Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Were Heaven (Tonight)
Wenn ich der Himmel wäre (heute Nacht)
The
night
that
rules
your
sight
Die
Nacht,
die
deine
Sicht
beherrscht
Can
still
provide
a
faint
but
constant
light
Kann
doch
ein
schwaches,
aber
stetes
Licht
spenden
If
I
were
heaven,
stretched
across
the
sky
Wenn
ich
der
Himmel
wäre,
über
den
Himmel
gespannt
I'd
gaze
upon
you
with
1000
eyes
Würde
ich
dich
mit
1000
Augen
betrachten
If
I
were
heaven.
Wenn
ich
der
Himmel
wäre.
Tonight
when
you
see
the
stars
that
shine
you
know
that
Heute
Nacht,
wenn
du
die
Sterne
leuchten
siehst,
weißt
du,
dass
Every
thing
is
gonna
be
alright
Alles
gut
werden
wird
Along
the
lonely
road
that
winds,
deep
in
your
mind
Entlang
der
einsamen
Straße,
die
sich
tief
in
deinem
Geist
windet
The
stars
are
there
to
guide,
your
way
to
heaven
Sind
die
Sterne
da,
um
deinen
Weg
zum
Himmel
zu
leiten
Tonight
when
you
see
the
stars
that
shine
you
know
that
Heute
Nacht,
wenn
du
die
Sterne
leuchten
siehst,
weißt
du,
dass
Every
thing
is
gonna
be
alright
Alles
gut
werden
wird
Tonight
when
you
see
the
stars
that
shine
you
know
that
Heute
Nacht,
wenn
du
die
Sterne
leuchten
siehst,
weißt
du,
dass
Every
thing
is
gonna
be
alright
Alles
gut
werden
wird
Tonight
when
you
see
the
stars
that
shine
you
know
that
Heute
Nacht,
wenn
du
die
Sterne
leuchten
siehst,
weißt
du,
dass
Every
thing
is
gonna
be
alright
Alles
gut
werden
wird
Every
thing
is
gonna
be
alright
Alles
gut
werden
wird
Every
thing
is
gonna
be
alright
Alles
gut
werden
wird
Every
thing
is
gonna
be
alright
Alles
gut
werden
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastien Plante, Stephane Beaudin, Stephan Georges Dussault, Gordie Edmond Johnson, Pascal J. Dufour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.