Текст и перевод песни Big Tymers - Put That S**t Up
Um
hmm...
fo
sho
Гм-м-м...
ФО-шо
You
can
do
big
thangs
when
you′re
a
Big
Tymer
Ты
можешь
делать
большие
вещи,
когда
ты
большой
таймер.
And
even
if
you
ain't
nigga
just
keep
grindin′
nigga
И
даже
если
ты
не
ниггер,
просто
продолжай
вкалывать,
ниггер.
You
really
ain't
got
to
have
golf
balls
you
can
have
pebbles
Тебе
не
обязательно
иметь
мячи
для
гольфа,
ты
можешь
взять
камешки.
Ya
know?
Just
have
your
game
on
Просто
продолжай
свою
игру.
Lac:
If
your
riding
on
16's
than
put
that
bitch
up
Лак:
Если
ты
едешь
на
16-х,
то
поставь
эту
сучку
на
место
Mannie:
Oh
20
dub
deuces
is
how
we
do
that
there
yo
Мэнни:
о,
20
даб-двойек
- вот
как
мы
это
делаем,
йоу
Lac:
If
you
ride
with
an
ugly
chick
than
trade
that
bitch
in
Лак:
Если
ты
едешь
с
уродливой
цыпочкой,
то
лучше
обменяй
ее
на
эту
сучку.
Mannie:
Get
you
a
dime
that′s
how
you
do
the
damn
thing
friend
Мэнни:
дай
тебе
десять
центов,
вот
как
ты
делаешь
эту
чертову
штуку,
друг.
Lac:
If
your
diamonds
ain′t
shining
up
than
put
that
shit
up
Лак:
Если
твои
бриллианты
не
сияют,
то
поставь
это
дерьмо
на
место.
Mannie:
1-800-Iceman
- ice
yourself
up
Mannie:
1-800-Iceman-ice
yourself
up
Lac:
Cutlass
to
the
Benz,
Monte
Carlo,
and
Prowler
Лак:
"Катлас"
для
"Бенца",
"Монте-Карло"
и
"Проулера".
Mannie:
DVD
to
the
TV
that
mean
you
can
HOLLA!
Мэнни:
DVD
к
телевизору,
это
значит,
что
ты
можешь
кричать!
(???????)
the
house
and
somethin'
(???????)
дом
и
что-то
еще.
Bought
a
green
diamond
- 30
carrots
for
stuntin′
Купил
зеленый
бриллиант-30
морковок
для
понтов.
I'm
the
boss
of
your
ghetto,
black
crow
of
this
game
Я
босс
твоего
гетто,
черная
ворона
этой
игры.
Slide
me
200
G′s
and
I'll
do
anything
Дай
мне
200
граммов
и
я
сделаю
все
что
угодно
I′ve
done
a
little
bit
of
it
all
Я
сделал
всего
понемногу.
Mom
how
your
son
is
known
to
ball
Мама
откуда
твой
сын
знает
что
такое
мяч
I
put
22's
on
everything
I
call
Я
ставлю
22-е
на
все,
что
звоню.
The
Jag,
the
Bentley,
Rolls-Royce,
the
house
wall
"Ягуар",
"Бентли",
"Роллс-Ройс",
стена
дома.
Hung
out
with
Bobby,
ate
breakfast
with
Whitney
Тусовался
с
Бобби,
завтракал
с
Уитни.
Made
it
official
New
York
is
my
city
nigga
Сделал
это
официально
Нью
Йорк
мой
город
ниггер
Got
a
trophy
from
the
game
ya'll
know
my
name
Я
получил
трофей
из
игры,
и
ты
узнаешь
мое
имя.
Baby
- Number
one
stunna,
car
showing
my
thang
Детка-станна
номер
один,
машина
показывает
мой
Тан.
Got
a
house
on
the
lake
I
built
from
cake
У
меня
есть
дом
на
озере,
который
я
построил
из
торта.
Cooking
pies
and
hustling
for
rubian
flakes
Готовлю
пироги
и
гоняюсь
за
рубиновыми
хлопьями
I
put
dub
deuces
on
the
Avalanche
truck
Я
поставил
двойки
на
грузовик
лавины.
I
break
rules
cause
I
don′t
give
a
fuck
Я
нарушаю
правила,
потому
что
мне
наплевать.
Lac:
If
your
riding
on
16′s
than
put
that
bitch
up
Лак:
Если
ты
едешь
на
16-х,
то
поставь
эту
сучку
на
место
Mannie:
Oh
20
dub
deuces
that's
how
we
do
that
there
yo
Мэнни:
о,
20
даб-двойек,
вот
как
мы
это
делаем,
йоу
Lac:
If
you
ride
with
an
ugly
chick
than
trade
that
bitch
in
Лак:
Если
ты
едешь
с
уродливой
цыпочкой,
то
лучше
обменяй
ее
на
эту
сучку.
