Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last Waltz (In the Style of Engelbert Humperdinck) [Karaoke Version]
Последний вальс (в стиле Энгельберта Хампердинка) [Караоке-версия]
I
wondered
should
I
go
or
should
I
stay
Я
думал,
уйти
мне
или
остаться,
The
band
had
only
one
more
song
to
play
Оркестр
доигрывал
последнюю
песню.
And
then
I
saw
you
out
the
corner
of
my
eyes
И
вдруг
увидел
тебя
краем
глаза,
A
little
girl
alone
and
so
shy
Маленькая
девочка,
одинокая
и
такая
застенчивая.
I
had
the
last
waltz
with
you
Я
пригласил
тебя
на
последний
вальс,
Two
lonely
people
together
Два
одиноких
сердца
вместе.
I
fell
in
love
with
you
Я
влюбился
в
тебя,
The
last
waltz
should
last
forever
Последний
вальс
должен
длиться
вечно.
But
the
love
we
had
was
goin′
strong
Наша
любовь
была
сильна,
Through
the
good
and
bad
we'd
get
along
Мы
прошли
через
хорошее
и
плохое
вместе.
And
then
the
flame
of
love
died
in
your
eye
Но
потом
пламя
любви
в
твоих
глазах
погасло,
My
heart
was
broke
in
two
when
you
said
goodbye
Мое
сердце
разбилось
на
две
части,
когда
ты
сказала
"прощай".
I
had
the
last
waltz
with
you
Я
пригласил
тебя
на
последний
вальс,
Two
lonely
people
together
Два
одиноких
сердца
вместе.
I
fell
in
love
with
you
Я
влюбился
в
тебя,
The
last
waltz
should
last
forever
Последний
вальс
должен
длиться
вечно.
It′s
all
over
now
Все
кончено,
Nothing
left
to
say
Нечего
больше
сказать.
Just
my
tears
and
the
orchestra
playing
Только
мои
слезы
и
музыка
оркестра,
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la,
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла,
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la.
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла.
I
had
the
last
waltz
with
you
Я
пригласил
тебя
на
последний
вальс,
Two
lonely
people
together
Два
одиноких
сердца
вместе.
I
fell
in
love
with
you
Я
влюбился
в
тебя,
The
last
waltz
should
last
forever
Последний
вальс
должен
длиться
вечно.
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.