Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yea
I'm
Feeling
like
De
Niro
boy
I'm
really
untouchable
Ja,
ich
fühle
mich
wie
De
Niro,
Junge,
ich
bin
wirklich
unantastbar.
Try
to
play
me
like
a
kid
pack
em
up
like
a
lunchables
Versuch
mich
wie
ein
Kind
zu
behandeln,
pack
sie
ein
wie
Lunchables.
At
first
they
all
hate
you
get
some
buzz
they
throwing
love
at
you
Zuerst
hassen
sie
dich
alle,
bekommst
du
etwas
Aufmerksamkeit,
werfen
sie
dir
Liebe
zu.
Learning
lessons
from
my
losses
so
them
bitches
really
W's
Ich
lerne
aus
meinen
Verlusten,
also
sind
diese
Schlampen
in
Wirklichkeit
Siege.
Rest
In
Peace
that
nigga
Virgil
you
know
we
love
that
Off-White
Ruhe
in
Frieden,
dieser
Typ
Virgil,
du
weißt,
wir
lieben
dieses
Off-White.
Flexing
every
chance
I
get
never
had
a
off
night
Ich
gebe
bei
jeder
Gelegenheit
an,
hatte
nie
eine
schlechte
Nacht.
I
like
fantas
and
them
faygos
but
I
still
got
love
for
Sprite
Ich
mag
Fantas
und
Faygos,
aber
ich
liebe
Sprite
immer
noch.
Call
the
Glock
no
watch
cause
I
ain't
got
the
time
to
fight
Nenn
die
Glock
keine
Uhr,
denn
ich
habe
keine
Zeit
zum
Kämpfen.
My
cartis
so
dark
but
my
future
super
bright
Meine
Cartis
sind
so
dunkel,
aber
meine
Zukunft
ist
super
hell.
Bouta
go
to
Cali
just
get
some
weed
book
a
flight
Ich
fliege
bald
nach
Cali,
nur
um
etwas
Gras
zu
holen,
buche
einen
Flug.
You
need
to
go
and
get
some
Cash
you
looking
nasty
with
no
motion
Du
musst
dir
etwas
Geld
besorgen,
du
siehst
schäbig
aus
ohne
Bewegung.
I
got
a
Lil
Short
K
he
get
too
hype
when
he
be
open
Ich
habe
einen
kleinen
kurzen
K,
er
wird
zu
aufgeregt,
wenn
er
offen
ist.
Ten
mill
for
the
Glock,
Nine
mill
for
the
Smith
Zehn
Millionen
für
die
Glock,
neun
Millionen
für
die
Smith.
Need
a
big
black
fourty,
green
beam,
call
it
Kemp
Brauche
eine
große
schwarze
Vierzig,
grüner
Strahl,
nenn
sie
Kemp.
Always
had
my
way
with
hoes,
I
ain't
never
been
a
simp
Ich
habe
immer
meinen
Weg
mit
Frauen
gehabt,
ich
war
nie
ein
Simp.
Even
I
had
the
bag,
or
my
pockets
filled
with
lint
Selbst
wenn
ich
die
Tasche
hatte
oder
meine
Taschen
voller
Fusseln
waren.
And
my
competition
weak,
so
I'm
in
my
own
lane
Und
meine
Konkurrenz
ist
schwach,
also
bin
ich
auf
meiner
eigenen
Spur.
I
was
raised
to
move
tact,
you
get
a
gun
before
a
chain
Ich
wurde
erzogen,
mich
taktvoll
zu
bewegen,
du
bekommst
eine
Waffe
vor
einer
Kette.
Deep
voice
with
a
mask,
going
crazy,
call
me
Bane
Tiefe
Stimme
mit
einer
Maske,
werde
verrückt,
nenn
mich
Bane.
Talk
crazy
about
Shwave
you
disappear,
David
Blaine
Rede
verrückt
über
Shwave,
du
verschwindest,
David
Blaine.
