Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
remember
just
me
on
that
curb
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
allein
auf
diesem
Bordstein
saß
(Just
me
on
that
curb)
(Allein
auf
diesem
Bordstein)
I'm
so
lucky
I
ain't
in
a
hearse
Ich
habe
so
ein
Glück,
dass
ich
nicht
in
einem
Leichenwagen
liege
(I
ain't
in
a
hearse,
I
ain't
in
a
—
(Ich
liege
nicht
in
einem
Leichenwagen,
ich
liege
nicht
in
einem
—)
I'm
tryna
find
the
words
Ich
versuche,
die
Worte
zu
finden
No,
I
cannot
trust
no
one,
but
no,
I
never
learn
(I
never
learn)
Nein,
ich
kann
niemandem
vertrauen,
aber
nein,
ich
lerne
nie
dazu
(Ich
lerne
nie
dazu)
On
this
road,
I'm
on
my
own,
but,
yeah,
I
got
a
purp'
(I
got
a
purp')
Auf
dieser
Straße
bin
ich
auf
mich
allein
gestellt,
aber,
ja,
ich
habe
meinen
Stoff
(Ich
habe
meinen
Stoff)
Bitch,
I'm
awake,
I'm
gettin'
my
cake,
call
me
the
early
bird
Schlampe,
ich
bin
wach,
ich
hole
mir
meinen
Kuchen,
nenn
mich
den
frühen
Vogel
Been
feelin'
like
the
devil's
tryna
take
my
soul
'cause
he
know
what
I'm
worth
Ich
fühle
mich,
als
ob
der
Teufel
versucht,
meine
Seele
zu
stehlen,
weil
er
weiß,
was
ich
wert
bin
I
ain't
rappin',
this
just
spoken
word
Ich
rappe
nicht,
das
ist
nur
gesprochenes
Wort
I
remember
just
me
on
that
curb
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
allein
auf
diesem
Bordstein
saß
Bet
they
wanna
come
jump
in
that
Lear
Ich
wette,
sie
wollen
alle
in
diesen
Learjet
steigen
I'm
so
lucky
I
ain't
in
a
hearse
Ich
habe
so
ein
Glück,
dass
ich
nicht
in
einem
Leichenwagen
liege
Bitch
had
my
homies
done
left
me,
man
Schlampe,
meine
Kumpels
haben
mich
verlassen,
Mann
I'm
like,
"Damn,
where
they
went?"
Ich
frage
mich:
"Verdammt,
wo
sind
sie
hin?"
Bet
I'm
gon'
live
my
life
like
this,
bitch,
might
just
be
the
end
Ich
wette,
ich
werde
mein
Leben
so
leben,
Schlampe,
das
könnte
das
Ende
sein
Tell
them
niggas,
come
to
they
senses
Sag
diesen
Typen,
sie
sollen
zur
Besinnung
kommen
Niggas
ain't
just
gon'
give
you
shit
(Shit)
Typen
werden
dir
einfach
nichts
schenken
(Scheiße)
Niggas
be
wantin'
handouts
like
they
an
IG
bad
bitch
Typen
wollen
Almosen,
als
wären
sie
eine
heiße
Braut
auf
Insta
Now
what's
wrong?
I
ain't
never
had
a
problem
with
the
check,
though
(Check,
though)
Was
ist
los?
