Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uptown Uptempo Woman (In the Style of Randy Edelman) [Karaoke Version]
Энергичная женщина с Верхнего города (в стиле Рэнди Эдельмана) [Караоке-версия]
It
started
out
in
innocence
Всё
началось
так
невинно,
The
way
that
most
things
do
Как
и
большинство
историй.
A
thousand
people
crammed
in
one
place
Тысяча
людей
в
одном
месте,
But
the
only
face
was
you
Но
я
видел
только
тебя.
I
grabbed
your
hand
and
we
raced
out
Я
схватил
тебя
за
руку,
и
мы
выбежали,
Hardly
said
a
word
Почти
не
говоря
ни
слова.
I′d
only
seen
you
for
a
minute
Я
видел
тебя
всего
минуту,
But
I
was
round
in
third
Но
я
уже
был
по
уши
влюблён.
And
we
traded
on
our
backgrounds
Мы
говорили
о
нашем
прошлом,
You
mentioned
I
seemed
shy
Ты
сказала,
что
я
кажусь
застенчивым.
Then
you
laughed
Потом
ты
засмеялась
And
said
I'm
an
uptown,
uptempo
woman
И
сказала:
"Я
— энергичная
женщина
с
Верхнего
города,
You′re
a
downtown,
downbeat
guy
А
ты
— меланхоличный
парень
с
Нижнего."
Within
a
week
I'd
moved
in,
Через
неделю
я
переехал
At
your
uptown,
east
side
place
В
твою
квартиру
на
Верхнем
городе,
в
восточной
части.
We'd
make
love
for
hours
on
a
bed
of
silk
and
lace
Мы
часами
занимались
любовью
на
кровати
из
шелка
и
кружев.
And
she
would
get
up
early
Ты
вставала
рано
And
come
home
late
at
night
И
приходила
домой
поздно
ночью.
She′d
have
important
busainess
У
тебя
были
важные
дела,
But
my
prospects
all
seemed
slight
А
мои
перспективы
казались
туманными.
Tired
on
some
evenings
По
вечерам,
уставшая,
She′d
get
mad
and
cry
Ты
злилась
и
плакала.
I'm
an
uptown,
uptempo
woman
"Я
— энергичная
женщина
с
Верхнего
города,
You′re
a
downtown,
downbeat
guy
А
ты
— меланхоличный
парень
с
Нижнего."
The
romance
soon
was
over
Романтика
быстро
закончилась,
And
the
lust
was
getting
thin
И
страсть
угасала.
I
soon
began
to
relalise
Я
начал
понимать,
The
mess
I'd
gotten
in
В
какую
передрягу
я
попал.
But
as
always
happens
Но,
как
это
часто
бывает,
You′re
caught
in
such
a
trap
Ты
попадаешь
в
такую
ловушку,
You
get
so
used
to
what's
around
Что
привыкаешь
к
происходящему
You
can′t
find
your
way
back
И
не
можешь
найти
дорогу
назад.
So
I
lived
with
this
arrangement
Так
я
жил
с
этим
положением
вещей
And
soon
learned
to
despise
И
вскоре
научился
презирать
The
uptown,
uptempo
woman
Энергичную
женщину
с
Верхнего
города
And
the
downtown,
downbeat
guy
И
меланхоличного
парня
с
Нижнего.
And
then
one
Saturday
in
March
И
вот
однажды
в
марте,
в
субботу,
I
decided
I
would
go
Я
решил
уйти.
As
I
was
going
nowhere
Я
никуда
не
двигался,
And
my
mind
was
getting
slow
А
мой
разум
становился
вялым.
I
opened
all
the
closets
Я
открыл
все
шкафы,
There
wasn't
much
to
pack
Собирать
было
особо
нечего.
I
felt
bad
not
telling
her
Мне
было
неловко
не
сказать
тебе,
That
I
wasn't
coming
back
Что
я
не
вернусь.
But
this
day
she
was
early
Но
в
тот
день
ты
пришла
рано,
She
looked
at
me
and
asked
why
Посмотрела
на
меня
и
спросила:
"Почему?"
I
said
why
Я
ответил:
"Потому
что
You′re
an
uptown,
uptempo
woman
Ты
— энергичная
женщина
с
Верхнего
города,
I′m
a
downtown,
downbeat
guy
А
я
— меланхоличный
парень
с
Нижнего."
You're
an
uptown,
uptempo
woman
Ты
— энергичная
женщина
с
Верхнего
города,
I′m
a
downtown,
downbeat
guy
А
я
— меланхоличный
парень
с
Нижнего."
Downtown,
downbeat
guy
Меланхоличный
парень
с
Нижнего.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.