Текст и перевод песни Big Stan - Ya Te Olvide
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porque
me
veo
triste
se
nota
que
siempre
estoy
solo
You
see
me
sad,
it
shows
that
I'm
always
alone
No
tengo
ni
la
culpa
y
nada
es
mío
de
todos
modos
It's
not
even
my
fault,
nothing
is
mine
anyway
Me
duermo
siempre
para
poder
olvidar
tu
rostro
I
always
fall
asleep
just
to
forget
your
face
Porque
si
estoy
despierto
te
busco
y
me
desconozco
Because
if
I'm
awake,
I
look
for
you
and
I
don't
recognize
myself
Mis
pensamientos
vagan
en
el
sabor
de
tus
recuerdos
My
thoughts
wander
in
the
taste
of
your
memories
Mis
sentimientos
mueren
guardando
nuestros
secretos
My
feelings
die
guarding
our
secrets
Todos
mis
sueños
siguen
vivos,
pero
tienen
miedo
All
my
dreams
are
still
alive,
but
they're
afraid
De
no
cumplirse
porque
soy
preso
de
tu
reflejo
Of
not
coming
true
because
I'm
a
prisoner
of
your
reflection
Me
gusta
recordar
tu
imagen
linda
y
desnuda
I
like
to
remember
your
beautiful,
naked
image
Tu
cuerpo
tiene
magia
como
la
poesía
de
Neruda
Your
body
has
magic
like
Neruda's
poetry
Te
cambio
las
veces
que
besé
a
otra
con
la
imagen
tuya
I'll
trade
the
times
I
kissed
another
with
your
image
Por
un
par
de
minutos
de
tu
presencia
tierna
y
pura
For
a
couple
of
minutes
of
your
tender
and
pure
presence
No
tuve
vicios,
nena,
pero
eras
mi
adicción
I
didn't
have
vices,
baby,
but
you
were
my
addiction
Mi
cadena
es
perpetua,
siempre
te
escribo
una
canción
My
sentence
is
life,
I
always
write
you
a
song
Así
jamás
entiendas,
te
cuento
de
corazón
So
even
if
you
never
understand,
I'm
telling
you
from
my
heart
Que
así
jamas
lo
sepas
me
muero
por
darte
amor,
mira
That
even
if
you
never
know,
I'm
dying
to
give
you
love,
look
Que
en
este
momento
para
ti
es
fácil,
solo
duermes
At
this
moment
it's
easy
for
you,
you
just
sleep
Pensando
en
tus
metas,
mientras
las
mías
solo
es
tenerte
Thinking
about
your
goals,
while
mine
is
just
to
have
you
Amando
a
un
hombre
que
lo
olvidas
lentamente
Loving
a
man
you
slowly
forget
Y
la
costumbre
está
atacando
porque
al
dolor
le
tocó
la
muerte
And
habit
is
attacking
because
pain
has
met
its
demise
Estoy
aquí
aún,
más
firme
que
nunca
I'm
still
here,
stronger
than
ever
Yo
no
te
busco
porque
espero
que
tú
acudas
I
don't
look
for
you
because
I
hope
you
come
to
me
A
corregir
mis
pasos
rumbo
a
la
fortuna
To
correct
my
steps
towards
fortune
Porque
humildemente
yo
te
entregaré
lo
que
a
ninguna
Because
humbly
I
will
give
you
what
I
can
give
no
other
Soy
muy
amable
con
los
recuerdos
que
me
generan
dolor
I'm
very
kind
to
the
memories
that
cause
me
pain
Hoy
los
engaño
con
que
el
tiempo
los
borró
Today
I
trick
them
into
thinking
that
time
has
erased
them
Pero
aquí
siguen
y
me
abrazan
sin
temor
But
they're
still
here
and
they
hug
me
without
fear
Y
yo
los
recibo
con
versos
y
sin
rencor
And
I
welcome
them
with
verses
and
without
resentment
Yo
ya
te
olvidé,
ya
déjame
en
paz
I
already
forgot
you,
leave
me
alone
No
te
quiero
ver,
déjame
escapar
I
don't
want
to
see
you,
let
me
escape
Recuerdo
que
ayer
yo
te
intenté
buscar
I
remember
that
yesterday
I
tried
to
look
for
you
Y
no
dejaste
tan
solo
que
me
acercara
And
you
didn't
even
let
me
get
close
Y
te
olvidé,
ya
déjame
en
paz
And
I
forgot
you,
leave
me
alone
No
te
quiero
ver,
déjame
escapar
I
don't
want
to
see
you,
