Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back In That Mode
Wieder in diesem Modus
(Lamarcus
J
all
on
the
beats
now)
(Lamarcus
J
jetzt
ganz
auf
den
Beats)
(Fuck
your
producer,
my
beats
is
by
Meexhie)
(Scheiß
auf
deinen
Produzenten,
meine
Beats
sind
von
Meexhie)
Uh,
I'm
on
that-
(why?)
Äh,
ich
bin
auf
diesem-
(warum?)
Ay,
this
some
player
shit
(what?)
Ay,
das
ist
Player-Scheiße
(was?)
Name
ain't
Khalil
but
I'll
Mack
a
bitch
Heiße
nicht
Khalil,
aber
ich
mache
eine
Schlampe
an
Everything
I
do,
it
be
extravagant
(extravagant)
Alles,
was
ich
tue,
ist
extravagant
(extravagant)
When
that
rap
slowdown,
ain't
trippin'
Wenn
das
Rappen
langsamer
wird,
keine
Sorge
I
just
order
some
more
packages
(oh)
Ich
bestelle
einfach
noch
ein
paar
Pakete
(oh)
Back
in
that
trap
again
(come
on,
sick
'em)
Wieder
zurück
in
dieser
Falle
(komm
schon,
hetz
sie
auf)
Make
'em
disappear,
I'm
talking
'bout
magically
(they
gone)
Lass
sie
verschwinden,
ich
spreche
von
Magie
(sie
sind
weg)
And
my
diamonds
fruit
loop,
different
color
(bling,
baow,
baow)
Und
meine
Diamanten
sind
wie
bunte
Obst-Loops
(bling,
baow,
baow)
Laffy
Taffy
shit
Laffy
Taffy
Scheiße
Where
the
shells
went?
Wo
sind
die
Patronenhülsen
hin?
I
can
not
pull
over,
they
might
smell
it
(might
smell
it)
Ich
kann
nicht
anhalten,
sie
könnten
es
riechen
(könnten
es
riechen)
And
I'm
ridin'
with
my
lil'
partner,
that
nigga
hollerin'
(hey,
hey)
Und
ich
fahre
mit
meinem
kleinen
Partner,
dieser
Nigga
schreit
(hey,
hey)
How
the
hell
he
got
a
bump
stock
and
two
switches?
(Man)
Wie
zum
Teufel
hat
er
einen
Bump
Stock
und
zwei
Schalter?
(Mann)
What
you
gon'
do
with
it?
(The
fuck?)
Was
willst
du
damit
machen?
(Verdammt?)
12
hit
the
lights
(damn),
I
hit
the
gas
(skrrt),
then
I
went
missing
(vroom)
12
macht
die
Lichter
an
(verdammt),
ich
gebe
Gas
(skrrt),
dann
war
ich
verschwunden
(vroom)
I'm
gon'
keep
getting
it
Ich
werde
es
weiter
bekommen
Y'all
on
that,
they
keep
printing
it
(boom)
Ihr
seid
darauf,
sie
drucken
es
weiter
(boom)
Nigga
want
me
to
lose
so
damn
bad,
but
I
just
keep
winnin'
Nigga
will,
dass
ich
so
verdammt
schlecht
verliere,
aber
ich
gewinne
immer
weiter
Chasing
dreams
like
I'm
Meek
Milly
(chase
somethin')
Jage
Träume
wie
Meek
Milly
(jage
etwas)
Please
don't
think
you
a
menace
(chase
somethin')
Denk
bitte
nicht,
dass
du
eine
Bedrohung
bist
(jage
etwas)
Hop
out,
chase
Denice
(chase
somethin')
Spring
raus,
jage
Denice
(jage
etwas)
Christian
Dior
stitching
'cause
I
stay
sinning
(stay
sinning)
Christian
Dior
Nähte,
weil
ich
immer
sündige
(immer
sündige)
Lil'
bruh
'bout
dizzy
'cause
he
stay
spinnin'
(slow
down)
Lil'
Bruder
ist
schwindelig,
weil
er
sich
immer
dreht
(langsamer)
And
I
need
to
chill
because
I
stay
spendin'
(stop
spendin')
Und
ich
muss
chillen,
weil
ich
immer
ausgebe
(hör
auf
auszugeben)
If
I
ain't
have
bills,
I'll
have
eight-fifty
(the
fuck?)
