Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CKDS
on
the
beat
CKDS
am
Beat
Cool
kids
don't
sleep
on
me
Coole
Kids
schlafen
nicht,
wenn
es
um
mich
geht
We
been
winning
big
tings,
trophy's
Wir
haben
große
Dinge
gewonnen,
Trophäen
On
the
shelf
be
the
belt,
did
it
all
by
myself
Im
Regal
ist
der
Gürtel,
hab
das
alles
selbst
gemacht
No
help,
no
wealth,
and
it's
still
fuck
12
Keine
Hilfe,
kein
Vermögen,
und
es
heißt
immer
noch
"fick
die
Bullen"
Diamonds
twerking
on
my
wrist
Diamanten
twerken
an
meinem
Handgelenk
Bust
down
lil
bitch,
fuck
that
lil
bitch
Bust
down,
kleine
Schlampe,
fick
diese
kleine
Schlampe
They
can't
do
it
like
I
did
Sie
können
es
nicht
so
machen,
wie
ich
es
tat
She
got
ass
on
her,
got
no
cash
on
her
Sie
hat
'nen
Arsch,
aber
kein
Geld
So
I
send
that
bitch
away,
imma
pass
on
her
Also
schicke
ich
diese
Schlampe
weg,
ich
passe
bei
ihr
Smoking
gass
huh,
it's
Bobby
bitch,
If
you
ain't
first
then
you
last,
huh
Rauche
Gras,
huh,
es
ist
Bobby,
Schlampe,
wenn
du
nicht
Erster
bist,
bist
du
Letzter,
huh
I
been
breaking
all
these
records
like
they
glass,
huh
Ich
habe
all
diese
Rekorde
gebrochen,
als
wären
sie
aus
Glas,
huh
I
can
see
it
clearly,
i
got
a
glass
eye
Ich
kann
es
klar
sehen,
ich
habe
ein
Glasauge
I
ain't
the
same
motherfucker
from
the
last
time
Ich
bin
nicht
mehr
derselbe
Mistkerl
wie
beim
letzten
Mal
They
don't
see
it
Sie
sehen
es
nicht
They
stay
sleepin
on
the
kid
Sie
schlafen
weiter,
wenn
es
um
das
Kind
geht
Tempur-pedic
Tempur-Pedic
They
don't
see
it
Sie
sehen
es
nicht
They
stay
sleepin
on
the
kid
Sie
schlafen
weiter,
wenn
es
um
das
Kind
geht
Tempur-pedic
Tempur-Pedic
She
think
that
I'm
playing
Sie
denkt,
ich
spiele
nur
I
could
slide
inside
a
bitch
without
a
conversation
Ich
könnte
in
eine
Schlampe
reingleiten,
ohne
ein
Gespräch
I
stay
drippy
in
this
bitch
I
call
that
condensation
Ich
bleibe
triefend
in
dieser
Schlampe,
ich
nenne
das
Kondensation
Might
just
take
the
fall
for
it
I'm
talking
compensation
Könnte
einfach
den
Sturz
dafür
hinnehmen,
ich
rede
von
Entschädigung
High
as
constellations,
bitch
So
high
wie
Sternbilder,
Schlampe
You
a
lame
bitch
Du
bist
eine
lahme
Schlampe
I've
been
drinking
so
i
didn't
even
mean
to
lane
switch
Ich
habe
getrunken,
also
wollte
ich
nicht
mal
die
Spur
wechseln
All
the
smoke
going
up
to
where
my
brain
is
Der
ganze
Rauch
steigt
auf,
wo
mein
Gehirn
ist
Pockets
fat
I
keep
the
bread
up
where
the
blade
is
Taschen
fett,
ich
halte
das
Brot
dort,
wo
die
Klinge
ist
Pull
up
in
a
old
Chevy,
chop
em
up
into
confetti
Fahre
in
einem
alten
Chevy
vor,
zerhacke
sie
zu
Konfetti
Got
the
trigger
finger
ready,
if
they
wanna
get
it,
woah
Habe
den
Abzugsfinger
bereit,
wenn
sie
es
wollen,
woah
If
they
wanna
get
it
settled,
put
a
bitch
up
in
a
kennel
Wenn
sie
es
klären
wollen,
stecke
eine
Schlampe
in
einen
Zwinger
I
don't
leave
without
the
pedal
to
the
motherfucking
metal
Ich
gehe
nicht
weg,
ohne
das
Pedal
aufs
Metall
zu
drücken
They
don't
see
it
Sie
sehen
es
nicht
They
stay
sleepin
on
the
kid
Sie
schlafen
weiter,
wenn
es
um
das
Kind
geht
Tempur-pedic
Tempur-Pedic
They
don't
see
it
Sie
sehen
es
nicht
They
stay
sleepin
on
the
kid
Sie
schlafen
weiter,
wenn
es
um
das
Kind
geht
Tempur-pedic
Tempur-Pedic
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario De Leon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.