Текст и перевод песни Big Stan - Una Salida (feat. Juan Habitual)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Salida (feat. Juan Habitual)
An Exit (feat. Juan Habitual)
Solo
te
pido
Dios
sálvame
I
just
ask
you
God,
save
me
Solo
háblame
ay,
Dios,
sácame
Just
talk
to
me,
oh
God,
get
me
out
of
this
Dios
escúchame
cuando
este
donde
no
deba
yo
God,
hear
me
when
I'm
where
I
shouldn't
be
Cuando
ande
con
quien
no
deba
yo
When
I'm
with
who
I
shouldn't
be
with
Despiértame
que
yo
me
cuidare
Wake
me
up
so
I
can
take
care
of
myself
Si
me
llama
la
muerte
no
contestare
If
death
calls,
I
won't
answer
El
resto
lo
hago
yo
I'll
handle
the
rest
Déjame
que
el
resto
lo
hago
yo
Let
me,
I'll
handle
the
rest
Guárdame
luz
(yo
ya
esté
despegado)
Keep
me
in
the
light
(I'm
already
flying
away)
Guárdame
luz
(si
penetra
salva
las
escuelas)
Keep
me
in
the
light
(if
it
penetrates,
save
the
schools)
Guárdame
luz
(no
para
lo
malo)
Keep
me
in
the
light
(not
for
the
bad)
Guárdame
luz
(ejemplo
a
los
niños
del
barrio)
Keep
me
in
the
light
(an
example
to
the
kids
in
the
neighborhood)
Cuídame,
Dios,
que
la
muerte
nunca
me
pille
Watch
over
me,
God,
that
death
never
catches
me
Por
ahí
que
este
mal
parqueado
Somewhere
out
there,
I'm
badly
parked
Que
cuando
me
coja
me
encuentre
ya
confesado
So
when
it
gets
me,
I'll
already
be
confessed
Que
mis
enemigos
me
hayan
perdonado
My
enemies
will
have
forgiven
me
Y
que
a
todo
esto
material
yo
ya
este
despegado
And
all
this
material
stuff,
I'm
already
detached
from
it
Espero
que
mi
música
deje
un
legado
I
hope
my
music
leaves
a
legacy
Para
lo
bueno
y
no
para
lo
malo
For
good
and
not
for
bad
Serviles
de
ejemplo
a
los
niños
del
bario
Serve
as
an
example
to
the
kids
in
the
neighborhood
Porque
con
el
barro
los
sueños
se
hacen
castillos
Because
with
the
mud,
dreams
become
castles
Y
silenciamos
así
los
gatillos
And
we
silence
the
triggers
like
this
Hay
un
poder
que
las
palabras
llevan
si
penetra
There's
a
power
that
words
carry
if
they
penetrate
Salvar
a
cualquiera
Save
anyone
Lo
que
te
digo
lo
dice
la
escuela
What
I'm
telling
you,
the
school
says
it
Pero
no
te
enseña
que
afuera
el
diablo
tiene
más
influencia
But
it
doesn't
teach
you
that
the
devil
has
more
influence
outside
Y
si
hay
ausencia
del
padre
pues
piensa
And
if
there's
an
absence
of
the
father,
then
think
Nosotros
somos
responsables
de
crearles
conciencia
We
are
responsible
for
creating
awareness
Así
que
puedes
combatir
y
tirar
So
you
can
fight
and
shoot
Así
que
creas
que
tu
aporte
es
diminuto
como
gota
en
el
mar
So
you
believe
that
your
contribution
is
tiny
like
a
drop
in
the
sea
Pero
ese
mar
no
sería
el
mismo
si
tu
nombre
no
está
But
that
sea
wouldn't
be
the
same
if
your
name
wasn't
there
Dios
bendiga
mis
sueños
y
cada
una
de
mis
caídas
God
bless
my
dreams
and
every
one
of
my
falls
Quien
conoce
de
mi
sabe
que
doy
todo
por
mi
vida
Whoever
knows
me
knows
I
give
everything
for
my
life
Mi
música
mi
barrio
My
music,
my
neighborhood
Mis
panas
mis
pandillas
My
friends,
my
gangs
Ustedes
iluminan
mi
mente
y
melodías
(mala
mía)
You
illuminate
my
mind
and
melodies
(my
bad)
Cuando
deje
partir
a
más
de
un
pana
When
I
let
go
of
more
than
one
friend
Por
traiciones
de
una
jeva
o
por
un
plont
de
marihuana
Because
of
a
girl's
betrayals
or
because
of
a
joint
of
marijuana
10
a.m.