Wenn
ich
keine
Rechnungen
hätte,
hätte
ich
achthundertfünfzig
(verdammt?)
Prolly
have
one
mill'
(hold
on)
Wahrscheinlich
eine
Million
(warte
mal)
These
hoes,
niggas
love
and
I
been
laid
up
with
'em
(been)
Diese
Schlampen
lieben
Niggas
und
ich
habe
mich
mit
ihnen
hingelegt
(habe)
And
she
ate
me
up,
you
went
on
a
date
with
her
(with
her)
Und
sie
hat
mich
aufgefressen,
du
bist
mit
ihr
auf
ein
Date
gegangen
(mit
ihr)
Just
like
Webby,
I'm
her
main
man
(I'm
Webby)
Genau
wie
Webby,
ich
bin
ihr
Hauptmann
(ich
bin
Webby)
I
can't
wait
to
cash
out
on
a
house,
come
with
a
maid
in
it
(racks)
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
ein
Haus
auszuzahlen,
das
mit
einem
Dienstmädchen
kommt
(Kohle)
Like,
fuck
a
pool,
that
bitch
so
big,
I
need
a
lake
in
it
(big)
Scheiß
auf
einen
Pool,
die
Schlampe
ist
so
groß,
ich
brauche
einen
See
darin
(groß)
This
big-ass
'Wood
inside
the
club,
like
I
burned
a
sage
in
it
(in
it)
Dieser
riesige
'Wood
im
Club,
als
hätte
ich
Salbei
darin
verbrannt
(darin)
Gallery
department
fill
up
my
closet,
you'll
think
I'm
photogenic
(photos)
Gallery
Department
füllt
meinen
Kleiderschrank,
du
wirst
denken,
ich
bin
fotogen
(Fotos)
Hold
on,
designer
Lenin,
no
footballs
Warte
mal,
Designer
Lenin,
keine
Footballs
Hop
out,
diamonds
hittin',
no
cap
Spring
raus,
Diamanten
schlagen,
kein
Scherz
I
don't
think
a
pilot
inside
a
plane
could
get
fly
as
this,
no
yap
(no)
Ich
glaube
nicht,
dass
ein
Pilot
in
einem
Flugzeug
so
fliegen
könnte
wie
ich,
kein
Gelaber
(nein)
I
don't
think
a
astronaut
inside
a
rocket
could
get
as
high
as
me
(he
can't)
Ich
glaube
nicht,
dass
ein
Astronaut
in
einer
Rakete
so
high
werden
könnte
wie
ich
(er
kann
nicht)
Ay,
you
know
where
I'm
from,
gotta
keep
a
K
Ay,
du
weißt,
woher
ich
komme,
muss
ein
K
behalten
'Cause
that's
just
how
it
be
(that's
just
how
it
goes)
Denn
so
ist
es
einfach
(so
läuft
es
einfach)
When
I'm
on
stage,
I
close
my
eyes
Wenn
ich
auf
der
Bühne
stehe,
schließe
ich
meine
Augen
'Cause
I
seen
robberies
(I
seen
a
lot
of
them
hoes)
Weil
ich
Raubüberfälle
gesehen
habe
(ich
habe
viele
von
diesen
Schlampen
gesehen)
I
ain't
gon'
lie,
I'm
'bout
that
green,
more
than
damn
Luigi
(oh,
no
yap)
Ich
werde
nicht
lügen,
ich
stehe
auf
das
Grüne,
mehr
als
verdammt
Luigi
(oh,
kein
Gelaber)
I
ain't
gon'
lie,
I
get
off
the
floor
more
than
a
damn
squidgy
(okay)
Ich
werde
nicht
lügen,
ich
stehe
mehr
vom
Boden
auf
als
ein
verdammter
Rakel
(okay)
Shit
on
the
floor
right
now,
might
pick
it
up
Scheiße
liegt
gerade
auf
dem
Boden,
könnte
es
aufheben
And
just
go
in
Neiman's
(oh,
okay)
Und
einfach
zu
Neiman's
gehen
(oh,
okay)
Banana
clips,
lemon
squeezin'
(what
else?)
