Текст и перевод песни Big2 - Van Staal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
ook
al
was
ik
ooit
kapot
И
даже
если
я
был
когда-то
сломлен,
Raap
mijn
veren
van
de
grond
Подниму
свои
перья
с
земли
En
ik
stijg
weer
op
И
снова
взлечу.
Nee
mij
krijgen
ze
nooit
meer
stuk
Нет,
меня
им
больше
не
сломать,
Want
ik
ben
van
staal
Ведь
я
из
стали.
Nee
mij
krijgen
ze
nooit
meer
stuk
Нет,
меня
им
больше
не
сломать,
Want
ik
ben
van
staal
Ведь
я
из
стали.
Want
ik
ben
van
staal
Ведь
я
из
стали.
Yup
wij
trappen
die
voet
in
de
deur,
geen
loze
beloftes
Да,
мы
врываемся,
как
ураган,
никаких
пустых
обещаний.
Jij
vraagt
waar
de
money
in
dit
is,
Ты
спрашиваешь,
где
здесь
деньги,
Weet
ik
veel
doe
gewoon
waar
de
tost
is
Понятия
не
имею,
просто
следую
за
вдохновением,
Cuz
you
love
this
Ведь
тебе
это
нравится.
Yup
ik
ben
goed
gehumeurd,
helemaal
in
mijn
nopjes
Да,
я
в
хорошем
настроении,
доволен
как
слон,
Beat
bakken
van
de
bovenste
plank,
Бит
высшего
класса,
Weer
vers
uit
de
oven
dus
please
don't
touch
this
Свежий
из
печи,
так
что,
пожалуйста,
не
трогай,
Erken
mijn
strepen,
geen
onderscheiding
van
een
werkgever
Признай
мои
заслуги,
никакой
оценки
от
работодателя.
Yup
wat
wij
doen
met
ons
leven,
Да,
то,
что
мы
делаем
со
своей
жизнью,
Moesten
wij
van
kleins
af
aan
zelf
weten
Мы
должны
были
решать
сами
с
самого
детства.
Sommigen
zitten
nu
aan
de
drank,
Некоторые
сейчас
прикладываются
к
бутылке,
De
helft
van
de
tijd
daar
een
kater
van
Половину
времени
мучаясь
с
похмелья,
Voor
veranderingen
aan
de
late
Изменения
приходят
слишком
поздно,
Kant,
dus
c'est
la
vie
en
zo
gaat
het
dan
Так
что,
се
ля
ви,
вот
так
все
и
происходит.
Ik
breng
het
je
rauw,
zoals
ik
het
geleerd
heb
geef
ik
het
aan
jou
Я
говорю
тебе
все
как
есть,
так,
как
меня
учили,
передаю
это
тебе.
Ik
doe
waarvan
ik
hou,
dus
als
ik
het
niet
voel
vertrek
ik
weer
gauw
Я
занимаюсь
тем,
что
люблю,
так
что,
если
я
этого
не
чувствую,
быстро
ухожу.
Ik
heb
geen
tijd
meer
voor
diplomatiek,
У
меня
больше
нет
времени
на
дипломатию,
Mijn
doelen
staan
vast
en
die
wiebelen
niet
Мои
цели
тверды
и
незыблемы.
Ik
geef
de
hulp
die
niet
iedereen
biedt,
Я
предлагаю
помощь,
которую
не
каждый
предложит,
Maar
ik
ben
een
goner
ook
al
zien
ze
dat
niet
Но
я
пропащий
человек,
даже
если
они
этого
не
видят.
En
ook
al
was
ik
ooit
kapot
И
даже
если
я
был
когда-то
сломлен,
Raap
mijn
veren
van
de
grond
Подниму
свои
перья
с
земли
En
ik
stijg
weer
op
И
снова
взлечу.
Nee
mij
krijgen
ze
nooit
meer
stuk
Нет,
меня
им
больше
не
сломать,
Want
ik
ben
van
staal
Ведь
я
из
стали.
Nee
mij
krijgen
ze
nooit
meer
stuk
Нет,
меня
им
больше
не
сломать,
Want
ik
ben
van
staal
Ведь
я
из
стали.
Want
ik
ben
van
staal
Ведь
я
из
стали.
