Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Glory Days (In the Style of Bruce Springsteen) [Karaoke Version]
Дни славы (В стиле Брюса Спрингстина) [Караоке версия]
I
had
a
friend
was
a
big
baseball
player
У
меня
был
друг,
он
был
отличный
бейсболист,
Back
in
high
school
Еще
в
старших
классах.
He
could
throw
that
speedball
by
you
Он
мог
запустить
в
тебя
этот
скоростной
мяч,
Make
you
look
like
a
fool
boy
Заставить
тебя
выглядеть
дураком,
милая.
Saw
him
the
other
night
at
this
roadside
bar
Видел
его
на
днях
в
придорожном
баре,
I
was
walking
in,
he
was
walking
out
Я
заходил,
он
выходил.
We
went
back
inside
sat
down
had
a
few
drinks
Мы
вернулись
внутрь,
сели,
выпили
пару
стаканчиков,
But
all
he
kept
talking
about
was
Но
все,
о
чем
он
продолжал
говорить,
это
Glory
days
well
they′ll
pass
you
by
Дни
славы,
да,
они
пролетят
мимо
тебя,
Glory
days
in
the
wink
of
a
young
girl's
eye
Дни
славы,
в
мгновение
ока
юной
девушки,
Glory
days,
glory
days
Дни
славы,
дни
славы.
Well
there′s
a
girl
that
lives
up
the
block
А
еще
есть
девушка,
которая
живет
в
нашем
квартале,
Back
in
school
she
could
turn
all
the
boy's
heads
В
школе
она
могла
вскружить
голову
любому
парню.
Sometimes
on
a
friday
i'll
stop
by
Иногда
по
пятницам
я
захожу
к
ней,
And
have
a
few
drinks
after
she
put
her
kids
to
bed
И
выпиваем
пару
стаканчиков
после
того,
как
она
уложит
детей
спать.
Her
and
her
husband
bobby
well
they
split
up
Они
с
ее
мужем
Бобби,
ну,
они
расстались,
I
guess
it′s
two
years
gone
by
now
Кажется,
прошло
уже
два
года.
We
just
sit
around
talking
about
the
old
times,
Мы
просто
сидим
и
говорим
о
старых
временах,
She
says
when
she
feels
like
crying
Она
говорит,
что
когда
ей
хочется
плакать,
She
starts
laughing
thinking
about
Она
начинает
смеяться,
вспоминая
Glory
days
well
they′ll
pass
you
by
Дни
славы,
да,
они
пролетят
мимо
тебя,
Glory
days
in
the
wink
of
a
young
girl's
eye
Дни
славы,
в
мгновение
ока
юной
девушки,
Glory
days,
glory
days
Дни
славы,
дни
славы.
My
old
man
worked
20
years
on
the
line
Мой
старик
проработал
20
лет
на
конвейере,
And
they
let
him
go
И
они
его
уволили.
Now
everywhere
he
goes
out
looking
for
work
Теперь,
куда
бы
он
ни
пошел
в
поисках
работы,
They
just
tell
him
that
he′s
too
old
Ему
просто
говорят,
что
он
слишком
стар.
I
was
9 nine
years
old
and
he
was
working
at
the
Мне
было
9 лет,
а
он
работал
на
Metuchen
ford
plant
assembly
line
Сборочном
конвейере
завода
Форд
в
Метучене.
Now
he
just
sits
on
a
stool
down
at
the
legion
hall
Теперь
он
просто
сидит
на
табуретке
в
зале
ветеранов,
But
i
can
tell
what's
on
his
mind
Но
я
могу
сказать,
о
чем
он
думает:
Glory
days
yeah
goin
back
Дни
славы,
да,
вернуться
бы
назад,
Glory
days
aw
he
ain′t
never
had
Дни
славы,
ах,
у
него
их
никогда
и
не
было,
Glory
days,
glory
days
Дни
славы,
дни
славы.
Now
i
think
i'm
going
down
to
the
well
tonight
Думаю,
сегодня
вечером
я
пойду
в
бар,
And
i′m
going
to
drink
till
i
get
my
fill
И
буду
пить,
пока
не
напьюсь
досыта.
And
i
hope
when
i
get
old
i
don't
sit
around
thinking
about
it
И
надеюсь,
когда
я
состарюсь,
я
не
буду
сидеть
и
думать
об
этом,
But
i
probably
will
Но,
вероятно,
буду.
Yeah,
just
sitting
back
trying
to
recapture
Да,
просто
сидеть
и
пытаться
вернуть
A
little
of
the
glory
of,
well
time
slips
away
Немного
славы
тех
времен,
ну,
время
уходит,
And
leaves
you
with
nothing
mister
but
И
не
оставляет
тебе
ничего,
дружище,
кроме
Boring
stories
of
glory
days
Скучных
рассказов
о
днях
славы.
Glory
days
well
they'll
pass
you
by
Дни
славы,
да,
они
пролетят
мимо
тебя,
Glory
days
in
the
wink
of
a
young
girl′s
eye
Дни
славы,
в
мгновение
ока
юной
девушки,
Glory
days,
glory
days
Дни
славы,
дни
славы.
Glory
days
well
they′ll
pass
you
by
Дни
славы,
да,
они
пролетят
мимо
тебя,
Glory
days
in
the
wink
of
a
young
girl's
eye
Дни
славы,
в
мгновение
ока
юной
девушки,
Glory
days,
glory
days
Дни
славы,
дни
славы.
Assorted
all
rights,
oh
yeahs,
come
on
nows,
hoots,
etc
til
fade
Всякие
права
защищены,
о
да,
ну
же,
улюлюканье
и
т.д.
до
затухания.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.