Mannie:
Get
you
a
dime
that′s
how
you
do
the
damn
thing
friend
Мэнни:
дай
тебе
десять
центов,
вот
как
ты
делаешь
эту
чертову
штуку,
друг.
Lac:
If
your
diamonds
ain't
shining
that
put
that
shit
up
Лак:
Если
твои
бриллианты
не
блестят,
то
поставь
это
дерьмо
на
место.
Mannie:
1-800-Iceman
- ice
yourself
up
Mannie:
1-800-Iceman-ice
yourself
up
Lac:
Cutlass
to
the
Benz,
Monte
Carlo,
and
Prowler
Лак:
"Катлас"
для
"Бенца",
"Монте-Карло"
и
"Проулера".
Mannie:
DVD
to
the
TV
that
mean
you
can
HOLLA!
Мэнни:
DVD
к
телевизору,
это
значит,
что
ты
можешь
кричать!
I
say
this
on
22′s
that
cost
a
half-a-mill
Я
говорю
это
на
22-х,
которые
стоят
полмиллиона.
When
me
and
Baby
be
coming
through
like
ya'll
rappers
for
real?
Когда
мы
с
малышкой
будем
проходить
через
это,
как
настоящие
рэперы?
Now
I
be
slinging
blocks,
totting
two
twin
glocks
Теперь
я
буду
швырять
блоки,
таскать
с
собой
два
спаренных
"Глока".
Pushing
a
600
Benz,
rims
spin
when
I
stop
Толкаю
600-й
"Бенц",
диски
крутятся,
когда
я
останавливаюсь
Jock,
it′s
alright
you
see
the
watch
ya'll
like
Джок,
все
в
порядке,
ты
видишь
часы,
которые
тебе
понравятся,
как
Like
I
just
copped
a
porsche
box
three
tint
with
the
fog
lights
Будто
я
только
что
купил
коробку
"Порше"
с
тремя
тонированными
противотуманными
фарами.
Than
it's
alright
kit
it
with
a
chrome
small
pipe
Тогда
все
в
порядке,
дополни
его
хромированной
трубочкой.
With
killer
Stone
on
the
left
and
Hot
Boys
on
right
С
киллером
Стоуном
слева
и
горячими
парнями
справа
Nigga
I
ridin
in
some
Z71
type
shit
Ниггер
я
еду
в
каком
то
дерьме
типа
Z71
Limo
tinted
cause
I′m
creeping
with
a
fine
bright
bitch
Лимузин
тонирован
потому
что
я
крадусь
с
прекрасной
яркой
сучкой
Aston
Martin
got
a
new
thang
that
I
just
might
get
У
Астон
Мартина
появился
новый
Тан
который
я
вполне
мог
бы
получить
And
if
Puffy
give
a
party
he
invite
my
click
А
если
Паффи
устроит
вечеринку
он
пригласит
мою
щелку
We
gone
pop
that
shit,
say
wodie
where
the
bottles
at?
Мы
пошли
лопать
это
дерьмо,
скажи,
уоди,
где
бутылки?
Hello,
who
this
is?
Im
with
stunna
bitch
holla
back
Привет,
кто
это?
я
со
стунной
сучкой,
привет!
Princess
and
baguettes
to
out
shine
you
cock
suckers
Принцесса
и
багеты,
чтобы
сиять,
вы,
сосунки.
Riding
on
some
Ferris
wheel′s
- Bigger
than
a
mother
fucker!
Кататься
на
чертовом
колесе-больше,
чем
ублюдок!
Lac:
If
your
riding
on
16's
than
put
that
bitch
up
Лак:
Если
ты
едешь
на
16-х,
то
поставь
эту
сучку
на
место
Mannie:
Oh
20
dub
deuces
is
how
we
do
that
there
yo
Мэнни:
о,
20
даб-двойек
- вот
как
мы
это
делаем,
йоу
Lac:
If
you
ride
with
an
ugly
chick
than
trade
that
bitch
in
Лак:
Если
ты
едешь
с
уродливой
цыпочкой,
то
лучше
обменяй
ее
на
эту
сучку.
Mannie:
Get
you
a
dime
that′s
how
you
do
the
damn
thing
friend
Мэнни:
дай
тебе
десять
центов,
вот
как
ты
делаешь
эту
чертову
штуку,
друг.