let
me
escape
Recuerda
que
ayer
yo
te
intenté
buscar
Remember
that
yesterday
I
tried
to
look
for
you
Y
no
dejaste
que
tan
solo
me
acercara
And
you
didn't
even
let
me
get
close
Dame
una
copa,
la
verdad,
porque
me
cuesta
olvidarla
Give
me
a
drink,
the
truth
is,
it's
hard
to
forget
her
Me
tomo
un
trago
cuando
empiezo
a
recordarla
I
take
a
sip
when
I
start
to
remember
her
Mató
su
imagen,
alcoholizando
mi
alma
Her
image
is
killing,
intoxicating
my
soul
Porque
es
obvio
que
me
engaño
diciendo
que
volveré
a
abrazarla
Because
it's
obvious
I'm
lying
to
myself
saying
that
I'll
hug
her
again
He
tenido
que
verla
besando
con
amor
a
otro
I
had
to
see
her
kissing
another
with
love
He
muerto
de
dolor,
aunque
siempre
me
hago
loco
I
died
of
pain,
although
I
always
act
crazy
Llorar
no
es
suficiente,
para
mí
eso
es
muy
poco
Crying
is
not
enough,
for
me
that's
too
little
Les
juro
por
mi
vida,
a
veces
siento
que
estoy
loco
I
swear
on
my
life,
sometimes
I
feel
like
I'm
going
crazy
Júrame
que
si
escuchas
esto
vas
a
llamarme
Swear
to
me
that
if
you
hear
this
you'll
call
me
Y
vas
a
preguntarme
que
si
ya
pude
olvidarte
And
you'll
ask
me
if
I
was
able
to
forget
you
Serás
mucho
más
noble
y
pensarás
en
visitarme
You'll
be
much
nobler
and
think
about
visiting
me
Para
rearmar
mi
cuerpo
con
el
tuyo
al
despertarme
To
rebuild
my
body
with
yours
when
I
wake
up
Aléjate
y
no
me
extrañes
si
me
encuentro
ausente
Go
away
and
don't
miss
me
if
you
find
me
absent
Pues
lo
hice
porque
me
cansé
de
siempre
verme
Because
I
did
it
because
I
got
tired
of
always
seeing
myself
Jugando
a
que
no
siento
y
ante
todo
soy
el
fuerte
Pretending
I
don't
feel
and
above
all
I'm
the
strong
one
Muriéndome
por
dentro
y
asesinando
mi
mente
Dying
inside
and
murdering
my
mind
Quédate,
pero
prométeme
que
solo
eres
mía
Stay,
but
promise
me
that
you're
only
mine
Que
besarás
mi
cuerpo
para
luego
escribir
poesía
That
you'll
kiss
my
body
and
then
write
poetry
Con
toda
esa
pasión
que
generan
tus
caricias
With
all
that
passion
that
your
caresses
generate
Y
me
amarás
como
yo
a
ti
sin
importar
el
día
And
you'll
love
me
like
I
love
you
no
matter
the
day
Ámame
con
ese
amor
que
ya
no
hay
en
la
vida
Love
me
with
that
love
that
no
longer
exists
in
life
Con
la
preocupación
de
que
voy
a
faltarte
un
día
With
the
worry
that
one
day
you'll
be
without
me
Con
esa
prohibición
de
que
nadie
más
va
a
amar
mi
vida
With
that
prohibition
that
no
one
else
will
love
my
life
Porque
tu
amor
soy
yo
y
mi
nombre
lleva
tu
sonrisa
Because
your
love
is
me
and
my
name
bears
your
smile
Yo
ya
te
olvidé,
ya
déjame
en
paz
I
already
forgot
you,
leave
me
alone
No
te
quiero
ver,
déjame
escapar
I
don't
want
to
see
you,
let
me
escape
Recuerdo
que
ayer
yo
te
intenté
buscar
I
remember
that
yesterday
I
tried
to
look
for
you
Y
no
dejaste
tan
solo
que
me
acercara
And
you
didn't
even
let
me
get
close
Y
te
olvidé,
ya
déjame
en
paz
And
I
forgot
you,
leave
me
alone
No
te
quiero
ver,
déjame
escapar
I
don't
want
to
see
you,
let
me
escape
Recuerda
que
ayer
yo
te
intenté
buscar
Remember
that
yesterday
I
tried
to
look
for
you
Y
no
dejaste
que
tan
solo
me
acercara
And
you
didn't
even
let
me
get
close
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Esteban Camilo Hoyos Enriquez
Альбом
Miel
дата релиза
28-02-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.