Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cop A Plea
Um Gnade flehen
Ever
since
you
left
Seit
du
weg
bist
Ever
since
you
fallout
Seit
unserem
Streit
I've
been
stuck
in
here
Stecke
ich
hier
fest
Seeking
some
relief
Suche
etwas
Linderung
Thought
I'd
take
a
chance
Dachte,
ich
wage
es
Thought
I'd
send
a
call
out
Dachte,
ich
rufe
dich
an
Not
that
you
would
care
Nicht,
dass
es
dich
kümmern
würde
But,
you
see
Aber,
siehst
du
Now
I
sit
around
fillin'
the
blank
time
Jetzt
sitze
ich
herum
und
fülle
die
leere
Zeit
Now
I
sit
around
Jetzt
sitze
ich
herum
Heartaches
comin'
on
the
inside
Herzschmerz
kommt
von
innen
Can't
wait
for
the
flag
to
fall
Kann
nicht
warten,
bis
die
Flagge
fällt
You
really
should
get
over
here
Du
solltest
wirklich
hierher
kommen
Mistakes
burnin'
in
my
mind
Fehler
brennen
in
meinem
Kopf
Can't
wait
for
the
flag
to
fall
Kann
nicht
warten,
bis
die
Flagge
fällt
You
really
should
get
over
here
Du
solltest
wirklich
hierher
kommen
Being
on
my
own
Allein
zu
sein
Was
never
my
intention
War
nie
meine
Absicht
How
do
things
like
this
Wie
können
solche
Dinge
Seem
to
happen
to
me?
Mir
nur
passieren?
Was
it
something
that
I
said
War
es
etwas,
das
ich
gesagt
habe
Or
forgot
to
mention?
Oder
zu
erwähnen
vergaß?
Given
half
a
chance
Wenn
ich
nur
die
geringste
Chance
hätte
Gonna
make
amends
Werde
ich
es
wiedergutmachen
Heartaches
comin'
on
the
inside
Herzschmerz
kommt
von
innen
Can't
wait
for
the
flag
to
fall
Kann
nicht
warten,
bis
die
Flagge
fällt
You
really
should
get
over
here
Du
solltest
wirklich
hierher
kommen
Mistakes
burnin'
in
my
mind
Fehler
brennen
in
meinem
Kopf
Can't
wait
for
the
flag
to
fall
Kann
nicht
warten,
bis
die
Flagge
fällt
You
really
should
get
over
here
Du
solltest
wirklich
hierher
kommen
Five
days,
feels
like
a
lifetime
Fünf
Tage,
fühlt
sich
an
wie
eine
Ewigkeit
Can't
wait
for
the
flag
to
fall
Kann
nicht
warten,
bis
die
Flagge
fällt
You
really
should
get
over
here
Du
solltest
wirklich
hierher
kommen
I
am
a
simple
man
Ich
bin
ein
einfacher
Mann
Lookin'
for
a
handout
Der
um
Hilfe
bittet
How
can
you
just
sit
Wie
kannst
du
einfach
dasitzen
While
I
cop
a
plea?
Während
ich
um
Gnade
flehe?
I
had
things
in
mind
Ich
hatte
Dinge
im
Sinn
But
they
never
panned
out
Aber
sie
sind
nie
aufgegangen
Not
that
you
would
care
Nicht,
dass
es
dich
kümmern
würde
But,
you
see
Aber,
siehst
du
Now
I
sit
around
fillin'
the
blank
time
Jetzt
sitze
ich
herum
und
fülle
die
leere
Zeit
Now
I
sit
around
fillin'
the
blank
time
Jetzt
sitze
ich
herum
und
fülle
die
leere
Zeit
Now
I
sit
around
Jetzt
sitze
ich
herum
Heartaches
comin'
on
the
inside
Herzschmerz
kommt
von
innen
Can't
wait
for
the
flag
to
fall
Kann
nicht
warten,
bis
die
Flagge
fällt
You
really
should
get
over
here
Du
solltest
wirklich
hierher
kommen
Mistakes
burnin'
in
my
mind
Fehler
brennen
in
meinem
Kopf
Can't
wait
for
the
flag
to
fall
Kann
nicht
warten,
bis
die
Flagge
fällt
You
really
should
get
over
here
Du
solltest
wirklich
hierher
kommen
Hard
day,
well,
it
feels
like
a
lifetime
Harter
Tag,
nun,
es
fühlt
sich
an
wie
eine
Ewigkeit
I
can't
wait
for
the
flag
to
fall
Ich
kann
nicht
warten,
bis
die
Flagge
fällt
You
really
should
get
over
here
Du
solltest
wirklich
hierher
kommen
Heartaches
tearin'
on
the
inside
Herzschmerz
zerreißt
mich
innerlich
Can't
wait
for
the
flag
to
fall
Kann
nicht
warten,
bis
die
Flagge
fällt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gordie Johnson, Patrick Ballantyne
Альбом
Heated
дата релиза
27-07-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.