Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Preussenpark (feat. Kontra K)
Прейсенпарк (feat. Kontra K)
(Hey,
Alfonso)
(Эй,
Альфонсо)
Es
geht
hoch
und
runter,
aber
nie
zurück
Всё
идёт
то
вверх,
то
вниз,
но
никогда
не
назад
Gott
sei
Dank,
wir
hatten
Glück
(wir
hatten
Glück,
hatten
Glück)
Слава
Богу,
нам
повезло
(нам
повезло,
повезло)
Gott
sei
Dank,
wir
hatten
Glück
Слава
Богу,
нам
повезло
Lief
mit
(?)
auf
Reebok
Classics
Бегал
с
(?)
в
Reebok
Classics
Bring'
die
Klassiker
wie
Mozart
(ahh)
Создаю
классику,
как
Моцарт
(ах)
Früher
waren
wir
(?)
im
Park
((?))
Раньше
мы
были
(?)
в
парке
((?))
Heute
hol'
ich
von
Kita
meinen
Sohn
ab
(ja)
Сегодня
забираю
сына
из
детского
сада
(да)
Denk'
ich
an
gestern,
denk'
ich
an
(?)
Думаю
о
вчерашнем,
думаю
о
(?)
An
Nächte
voll
Stress,
zu
viert
in
der
S-Bahn
О
ночах,
полных
стресса,
вчетвером
в
электричке
Gegner
verletzt,
wenn
Jacken
mit
Blut
benässt
waren
(ey)
Противник
ранен,
куртки
пропитаны
кровью
(эй)
Alte
Freunde
werden
Feinde
(ja)
Старые
друзья
становятся
врагами
(да)
Und
dann
wieder
Freunde
(yeah)
А
потом
снова
друзьями
(да)
Doch
ich
bin
nicht
mehr
der
Gleiche
(ne)
Но
я
уже
не
тот
(нет)
Weil
auf
einmal
hab'
ich
Freunde
Потому
что
вдруг
у
меня
появились
друзья
Doch
ich
weiß
auch,
dass
die
Hater
plotten
Но
я
также
знаю,
что
ненавистники
замышляют
что-то
Also
zieh'
ich
Messer
aus
der
Scheide
Поэтому
я
достаю
нож
из
ножен
Aber
flex'
nicht
mit
der
Scheiße,
nein
Но
не
выпендриваюсь
этим
дерьмом,
нет
Wie
ein
Tesla,
immer
leise
sein
Как
Тесла,
всегда
тихо
Ah,
Familie
wächst,
wir
haben
viel
zu
klären
Ах,
семья
растет,
нам
многое
нужно
решить
Wahrscheinlich
weniger
Probleme,
wenn
wir
nicht
so
wären
Вероятно,
было
бы
меньше
проблем,
если
бы
мы
не
были
такими
Doch
dann
wären
wir
genau
wie
die
Но
тогда
мы
были
бы
точно
такими
же,
как
они
Die
liegenbleiben,
wenn
sie
auf
die
Schnauze
fliegen
Которые
сдаются,
когда
падают
лицом
вниз
Es
wird
alles
nie
mehr
wie
früher,
aber
vielleicht
besser
Всё
уже
никогда
не
будет
как
прежде,
но,
возможно,
станет
лучше
Fahr'
vorbei,
Preußenpark,
blick'
durch
die
Scheibe,
es
fallen
Blätter
Проезжаю
мимо
Прейсенпарка,
смотрю
в
окно,
падают
листья
Du
brauchst
langen
Atem
für
ein
viel
zu
kurzes
Zeitfenster
Нужно
много
терпения
для
слишком
короткого
промежутка
времени
Ich
wär
derselbe,
wär
ich
kein
Rapper
Я
был
бы
тем
же,
если
бы
не
был
рэпером
Es
geht
hoch
und
runter,
aber
nie
zurück
Всё
идёт
то
вверх,
то
вниз,
но
никогда
не
назад
Lauf'
mit
Batzen
oder
Cents,
aber
nie
gebückt
Хожу
с
пачками
денег
или
с
копейками,
но
никогда
не
сгибаюсь
Gott
sei
Dank,
wir
hatten
Glück
Слава
Богу,
нам
повезло
(hatten
Glück,
hatten
Glück)
(повезло,
повезло)
Gott
sei
Dank,
wir
hatten
Glück
Слава
Богу,
нам
повезло
(wir
hatten
Glück,
hatten
Glück,
hatten
Glück)
(нам
повезло,
повезло,
повезло)
Können
wir
nicht
einfach
nochma'
neu
anfangen?