072,
jullie
weten
waar
de
fack
ik
vandaan
kom
072,
вы
знаете,
откуда
я,
черт
возьми.
Het
maakt
niet
uit
hoeveel
ik
eet,
Неважно,
сколько
я
ем,
'K
ga
zo
hard
dat
ik
nooit
iets
aankom
Я
иду
так
быстро,
что
никогда
не
наберу
вес.
Ze
zijn
low
in
this
bitch,
Они
слабаки
в
этом
деле,
HI-LO
in
de
tent,
voor
mij
ging
het
allemaal
zo
in
een
flits
HI-LO
в
здании,
для
меня
все
произошло
так
быстро.
Maar
ze
(?)
bekend
Но
они
(?)
известны,
Maar
ik
ben
nog
steeds
met
de
outcast
voor
mijn
dorp
Но
я
все
еще
с
изгоями
из
моего
города.
Vroeger
niet
welkom,
nu
ineens
wel
Раньше
не
были
рады,
а
теперь
вдруг
да.
Nu
heb
ik
die
oude
(?)
Теперь
у
меня
эти
старые
(?)
Voor
mij
is
het
allemaal
niks
meer
dan
een
spel
Для
меня
все
это
не
более
чем
игра.
Ik
hoef
geen
reet
te
bewijzen,
ik
heb
toch
al
een
naam
opgebouwd
Мне
не
нужно
ничего
доказывать,
я
уже
заработал
себе
имя.
Keep
(?)
stress
om
die
meisjes,
ik
heb
liever
een
waardige
vrouw
Хватит
(?)
стресса
из-за
этих
девчонок,
мне
нужна
достойная
женщина.
Ik
heb
geen
tijd
te
verliezen,
У
меня
нет
времени
терять,
M'n
tanden
in
dit
zelfs
bijten
m'n
kiezen
Вгрызаюсь
в
это
зубами,
стиснув
челюсти.
Liever
proberen
dan
spijt
van
het
niets
doen
Лучше
пытаться,
чем
жалеть
о
бездействии.
Geen
werkgever,
toch
blijven
we
iets
doen
Без
работодателя,
но
мы
все
равно
что-то
делаем.
Strijd
van
de
liefde,
ey
Борьба
за
любовь,
эй.
Hoezo
zit
jij
nog
op
de
bank,
wij
ondernemen
en
plannen
Почему
ты
все
еще
сидишь
на
диване,
мы
действуем
и
планируем.
Jij
bent
verdoofd,
wij
blijven
scherp
Ты
оцепенел,
мы
остаемся
начеку.
Moet
weg
uit
dit
hondenleven,
blijf
rennen
Надо
убираться
из
этой
собачьей
жизни,
продолжать
бежать.
Dus
ga
allemaal
maar
aan
de
dope,
maar
wij
blijven
scherp
op
de
weg
Так
что
все
садитесь
на
наркотики,
а
мы
останемся
бдительными
на
пути.
Word
elke
dag
wakker
met
hope,
doe
wat
ik
mij
zelf
op
leg
Каждый
день
просыпаюсь
с
надеждой,
делаю
то,
что
сам
себе
наметил.
Jij
zoekt
je
heil
in
de
rook,
ik
zoek
hem
meer
in
mezelf
Ты
ищешь
спасение
в
дыму,
я
ищу
его
в
себе.
Wij
zijn
allemaal
zoekend
naar
hoop,
we
zullen
wel
zien
wat
ons
helpt
Мы
все
ищем
надежду,
посмотрим,
что
нам
поможет.
En
ook
al
was
ik
ooit
kapot
И
даже
если
я
был
когда-то
сломлен,
Raap
mijn
veren
van
de
grond
Подниму
свои
перья
с
земли
En
ik
stijg
weer
op
И
снова
взлечу.
Nee
mij
krijgen
ze
nooit
meer
stuk
Нет,
меня
им
больше
не
сломать,
Want
ik
ben
van
staal
Ведь
я
из
стали.
Nee
mij
krijgen
ze
nooit
meer
stuk
Нет,
меня
им
больше
не
сломать,
Want
ik
ben
van
staal
Ведь
я
из
стали.
Want
ik
ben
van
staal
Ведь
я
из
стали.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Publishing, Twan Van Steenhoven
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.