un
día
jueves
un
insistente
frio
en
mi
alma
10
a.m.,
a
Thursday,
a
persistent
cold
in
my
soul
Respalda
que
mi
pana
el
mudo
con
crack
mato
su
calma
Support
that
my
friend,
the
mute
one,
with
crack,
killed
his
calm
Yo
mientras
tanto
evitándome
dolores
Meanwhile,
I'm
avoiding
pain
Escribiendo
sobre
amores
sobre
vida
sin
tentaciones
Writing
about
love,
about
life
without
temptations
Representando
el
barrio
a
mi
manera
y
con
honores
Representing
the
neighborhood
in
my
own
way
and
with
honor
Mentalizándome
que
poco
a
poco
seré
de
los
mejores
Keeping
in
mind
that
little
by
little
I'll
be
one
of
the
best
Me
aleje
de
vicios,
drogas,
malas
amistades
I
moved
away
from
vices,
drugs,
bad
friends
Sintiendo
que
soy
más
persona
a
pesar
de
adversidades
Feeling
like
I'm
more
of
a
person
despite
adversities
De
amigos
que
te
venden
y
de
amores
que
no
sabes
Of
friends
who
sell
you
out
and
loves
that
you
don't
know
Como
son
a
tus
espaldas
y
cuando
van
a
cambiarte
How
they
are
behind
your
back
and
when
they're
going
to
change
you
Me
enamore
del
rap
el
me
salvo
la
vida
I
fell
in
love
with
rap,
it
saved
my
life
Un
día
probé
del
crack
y
no
fue
una
salida
One
day
I
tried
crack
and
it
wasn't
an
exit
Encontré
en
mis
palabras
la
oportunidad
bendita
I
found
the
blessed
opportunity
in
my
words
Y
desde
eso
yo
amo
lo
que
hago
y
el
rap
es
mi
guía
And
since
then
I
love
what
I
do
and
rap
is
my
guide
Donde
esta
quien
se
fue
Where
is
the
one
who
left
Dónde
va
el
que
muere
Where
does
the
one
who
dies
go
Cuantos
más
perderé
How
many
more
will
I
lose
Por
el
camino
si
me
miras
solo
abrázame
Along
the
way,
if
you
see
me,
just
hug
me
Donde
esta
quien
se
fue
Where
is
the
one
who
left
Dónde
va
el
que
muere
Where
does
the
one
who
dies
go
Cuantos
más
perderé
How
many
more
will
I
lose
Por
el
camino
si
me
miras
solo
abrázame
Along
the
way,
if
you
see
me,
just
hug
me
Guárdame
luz
(yo
ya
este
despegado)
Keep
me
in
the
light
(I'm
already
flying
away)
Guárdame
luz
(si
penetra
salva
las
escuelas)
Keep
me
in
the
light
(if
it
penetrates,
save
the
schools)
Guadañe
luz
(no
para
lo
malo)
Keep
me
in
the
light
(not
for
the
bad)
Guadañe
luz
(ejemplo
a
los
niños
del
barrio)
Keep
me
in
the
light
(an
example
to
the
kids
in
the
neighborhood)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Esteban Camilo Hoyos Enriquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.