Lac:
If
your
diamonds
ain't
shining
that
put
that
shit
up
Лак:
Если
твои
бриллианты
не
блестят,
то
поставь
это
дерьмо
на
место.
Mannie:
1-800-Iceman
- ice
yourself
up
Mannie:
1-800-Iceman-ice
yourself
up
Lac:
Cutlass
to
the
Benz,
Monte
Carlo,
and
Prowler
Лак:
"Катлас"
для
"Бенца",
"Монте-Карло"
и
"Проулера".
Mannie:
DVD
to
the
TV
that
mean
you
can
HOLLA!
Мэнни:
DVD
к
телевизору,
это
значит,
что
ты
можешь
кричать!
Rims
- 22,
chick
- 22,
dick
about
22
Диски
- 22,
цыпочка-22,
член
около
22
Playboy,
now
who
the
fuck
are
you?
Плейбой,
кто
ты
такой,
черт
возьми?
I′m
mister
two-door
coupes
Я
мистер
двухдверный
купе.
Is
that
the
cracker-gator
boots?
Это
ботинки
"крекер-Аллигатор"?
With
the
two
piece
Gucci
suits
С
костюмами
от
Гуччи
из
двух
частей
2-way
hanging
off
the
loops
2-х
стороннее
свисание
с
петель
Zazigga-zan,
Zazigga-zigga-zigga-zan
Зазигга-Зан,
Зазигга-зигга-зигга-Зан
Give
me
the
watch,
the
bracelet
and
the
chain
Отдай
мне
часы,
браслет
и
цепочку.
Fuck
your
Bentley
- too
slow
ya
heard?
К
черту
твой
"Бентли"
- слишком
медленно,
ты
слышал?
Lamborghini
in
first
"clock,
clock
unnn
unn
skkkkiiirrrrrt!"
Lamborghini
in
first
"clock,
clock
unnn
unn
skkkiiirrrrrt!"
You
know
Mikkey
play
the
And
Ones
- loosely
laced
Ты
же
знаешь,
что
Микки
играет
в
"And
Ones"
- свободно
зашнурованные.
So
I
might
lose
a
shoe
when
the
groupies
chase
Так
что
я
могу
потерять
туфлю,
когда
поклонницы
будут
преследовать
меня.
The
coup
be
straight
- but
truth
be
I
prefer
the
range
Переворот
будет
прямым
- но,
по
правде
говоря,
я
предпочитаю
дальность.
The
sex
be
feelin
great
but
I
prefer
the
brains
Секс
был
бы
великолепен
но
я
предпочитаю
мозги
We
got
dollars
by
the
billions
У
нас
миллиарды
долларов.
Choppers
by
the
buildings
Вертолеты
у
зданий.
Chances
of
falling
off
is
"Slim"
like
"Ronald
Williams"
Holla
Шансы
упасть
"невелики",
как
у"
Рональда
Уильямса".
You
can
find
me
changing
lanes
in
the
Aston
Ты
можешь
найти
меня
перестраивающимся
в
Астоне
Leaning
back
with
your
dame
laughing
come
on
(haha)
Откинувшись
назад,
твоя
дама
смеется,
давай
же
(ха-ха).
Lac:
If
your
riding
on
16's
than
put
that
bitch
up
Лак:
Если
ты
едешь
на
16-х,
то
поставь
эту
сучку
на
место
Mannie:
Oh
20
dub
deuces
is
how
we
do
that
there
yo
Мэнни:
о,
20
даб-двойек
- вот
как
мы
это
делаем,
йоу
Lac:
If
you
ride
with
an
ugly
chick
than
trade
that
bitch
in
Лак:
Если
ты
едешь
с
уродливой
цыпочкой,
то
лучше
обменяй
ее
на
эту
сучку.
Mannie:
Get
you
a
dime
that′s
how
you
do
the
damn
thing
friend
Мэнни:
дай
тебе
десять
центов,
вот
как
ты
делаешь
эту
чертову
штуку,
друг.
Lac:
If
your
diamonds
ain't
shining
that
put
that
shit
up
Лак:
Если
твои
бриллианты
не
блестят,
то
поставь
это
дерьмо
на
место.
Mannie:
1-800-Iceman
- ice
yourself
up
Mannie:
1-800-Iceman-ice
yourself
up
Lac:
Cutlass
to
the
Benz,
Monte
Carlo,
and
Prowler
Лак:
"Катлас"
для
"Бенца",
"Монте-Карло"
и
"Проулера".
Mannie:
DVD
to
the
TV
that
mean
you
can
HOLLA!
Мэнни:
DVD
к
телевизору,
это
значит,
что
ты
можешь
кричать!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nance Mikkel, Williams Bryan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.