Bananenclips,
Zitronenpressen
(was
noch?)
Leave
Wells,
go
in
Regions
(huh?)
Verlasse
Wells,
gehe
in
Regions
(huh?)
Green
Bay,
I'm
thinkin'
cheese
(huh?)
Green
Bay,
ich
denke
an
Käse
(huh?)
G-Locks,
AR-15's
(damn)
G-Locks,
AR-15's
(verdammt)
Arron
Rodgers
and
Pat
Mahomes
(they're
geekin')
Arron
Rodgers
und
Pat
Mahomes
(sie
geeken)
Who
the
fuck
say
trappin'
wrong?
(Who
the
fuck?)
Wer
zum
Teufel
sagt,
dass
Trappen
falsch
ist?
(Wer
zum
Teufel?)
I
be
strapped
at
all
my
shows
(I'm
strapped)
Ich
bin
bei
all
meinen
Shows
bewaffnet
(ich
bin
bewaffnet)
Nigga
reach,
I'll
snatch
yo'
soul
(I'ma
snatch
it)
Nigga
greift,
ich
schnappe
mir
deine
Seele
(ich
schnappe
sie
mir)
Stay
on
the
scene,
it
won't
feel
wrong
(no)
Bleib
am
Tatort,
es
wird
sich
nicht
falsch
anfühlen
(nein)
Why
these
demons
won't
leave
me
alone?
(They
won't
stop)
Warum
lassen
mich
diese
Dämonen
nicht
in
Ruhe?
(Sie
hören
nicht
auf)
I
can't
lie,
man,
I'm
fighting
these
demons
(I'm
fighting
'em)
Ich
kann
nicht
lügen,
Mann,
ich
kämpfe
gegen
diese
Dämonen
(ich
kämpfe
gegen
sie)
And
I'll
still
go
hop
in
a
Demon
Und
ich
werde
trotzdem
in
einen
Demon
steigen
Still,
I'll
serve
me
a
Jay
like
Steven
(serve
something)
Trotzdem
werde
ich
einem
Jay
dienen
wie
Steven
(diene
etwas)
And
you
need
to
play
Yay
on
your
speakers
(you
need
to)
Und
du
musst
Yay
auf
deinen
Lautsprechern
spielen
(du
musst)
'Cause
I
ain't
never
gon'
mislead
you
(I
promise)
Weil
ich
dich
niemals
in
die
Irre
führen
werde
(ich
verspreche
es)
Watch
your
back,
'cause
niggas
be
greedy
(leaches)
Pass
auf
deinen
Rücken
auf,
denn
Niggas
sind
gierig
(Blutegel)
Steal
your
plate
right
after
you
feed
'em
(hold
up)
Stehlen
deinen
Teller
direkt
nachdem
du
sie
gefüttert
hast
(warte
mal)
I'm
switching'
up
the
demeanor
(switchin')
Ich
ändere
mein
Verhalten
(ändere)
Ay,
I'm
switchin'
up
the
procedures
(switchin')
Ay,
ich
ändere
die
Vorgehensweisen
(ändere)
Been
told
'em
I'm
dope,
on
point
like
a
needle
(point)
Habe
ihnen
gesagt,
dass
ich
dope
bin,
auf
den
Punkt
wie
eine
Nadel
(Punkt)
Big
chop,
she
sing
like
Anitta
(sing)
Großer
Chop,
sie
singt
wie
Anitta
(sing)
Get
that
pape',
stuff
it
in
my
tooloos
(stuff
it)
Hol
dir
das
Papier,
stopf
es
in
meine
Tooloos
(stopf
es)
Reel
in
tools
and
nets
(huh?)
