Текст и перевод песни Big Time Rush - Famous
Do
you
want
to
ride
in
a
big
limousine?
Ты
хочешь
Ездить
в
большом
лимузине?
Tell
me,
do
you
want
to
take
a
little
bite
of
the
fame
machine?
Скажи
мне,
ты
хочешь
Отхватить
хотя
бы
маленький
кусочек
славы?
If
you
wanna
be
discovered
and
end
up
on
the
Если
хочешь
быть
замеченным,
И
в
итоге
оказаться
Cover
of
every
star-studded
supermarket
magazine
на
обложке
всех
журналов
о
звездах,
Которые
продаются
в
супермаркетах,
You
can
do
it
Ты
можешь
достичь
этого.
Stick
right
to
it
Стремись
к
своей
цели.
It
could
happen
tonight
Всё
могло
бы
случиться
сегодня
вечером.
You
wanna
be
famous
(famous)
Ты
хочешь
быть
знаменитым?
(Знаменитым)
You
wanna
be
the
one
who's
living
the
life
Ты
хочешь
быть
тем,
кто
действительно
живет?
You
wanna
be
famous
(famous)
Ты
хочешь
быть
знаменитым?
(Знаменитым)
You
wanna
be
the
one
who's
taking
a
free
ride
Хочешь
быть
тем,
кто
абсолютно
свободен?
Do
you
want
to
cut
to
the
front
of
the
line?
Ты
хочешь
Прорваться
в
группу
лидеров?
Baby,
do
you
need
to
see
your
name
Детка,
тебе
нужно
Видеть
свое
имя
In
lights
just
like
the
Hollywood
sign?
в
огнях,
Как
знаменитую
надпись
"Голливуд"?
Come
on,
we
gotta
work
harder
Тогда
вперед,
мы
должны
работать
усерднее!
Fight
the
fight
together
Выиграть
эту
битву
вместе.
Take
it
to
the
top
Добраться
до
вершины.
We've
got
the
winning
team
Мы
— команда
победителей.
It's
your
moment
Это
твой
миг.
You
can
own
it
Он
принадлежит
тебе.
It's
the
American
dream
Это
та
самая
американская
мечта.
You
wanna
be
famous
(famous)
Ты
хочешь
быть
знаменитым?
(Знаменитым)
You
wanna
be
the
one
who's
living
the
life
Ты
хочешь
быть
тем,
кто
действительно
живет?
You
wanna
be
famous
(famous)
Ты
хочешь
быть
знаменитым?
(Знаменитым)
You
wanna
be
the
one
who's
taking
a
free
ride
Хочешь
быть
тем,
кто
абсолютно
свободен?
All
day,
all
night
the
camera's
on,
and
it
never
lies
Весь
день,
и
всю
ночь
камера
включена,и
она
никогда
не
лжет.
You're
under
the
spotlight
twenty-four
seven
til
the
end
of
time
Ты
В
свете
прожекторов.
24
часа
в
сутки,
семь
дней
в
неделю,
до
конца
времен.
You
wanna
be
famous
(famous)
Ты
хочешь
быть
знаменитым?
(Знаменитым)
You
wanna
be
famous
Ты
же
хочешь
быть
знаменитым.
You
wanna
be
famous
(famous)
Ты
хочешь
быть
знаменитым?
(Знаменитым)
You
wanna
be
the
one
who's
living
the
life
Ты
хочешь
быть
тем,
кто
действительно
живет?
You
wanna
be
famous
(famous)
Ты
хочешь
быть
знаменитым?
(Знаменитым)
You
wanna
be
the
one
who's
taking
a
free
ride
Хочешь
быть
тем,
кто
абсолютно
свободен?
You
wanna
be
famous
Ты
же
хочешь
быть
знаменитым.
Your
song
is
on
the
radio
Твоя
песня
звучит
по
радио.
Hot
rotation
video
Горячие
ротации
клипов.
Bright
lights,
fan
mail
Яркие
огни,
письма
фанатов.
Paparazzi
on
your
tail
Папарацци
у
тебя
на
хвосте.
Tour
bus,
private
jet
Гастрольный
автобус,
частный
самолет.
Thinking
big
ain't
failed
you
yet
Думаешь,
ты
еще
не
достиг
максимума?
Just
one
thing
you
can't
forget
Одна
вещь,
которую
нельзя
забывать:
Takes
more
than
just
wanting
it
Нужно
больше,
чем
просто
хотеть.
Aim
high,
never
rest
Цель
высока,
некогда
отдыхать.
Put
your
passion
to
the
test
Пора
испытать
твою
страсть.
Give
your
all,
never
less
Отдай
все,
не
меньше.
Famous
means
that
you're
the
best
Быть
знаменитым
— значит
быть
лучшим.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Desmond Child, Andreas Carlsson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.