Текст и перевод песни Big Stan - Annie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quédate
un
ratito
más
mami
Stay
a
little
while
longer,
baby
Contigo
tiene
más
vida
mi
mundo
With
you,
my
world
has
more
life
Quédate
hasta
la
otra
vida,
pa′
mi
Stay
until
the
next
life,
for
me
De
ti
me
enamoré
en
un
segundo
I
fell
in
love
with
you
in
a
second
Hay
porque
tu
carita
es
así?
Why
is
your
face
like
that?
Me
matas
cuando
arrugas
la
nariz,
You
kill
me
when
you
wrinkle
your
nose,
Yo
muero
por
despertar
junto
a
ti,
I'm
dying
to
wake
up
next
to
you,
Todos
los
días
y
hacerte
muy
feliz,
Every
day
and
make
you
very
happy,
Vámonos
de
aquí!,
Let's
get
out
of
here!,
Ven
confía
en
mí,
Annie
quiero
llevarte
conmigo,
Come
trust
me,
Annie,
I
want
to
take
you
with
me,
Pero
muy
lejos!
But
very
far!
Hay
dime
que
sí!
De
todo
por
mi,
Oh,
tell
me
yes!
Do
everything
for
me,
Mi
truco
estaba
en
solo
amarte
hasta
cuando
sea
viejo
My
trick
was
to
just
love
you
until
I'm
old
Nada
mas
quiero
sentir
a
mi
alrededor
I
just
want
to
feel
around
me
Tu
presencia
linda
que
me
purifica
Your
beautiful
presence
that
purifies
me
Cuando
sientas
que
crece
mas
mi
amor,
When
you
feel
my
love
growing,
Es
porque
estoy
caminándote
muy
cerquita.
It's
because
I'm
walking
very
close
to
you.
Mis
razones
para
pensarte
son
infinitas,
pues
My
reasons
for
thinking
about
you
are
infinite,
because
Eres
la
única
dueña
de
mis
sueños,
You
are
the
only
owner
of
my
dreams,
Algún
día
quisiera
que
me
lo
permitas,
One
day
I
wish
you
would
let
me,
Escribir
en
todo
tu
cuerpo
mis
deseos
Write
my
wishes
all
over
your
body
Si
empiezas
a
olvidarme,
escucha
mis
canciones
If
you
start
to
forget
me,
listen
to
my
songs
Si
ya
no
vas
a
amarme,
resalta
mis
acciones
If
you're
not
going
to
love
me
anymore,
highlight
my
actions
Si
no
vas
a
quedarte,
tendrás
tú
tus
razones.
If
you're
not
going
to
stay,
you'll
have
your
reasons.
Abrázame
y
sana
mis
dolores.
Hug
me
and
heal
my
sorrows.
Busco
tu
boca
a
cada
instante
para
I
look
for
your
mouth
every
moment
to
Besarla,
porque
en
un
beso
te
siento
que
eres
mía
Kiss
it,
because
in
a
kiss
I
feel
that
you
are
mine
Cuando
te
beso
siento
el
pálpito
de
tu
alma,
como
le
da
calor
When
I
kiss
you
I
feel
the
beat
of
your
soul,
how
it
gives
warmth
A
la
mía
que
es
tan
fría
To
mine
that
is
so
cold
Tu
respiración
es
parte
de
mi
calma,
Your
breath
is
part
of
my
calm,
Me
enamora
cada
día
más
tu
piel
tibia,
Your
warm
skin
makes
me
fall
in
love
more
every
day,
Jamás
de
mi
te
vayas,
You
never
leave
me,
Porque
el
alcohol
se
llevará
la
vida
mía
Because
alcohol
will
take
my
life
Sinceramente
no
es
fácil
sentir
que
te
amo,
Honestly,
it's
not
easy
to
feel
that
I
love
you,
Cuando
todo
apunta
a
que
yo
soy
el
malo,
When
everything
points
to
me
being
the
bad
guy,
Por
eso
siempre
quiero
tomarte
la
mano,
That's
why
I
always
want
to
hold
your
hand,
Para
que
tu
armadura
cubra
mi
amor
que
es
tan
puro
y
sano.
So
that
your
armor
covers
my
love
that
is
so
pure
and
healthy.
A
ti
te
debo
varias
alegrías,
penas
y
enojos,
lágrimas,
sonrisas,
To
you
I
owe
several
joys,
sorrows
and
anger,
tears,
smiles,
Canciones
que
no
toco,
sueños,
deseos,
amar
aunque
esté
roto,
Songs
I
don't
play,
dreams,
desires,
to
love
even
though
I'm
broken,
Volver
a
creer
en
mí,
cuando
por
mí
dejaste
todo.
To
believe
in
myself
again,
when
you
left
everything
for
me.
Acciones
del
destino
que
nos
ponen
a
prueba,
Actions
of
destiny
that
put
us
to
the
test,
Amores
infinitos
que
al
final
siempre
se
quedan.
Infinite
loves
that
always
remain
in
the
end.
Tus
reacciones
tan
tímidas
que
por
instantes
muestras,
Your
reactions
so
timid
that
for
moments
you
show,
De
lo
que
eres
capaz,
así
te
vistas
de
inocencia.
What
you
are
capable
of,
even
if
you
dress
in
innocence.
Amo
tus
estados
de
ánimo
mi
amor,
porque
con
ellos
aprendí
I
love
your
moods
my
love,
because
with
them
I
learned
A
conocer
más
mi
paciencia
To
know
my
patience
more
Amo
tus
peinados
y
cuando
dices
que
no
vas
a
dejarme
solo
por
mas
I
love
your
hairstyles
and
when
you
say
you're
not
going
to
leave
me
alone
no
matter
how
much
De
que
yo
envejezca.
I
get
old.
A
mis
días
tristes,
le
das
calor
To
my
sad
days,
you
give
warmth
A
tus
días
tristes,
les
daré
amor
To
your
sad
days,
I
will
give
love
Tu
amor
me
viste
de
alguien
mejor
Your
love
dresses
me
as
someone
better
Tú
eres
mi
eclipse,
yo
soy
tu
sol!
You
are
my
eclipse,
I
am
your
sun!
Quédate
un
ratito
más
mami
Stay
a
little
while
longer,
baby
Contigo
tiene
más
vida
mi
mundo
With
you,
my
world
has
more
life
Quédate
hasta
la
otra
vida,
pa'
mi
Stay
until
the
next
life,
for
me
De
ti
me
enamoré
en
un
segundo
I
fell
in
love
with
you
in
a
second
Hay
porque
tu
carita
es
así?
Why
is
your
face
like
that?
Me
matas
cuando
arrugas
la
nariz,
You
kill
me
when
you
wrinkle
your
nose,
Yo
muero
por
despertar
junto
a
ti,
I'm
dying
to
wake
up
next
to
you,
Todos
los
días
y
hacerte
muy
feliz,
Every
day
and
make
you
very
happy,
Vámonos
de
aquí!,
Let's
get
out
of
here!,
Ven
confía
en
mí,
Annie
quiero
llevarte
conmigo,
Come
trust
me,
Annie,
I
want
to
take
you
with
me,
Pero
muy
lejos!
But
very
far!
Hay
dime
que
sí!
De
todo
por
mi,
Oh,
tell
me
yes!
Do
everything
for
me,
Mi
truco
estaba
en
solo
amarte
hasta
cuando
sea
viejo.
My
trick
was
to
just
love
you
until
I'm
old.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Esteban Camilo Hoyos Enriquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.