Hol
Werkzeuge
und
Netze
ein
(huh?)
Two
lines
and
a
X,
somethin'
'bout
that
check
(beep)
Zwei
Linien
und
ein
X,
irgendwas
mit
diesem
Scheck
(beep)
I
need
respect,
nigga
Ich
brauche
Respekt,
Nigga
Oh,
he
don't
know
who
I
am?
He
get
finessed
quicker
(finessed)
Oh,
er
weiß
nicht,
wer
ich
bin?
Er
wird
schneller
übers
Ohr
gehauen
(übers
Ohr
gehauen)
Nigga
be
on
my
page
stealin'
drip,
I
really
dress
niggas
(I
dress
'em)
Nigga
ist
auf
meiner
Seite
und
klaut
Drip,
ich
kleide
Niggas
wirklich
ein
(ich
kleide
sie
ein)
Nino,
that's
my
cousin,
he
gon'
shoot,
so
that's
my
step-brother
(step)
Nino,
das
ist
mein
Cousin,
er
wird
schießen,
also
ist
das
mein
Stiefbruder
(Stief)
We
walk
through
the
club
and
kick
shit
Wir
gehen
durch
den
Club
und
machen
Scheiße
Better
have
your
best
blowin'
(best,
throwin'
racks)
Du
solltest
besser
deine
Beste
blasen
lassen
(Beste,
wirf
mit
Kohle)
Might
leave
a
money
puddle
(puddle)
Könnte
eine
Geldpfütze
hinterlassen
(Pfütze)
You
say
"Yay",
I
run
it
up
(run
it)
Du
sagst
"Yay",
ich
bring
es
in
Gang
(bring
es
in
Gang)
Pull
up
wide
body
growlin'
(hmm)
Fahre
mit
breitem
Körper
vor
und
knurre
(hmm)
That
bitch
sound
just
like
a
Tonka
truck
(you
ain't
gang,
then)
Diese
Schlampe
klingt
genau
wie
ein
Tonka-Truck
(du
gehörst
nicht
zur
Gang,
dann)
You
ain't
come
with
us
Du
bist
nicht
mit
uns
gekommen
Call
the
plug
and
tell
'em,
"I
need
some
more
fucking
stuff"
(weed)
Rufe
den
Plug
an
und
sage
ihm:
"Ich
brauche
noch
mehr
verdammtes
Zeug"
(Gras)
Took
yo'
bitch
back
to
the
crib
and
tell
her
Habe
deine
Schlampe
zurück
zur
Krippe
gebracht
und
sage
ihr
"Baby,
go
get
comfortable"
(take
her
back)
"Baby,
mach
es
dir
bequem"
(bring
sie
zurück)
Back
in
high
school,
I
stuffed
weed
inside
my
mama
furniture
(oh)
Damals
in
der
High
School
habe
ich
Gras
in
Mamas
Möbeln
versteckt
(oh)
Kick
it
off,
I
run
it
back,
heard
you
a
fumbler
(I
heard
you
a
fumbler)
Fang
an,
ich
bringe
es
zurück,
habe
gehört,
du
bist
ein
Fummler
(ich
habe
gehört,
du
bist
ein
Fummler)
Put
this
gun
down
and
punish
him
(catch
him)
Leg
diese
Waffe
weg
und
bestrafe
ihn
(fang
ihn)
Catch
him
without
his
blick,
I
bet
that
lil'
boy
crumble
up
(ha)
Fang
ihn
ohne
seine
Blicke,
ich
wette,
dieser
kleine
Junge
bricht
zusammen
(ha)
Run
you
down,
boy,
yo'
ass
better
not
stumble
up
Lauf
dich
runter,
Junge,
dein
Arsch
sollte
besser
nicht
stolpern
Get
out,
get
him
Raus,
hol
ihn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yaven Mauldin, Lamarcus Johnson, Demetrius Moore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.