Ich
hatte
noch
nie
ein
Problem
mit
dem
Scheck
(Mit
dem
Scheck)
I
be
really
tryna
hold
a
zone,
I
keep
my
focus
on
Ich
versuche
wirklich,
meine
Zone
zu
halten,
ich
konzentriere
mich
darauf
I
be
chillin'
'til
you
let
go
(Let
go)
Ich
chille,
bis
du
loslässt
(Loslässt)
And
I'm
dressin'
like
I'm
chillin'
at
the
Met
Gala
(Met
Gala)
Und
ich
kleide
mich,
als
würde
ich
bei
der
Met
Gala
chillen
(Met
Gala)
Hoes
tryna
get
me,
I'm
tryna
get
better
Schlampen
versuchen,
mich
zu
kriegen,
ich
versuche,
besser
zu
werden
Kill
the
scene,
you
can't
even
see
the
blood
splatter
(Blood
splatter)
Ich
zerstöre
die
Szene,
du
kannst
nicht
einmal
die
Blutspritzer
sehen
(Blutspritzer)
And
I'm
sippin'
on
something
that's
fuckin'
up
my
bladder
Und
ich
nippe
an
etwas,
das
meine
Blase
fickt
I
ain't
even
gotta
handcuff,
she
mine
Ich
muss
sie
nicht
mal
fesseln,
sie
gehört
mir
Your
bitch
layin'
on
the
bed,
alive
Deine
Schlampe
liegt
im
Bett,
lebendig
Goin'
up,
yeah,
just
like
the
profits
Es
geht
aufwärts,
ja,
genau
wie
die
Gewinne
I'm
still
nauseous
Mir
ist
immer
noch
übel
I'm
this
type
of
way,
tryna
be
with
you
Ich
bin
so
drauf,
weil
ich
mit
dir
zusammen
sein
will
You
know
you
should've
seen
what
I
see
in
you
Du
weißt,
du
hättest
sehen
sollen,
was
ich
in
dir
sehe
Stay
up
off
these
meds
just
to
eat
with
you
Ich
bleibe
von
diesen
Medikamenten
fern,
nur
um
mit
dir
zu
essen
I
learned
my
fuckin'
lesson,
gots
to
see
it
through
Ich
habe
meine
verdammte
Lektion
gelernt,
ich
muss
es
durchziehen
I'm
tryna
find
the
words
Ich
versuche,
die
Worte
zu
finden
No,
I
cannot
trust
no
one,
but
no,
I
never
learn
(I
never
learn)
Nein,
ich
kann
niemandem
vertrauen,
aber
nein,
ich
lerne
nie
dazu
(Ich
lerne
nie
dazu)
On
this
road,
I'm
on
my
own,
but,
yeah,
I
got
a
purp'
(I
got
a
purp')
Auf
dieser
Straße
bin
ich
auf
mich
allein
gestellt,
aber,
ja,
ich
habe
meinen
Stoff
(Ich
habe
meinen
Stoff)
Bitch,
I'm
awake,
I'm
gettin'
my
cake,
call
me
the
early
bird
Schlampe,
ich
bin
wach,
ich
hole
mir
meinen
Kuchen,
nenn
mich
den
frühen
Vogel
Been
feelin'
like
the
devil's
tryna
take
my
soul
'cause
he
know
what
I'm
worth
Ich
fühle
mich,
als
ob
der
Teufel
versucht,
meine
Seele
zu
stehlen,
weil
er
weiß,
was
ich
wert
bin
I
ain't
rappin',
this
just
spoken
word
Ich
rappe
nicht,
das
ist
nur
gesprochenes
Wort
I
remember
just
me
on
that
curb
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
allein
auf
diesem
Bordstein
saß
Bet
they
wanna
come
jump
in
that
Lear
Ich
wette,
sie
wollen
alle
in
diesen
Learjet
steigen
I'm
so
lucky
I
ain't
in
a
hearse
Ich
habe
so
ein
Glück,
dass
ich
nicht
in
einem
Leichenwagen
liege
Bitch
had
my
homies
done
left
me,
man
Schlampe,
meine
Kumpels
haben
mich
verlassen,
Mann
I'm
like,
"Damn,
where
they
went?"
Ich
frage
mich:
"Verdammt,
wo
sind
sie
hin?"
Bet
I'm
gon'
live
my
life
like
this,
bitch,
might
just
be
the
end
Ich
wette,
ich
werde
mein
Leben
so
leben,
Schlampe,
das
könnte
das
Ende
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Haley, Jasper Levering
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.