Может,
начнём
всё
сначала?
Ich
schwör',
ich
kann
das
(yeah)
Клянусь,
я
смогу
(да)
Mein
Temperament
bleibt
schwierig,
denn
so
kam
ich
aus
meiner
Mama
Мой
темперамент
остаётся
сложным,
ведь
таким
я
родился
у
мамы
Statt
Wodka
lieber
nur
Wasser
(ah)
Вместо
водки
лучше
просто
воду
(а)
Einfach
so
tun,
als
wären
wir
nicht
kriminell
Просто
делать
вид,
что
мы
не
преступники
Als
ob
keiner
von
uns
im
Knast
war
(nein,
nein)
Как
будто
никто
из
нас
не
сидел
в
тюрьме
(нет,
нет)
Ich
schwör',
ich
kann
das,
baller'
mir
nix
mehr,
was
mich
krank
macht
Клянусь,
я
смогу,
больше
не
буду
принимать
то,
что
меня
разрушает
Geh'
ab
jetzt
jeden
Tag
an
dein
Grab
Теперь
каждый
день
буду
ходить
к
твоей
могиле
Mann
und
bleib'
ruhig,
wenn's
mal
Stress
gibt
(ey)
Мужик,
и
оставаться
спокойным,
когда
возникают
проблемы
(эй)
Ich
schwör',
ich
kann
das,
mach'
dich
nie
wieder
nachts
wach
Клянусь,
я
смогу,
больше
не
буду
будить
тебя
по
ночам
Nehme
meinen
Bruder
wieder
an
den
Arm
Снова
обниму
своего
брата
Und
all
das
böse
Blut
vergess'
ich
И
всю
эту
плохую
кровь
я
забуду
Mein
Kopf
aus
und
den
Blick
grade
Голову
прочищу
и
взгляд
прямо
Mein
Herz
auf
die
scheiß
Straße
(ja)
Моё
сердце
на
этой
чёртовой
улице
(да)
Ich
schwör',
ich
halt'
dich
raus
aus
den
Kinderzimmern
Клянусь,
я
не
позволю
этому
проникнуть
в
детские
комнаты
Und
helf'
ihr
durch
die
scheiß
Zeit
grade
(ey)
И
помогу
ей
пережить
это
дерьмовое
время
(эй)
Ab
jetzt
kein
Schluck
von
dem
Gift
mehr,
Bruder
С
этого
момента
ни
капли
яда,
брат
Blut
nach
Hause
bring'
ich
nie
mehr
wieder
Кровь
домой
я
больше
не
принесу
Mir
egal,
wen
du
kennst,
welche
Maske
du
trägst
Мне
всё
равно,
кого
ты
знаешь,
какую
маску
носишь
Denn
ich
will
jetzt
wirklich
wissen,
wer
du
bist,
mein
Bruder
Потому
что
я
действительно
хочу
знать,
кто
ты,
брат
Es
wird
alles
nie
mehr
wie
früher,
aber
vielleicht
besser
Всё
уже
никогда
не
будет
как
прежде,
но,
возможно,
станет
лучше
Fahr'
vorbei,
Preußenpark,
blick'
durch
die
Scheibe,
es
fallen
Blätter
Проезжаю
мимо
Прейсенпарка,
смотрю
в
окно,
падают
листья
Du
brauchst
langen
Atem
für
ein
viel
zu
kurzes
Zeitfenster
Нужно
много
терпения
для
слишком
короткого
промежутка
времени
Ich
wär
derselbe,
wär
ich
kein
Rapper
Я
был
бы
тем
же,
если
бы
не
был
рэпером
Es
geht
hoch
und
runter,
aber
nie
zurück
Всё
идёт
то
вверх,
то
вниз,
но
никогда
не
назад
Lauf'
mit
Batzen
oder
Cents,
aber
nie
gebückt
Хожу
с
пачками
денег
или
с
копейками,
но
никогда
не
сгибаюсь
Gott
sei
Dank,
wir
hatten
Glück
Слава
Богу,
нам
повезло
(hatten
Glück,
hatten
Glück)
(повезло,
повезло)
Gott
sei
Dank,
wir
hatten
Glück
Слава
Богу,
нам
повезло
(wir
hatten
Glück,
hatten
Glück,
hatten
Glück)
(нам
повезло,
повезло,
повезло)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maximilian Diehn, Tonio Kraemer, Wolf-alfonso Hasselmann, Yohan Barros
Альбом
Herbst
дата релиза
29-11-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.