the
Redeemer
Tanto
jodido
que
la
judia
aplica
So
much
fucking
around
that
the
Jewish
law
applies
Este
bolero
del
encierro
pa'
vos
This
bolero
from
confinement
is
for
you
No
soy
sornero
pero
le
meto
la
tosca
como
charles
fox
I'm
not
a
singer
but
I
belt
it
out
like
Charles
Fox
Mi
aguante,
viene
respaldado
por
la
música
de
antes
My
stamina,
is
backed
by
the
music
from
before
Crecí
dando
pasos
con
las
letras
del
cantante
I
grew
up
listening
to
the
singer's
lyrics
Desde
eso
mi
mente
piensa
muy
diferente
y
siempre
pa'
lante
Since
then
my
mind
thinks
very
differently
and
always
forward
Constante
constante
Constant
constant
Enfrente
cantaba
la
canción
"del
día
de
mi
suerte"
Across
the
way
they
sang
the
song
"Luckiest
Day
of
My
Life"
Me
involucre
mucho
y
termine
siendo
un
errante
I
got
very
involved
and
ended
up
being
a
wanderer
Perdono
la
vida
para
así
hoy
ser
mas
fuerte
I
forgive
life
so
that
today
I
can
be
stronger
Y
pa′
lante
constante
constante
And
forward
constant
constant
Le
ofrecí
mis
penas
a
un
periódico
de
ayer
I
offered
my
sorrows
to
yesterday's
newspaper
Yo
siempre
me
siento
un
loco
desde
que
yo
llegue
I’ve
always
felt
like
a
madman
since
I
arrived
Nunca
me
confundían
aunque
fue
una
mierda
y
la
cague
They
never
confused
me,
even
though
it
was
shit
and
I
fucked
up
Me
tomo
hasta
ahora
los
chorros
escuchando
a
galilei
Up
until
now
I’ve
been
listening
to
choruses
of Galilei
La
calle
era
triste
y
vacía
y
no
la
supe
sorprender
The
street
was
sad
and
empty
and
I
didn't
know
how
to
surprise
it
De
Juanito
alimaña
tatué
tintas
en
mi
piel
From
Juanito
Alimaña
I
tattooed
ink
on
my
skin
Calle
luna,
calle
sol,
no
me
acuerdo
que
dice
ayer
Calle
Luna,
Calle
Sol,
I
don't
remember
yesterday
De
qué
tamaño
es
tu
amor
a
ver
si
lo
puedo
creer
How
big
is
your
love,
let's
see
if
I
can
believe
it
¿De
qué
tamaño
es
tu
amor?
How
big
is
your
love?
¿Cuánto
vale
para
mi?
(que
cuanto
vale
mami)
How
much
is
it
worth
to
me?
(How
much
is
it
worth
to
me,
baby?)
Si
tuviera
que
comprarlo
(ey,
ey,
ey)
If
I
had
to
buy
it?
(Hey,
hey,
hey)
¿De
qué
tamaño
es
tu
amor?
(de
qué
tamaño
ay,
de
qué
tamaño)
How
big
is
your
love?
(How
big,
oh,
how
big)
¿De
qué
tamaño
es
tu
amor?
How
big
is
your
love?
Se
les
quiere
de
gratis
They’re
loved
for
free
Si
esa
no
es
tu
condición
If
that's
not
your
condition
Regalarme
una
sonrisa
(kiño
parchao)
Give
me
a
smile
(Kiño,
what
up!)
¿De
qué
tamaño
es
tu
amor?
How
big
is
your
love?
Big
Stan
negro
Big
Stan,
my
man
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Askoman, Big Stan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.