I
been
focused
on
the
breesh,
I
ain't
stressing
bout
no
women
Ich
habe
mich
auf
das
Geld
konzentriert,
ich
stresse
mich
nicht
wegen
Frauen.
Really
risky
like
Nick
Sabin,
fourth
down
I
ain't
punting
Wirklich
riskant
wie
Nick
Sabin,
vierter
Versuch,
ich
punte
nicht.
Two
bad
knees
and
a
stick,
what
the
fuck
I
look
like
running?
Zwei
schlechte
Knie
und
ein
Stock,
was
zum
Teufel
sehe
ich
aus
wie
beim
Rennen?
Going
hard
in
the
booth,
man
I
know
my
time
coming
Ich
gebe
alles
im
Studio,
Mann,
ich
weiß,
meine
Zeit
kommt.
These
niggas
cappin,
I
ain't
really
entertaining
it,
Huh
Diese
Typen
labern
nur,
ich
unterhalte
das
nicht
wirklich,
Huh
Big
ass
K,
chop
em
up
like
some
bacon
bits,
Huh
Großes
K,
zerhack
sie
wie
Speckstückchen,
Huh
I
see
they
tryna
steal
my
flow
I
gotta
make
a
switch,
Huh
Ich
sehe,
sie
versuchen
meinen
Flow
zu
stehlen,
ich
muss
etwas
ändern,
Huh
This
right
here
is
all
talent,
you
can't
pay
for
this,
Naw
Das
hier
ist
alles
Talent,
das
kannst
du
nicht
kaufen,
Nein.
Feeling
like
De
Niro
boy
I'm
really
untouchable
Fühle
mich
wie
De
Niro,
Junge,
ich
bin
wirklich
unantastbar.
Try
to
play
me
like
a
kid
pack
em
up
like
a
lunchables
Versuch
mich
wie
ein
Kind
zu
behandeln,
pack
sie
ein
wie
Lunchables.
At
first
they
all
hate
you
get
some
buzz
they
throwing
love
at
you
Zuerst
hassen
sie
dich
alle,
bekommst
du
etwas
Aufmerksamkeit,
werfen
sie
dir
Liebe
zu.
Learning
lessons
from
my
losses
so
them
bitches
really
W's
Ich
lerne
aus
meinen
Verlusten,
also
sind
diese
Schlampen
in
Wirklichkeit
Siege.
Rest
In
Peace
that
nigga
Virgil
you
know
we
love
that
Off-White
Ruhe
in
Frieden,
dieser
Typ
Virgil,
du
weißt,
wir
lieben
dieses
Off-White.
Flexing
every
chance
I
get
never
had
a
off
night
Ich
gebe
bei
jeder
Gelegenheit
an,
hatte
nie
eine
schlechte
Nacht.
I
like
fantas
and
them
faygos
but
I
still
got
love
for
Sprite
Ich
mag
Fantas
und
Faygos,
aber
ich
liebe
Sprite
immer
noch.
Call
the
Glock
no
watch
cause
I
ain't
got
the
time
to
fight,
Huh
Nenn
die
Glock
keine
Uhr,
denn
ich
habe
keine
Zeit
zum
Kämpfen,
Huh
You
need
to
go
and
get
some
Cash
you
looking
nasty
with
no
motion
Du
musst
dir
etwas
Geld
besorgen,
du
siehst
schäbig
aus
ohne
Bewegung.
I
got
a
Lil
Short
K
he
get
too
hype
when
he
be
open
Ich
habe
einen
kleinen
kurzen
K,
er
wird
zu
aufgeregt,
wenn
er
offen
ist.
Two
bad
knees
and
a
stick,
what
the
fuck
I
look
like
running?
Zwei
schlechte
Knie
und
ein
Stock,
was
zum
Teufel
sehe
ich
aus
wie
beim
Rennen?
Going
hard
in
the
booth,
man
I
know
my
time
coming,
Huh
Ich
gebe
alles
im
Studio,
Mann,
ich
weiß,
meine
Zeit
kommt,
Huh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jalen Holmes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.