BigMars feat. Pachecks - Tell Me - перевод текста песни на немецкий

Tell Me - Pachecks , BigMars перевод на немецкий




Tell Me
Sag Mir
Ayo, tell me what you know aye
Ayo, sag mir, was du weißt, aye
I've been going through a lot I been healing on the low
Ich habe viel durchgemacht, ich habe mich im Stillen erholt
Girl look into my eyes you can tell that I am lost
Mädchen, schau mir in die Augen, du kannst sehen, dass ich verloren bin
Can you make me feel alive when I'm feeling super low
Kannst du mich lebendig fühlen lassen, wenn ich mich super schlecht fühle
Ayo, tell me how you feel uh
Ayo, sag mir, wie du dich fühlst, uh
I been dealing with a lot but i still don't know the deal
Ich habe mit vielem zu kämpfen, aber ich weiß immer noch nicht, was los ist
I want some one that's gonna ride for me
Ich will jemanden, der für mich da ist
I don't want the wheel
Ich will nicht das Steuer
I'm not looking at the signs I just focused on your thighs
Ich schaue nicht auf die Zeichen, ich konzentriere mich nur auf deine Schenkel
Don't be acting so surprised when I rub my hand inside of your thighs
Sei nicht so überrascht, wenn ich meine Hand in deine Schenkel gleiten lasse
You've been running through my mind, how you feel?
Du gehst mir nicht aus dem Kopf, wie fühlst du dich?
I'm a lover boy
Ich bin ein Liebhaber
But I heard they seen you somewhere with another boy
Aber ich habe gehört, sie haben dich irgendwo mit einem anderen Jungen gesehen
Think I'm too deep now to recover, boy
Ich glaube, ich stecke jetzt zu tief drin, um mich zu erholen, Junge
Floating through the mothafucking beat like a hoverboard
Schwebe durch den verdammten Beat wie ein Hoverboard
Guess I'm just enough for you to be your summer boy
Ich schätze, ich bin gerade gut genug für dich, um dein Sommerjunge zu sein
Tell me how it feels when I sing about another girl
Sag mir, wie es sich anfühlt, wenn ich über ein anderes Mädchen singe
Tell me what you know bout tippin 44's
Sag mir, was du über das Kippen von 44ern weißt
I've been in my dome way too much need to slow down
Ich war zu viel in meinem Kopf, ich muss langsamer machen
Think it's way too hard to read your tone now
Ich glaube, es ist jetzt zu schwer, deinen Ton zu lesen
Yuh, let me slow it down
Yuh, lass mich es verlangsamen
88 Keys and they all gloomy
88 Tasten und sie sind alle düster
I can't stand the way you acting like you never knew me
Ich kann es nicht ertragen, wie du dich verhältst, als ob du mich nie gekannt hättest
I can't even say the things you were saying to me
Ich kann nicht einmal die Dinge sagen, die du zu mir gesagt hast
Cus they make me go insane when you say them to me
Weil sie mich verrückt machen, wenn du sie zu mir sagst
Ayo, tell me what you know aye
Ayo, sag mir, was du weißt, aye
I've been going through a lot I been healing on the low
Ich habe viel durchgemacht, ich habe mich im Stillen erholt
Girl look into my eyes you can tell that I am lost
Mädchen, schau mir in die Augen, du kannst sehen, dass ich verloren bin
Can you make me feel alive when I'm feeling super low
Kannst du mich lebendig fühlen lassen, wenn ich mich super schlecht fühle
Ayo, tell me how you feel uh
Ayo, sag mir, wie du dich fühlst, uh
I been dealing with a lot but i still don't know the deal
Ich habe mit vielem zu kämpfen, aber ich weiß immer noch nicht, was los ist
I want some one that's gonna ride for me
Ich will jemanden, der für mich da ist
I don't want the wheel
Ich will nicht das Steuer
I'm not looking at the signs I just focused on your thighs
Ich schaue nicht auf die Zeichen, ich konzentriere mich nur auf deine Schenkel
Don't be acting so surprised when I rub my hand inside of your thighs
Sei nicht so überrascht, wenn ich meine Hand in deine Schenkel gleiten lasse
You've been running through my mind, how you feel?
Du gehst mir nicht aus dem Kopf, wie fühlst du dich?
I been feeling you, you been feeling me
Ich fühle dich, du fühlst mich
Know you see the pain that's been killing me
Ich weiß, du siehst den Schmerz, der mich umbringt
Deep conversations, feeling sympathy
Tiefe Gespräche, Mitgefühl empfinden
Asking are you really down to deal with me
Fragen, ob du wirklich bereit bist, dich mit mir auseinanderzusetzen
You tryna lay low smoke some kill with me
Du versuchst, dich zurückzulehnen und etwas Gras mit mir zu rauchen
And If it ain't you keep it real with me
Und wenn du es nicht bist, sei ehrlich zu mir
Girl something gonna change, but for change I won't change
Mädchen, etwas wird sich ändern, aber für Veränderung werde ich mich nicht ändern
Scoop you in the range, same me from before, are we on the same page
Ich hole dich im Range Rover ab, derselbe Ich wie zuvor, sind wir auf derselben Seite?
It's our time to rage, question of the day, if I fall off, are you planning to stay
Es ist unsere Zeit zu toben, Frage des Tages, wenn ich abstürze, planst du zu bleiben
Or do the race, try and find your own way
Oder läufst du das Rennen, versuchst, deinen eigenen Weg zu finden
I done been thru the pain, I'll be good either way
Ich habe den Schmerz durchgemacht, mir wird es so oder so gut gehen
Don't get me wrong, I want you to stay
Versteh mich nicht falsch, ich möchte, dass du bleibst
Girl come chill with me I can show you the way
Mädchen, komm und entspann dich mit mir, ich kann dir den Weg zeigen
If you stay the night you know we gonna play
Wenn du über Nacht bleibst, weißt du, dass wir spielen werden
Intertwined in the sheets got you sayin my name
Umschlungen in den Laken, bringe ich dich dazu, meinen Namen zu sagen
I tell you ya mine, you say I'm fair game
Ich sage dir, du gehörst mir, du sagst, ich bin Freiwild
I tell you quit playing this ain't a ball game
Ich sage dir, hör auf zu spielen, das ist kein Ballspiel
And if it was I'd pitch a perfect game
Und wenn es so wäre, würde ich ein perfektes Spiel werfen
Ayo, tell me what you know aye
Ayo, sag mir, was du weißt, aye
I've been going through a lot I been healing on the low
Ich habe viel durchgemacht, ich habe mich im Stillen erholt
Girl look into my eyes you can tell that I am lost
Mädchen, schau mir in die Augen, du kannst sehen, dass ich verloren bin
Can you make me feel alive when I'm feeling super low
Kannst du mich lebendig fühlen lassen, wenn ich mich super schlecht fühle
Ayo, tell me how you feel uh
Ayo, sag mir, wie du dich fühlst, uh
I been dealing with a lot but i still don't know the deal
Ich habe mit vielem zu kämpfen, aber ich weiß immer noch nicht, was los ist
I want some one that's gonna ride for me
Ich will jemanden, der für mich da ist
I don't want the wheel
Ich will nicht das Steuer
I'm not looking at the signs I just focused on your thighs
Ich schaue nicht auf die Zeichen, ich konzentriere mich nur auf deine Schenkel
Don't be acting so surprised when I rub my hand inside of your thighs
Sei nicht so überrascht, wenn ich meine Hand in deine Schenkel gleiten lasse
You've been running through my mind, how you feel?
Du gehst mir nicht aus dem Kopf, wie fühlst du dich?





Авторы: Mario De Leon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.