Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayo,
tell
me
what
you
know
aye
Ayo,
sag
mir,
was
du
weißt,
aye
I've
been
going
through
a
lot
I
been
healing
on
the
low
Ich
habe
viel
durchgemacht,
ich
habe
mich
im
Stillen
erholt
Girl
look
into
my
eyes
you
can
tell
that
I
am
lost
Mädchen,
schau
mir
in
die
Augen,
du
kannst
sehen,
dass
ich
verloren
bin
Can
you
make
me
feel
alive
when
I'm
feeling
super
low
Kannst
du
mich
lebendig
fühlen
lassen,
wenn
ich
mich
super
schlecht
fühle
Ayo,
tell
me
how
you
feel
uh
Ayo,
sag
mir,
wie
du
dich
fühlst,
uh
I
been
dealing
with
a
lot
but
i
still
don't
know
the
deal
Ich
habe
mit
vielem
zu
kämpfen,
aber
ich
weiß
immer
noch
nicht,
was
los
ist
I
want
some
one
that's
gonna
ride
for
me
Ich
will
jemanden,
der
für
mich
da
ist
I
don't
want
the
wheel
Ich
will
nicht
das
Steuer
I'm
not
looking
at
the
signs
I
just
focused
on
your
thighs
Ich
schaue
nicht
auf
die
Zeichen,
ich
konzentriere
mich
nur
auf
deine
Schenkel
Don't
be
acting
so
surprised
when
I
rub
my
hand
inside
of
your
thighs
Sei
nicht
so
überrascht,
wenn
ich
meine
Hand
in
deine
Schenkel
gleiten
lasse
You've
been
running
through
my
mind,
how
you
feel?
Du
gehst
mir
nicht
aus
dem
Kopf,
wie
fühlst
du
dich?
I'm
a
lover
boy
Ich
bin
ein
Liebhaber
But
I
heard
they
seen
you
somewhere
with
another
boy
Aber
ich
habe
gehört,
sie
haben
dich
irgendwo
mit
einem
anderen
Jungen
gesehen
Think
I'm
too
deep
now
to
recover,
boy
Ich
glaube,
ich
stecke
jetzt
zu
tief
drin,
um
mich
zu
erholen,
Junge
Floating
through
the
mothafucking
beat
like
a
hoverboard
Schwebe
durch
den
verdammten
Beat
wie
ein
Hoverboard
Guess
I'm
just
enough
for
you
to
be
your
summer
boy
Ich
schätze,
ich
bin
gerade
gut
genug
für
dich,
um
dein
Sommerjunge
zu
sein
Tell
me
how
it
feels
when
I
sing
about
another
girl
Sag
mir,
wie
es
sich
anfühlt,
wenn
ich
über
ein
anderes
Mädchen
singe
Tell
me
what
you
know
bout
tippin
44's
Sag
mir,
was
du
über
das
Kippen
von
44ern
weißt
I've
been
in
my
dome
way
too
much
need
to
slow
down
Ich
war
zu
viel
in
meinem
Kopf,
ich
muss
langsamer
machen
Think
it's
way
too
hard
to
read
your
tone
now
Ich
glaube,
es
ist
jetzt
zu
schwer,
deinen
Ton
zu
lesen
Yuh,
let
me
slow
it
down
Yuh,
lass
mich
es
verlangsamen
88
Keys
and
they
all
gloomy
88
Tasten
und
sie
sind
alle
düster
I
can't
stand
the
way
you
acting
like
you
never
knew
me
Ich
kann
es
nicht
ertragen,
wie
du
dich
verhältst,
als
ob
du
mich
nie
gekannt
hättest
I
can't
even
say
the
things
you
were
saying
to
me
Ich
kann
nicht
einmal
die
Dinge
sagen,
die
du
zu
mir
gesagt
hast
Cus
they
make
me
go
insane
when
you
say
them
to
me
Weil
sie
mich
verrückt
machen,
wenn
du
sie
zu
mir
sagst
Ayo,
tell
me
what
you
know
aye
Ayo,
sag
mir,
was
du
weißt,
aye
I've
been
going
through
a
lot
I
been
healing
on
the
low
Ich
habe
viel
durchgemacht,
ich
habe
mich
im
Stillen
erholt
Girl
look
into
my
eyes
you
can
tell
that
I
am
lost
Mädchen,
schau
mir
in
die
Augen,
du
kannst
sehen,
dass
ich
verloren
bin
Can
you
make
me
feel
alive
when
I'm
feeling
super
low
Kannst
du
mich
lebendig
fühlen
lassen,
wenn
ich
mich
super
schlecht
fühle
Ayo,
tell
me
how
you
feel
uh
Ayo,
sag
mir,
wie
du
dich
fühlst,
uh
I
been
dealing
with
a
lot
but
i
still
don't
know
the
deal
Ich
habe
mit
vielem
zu
kämpfen,
aber
ich
weiß
immer
noch
nicht,
was
los
ist
I
want
some
one
that's
gonna
ride
for
me
Ich
will
jemanden,
der
für
mich
da
ist
I
don't
want
the
wheel
Ich
will
nicht
das
Steuer
I'm
not
looking
at
the
signs
I
just
focused
on
your
thighs
Ich
schaue
nicht
auf
die
Zeichen,
ich
konzentriere
mich
nur
auf
deine
Schenkel
Don't
be
acting
so
surprised
when
I
rub
my
hand
inside
of
your
thighs
Sei
nicht
so
überrascht,
wenn
ich
meine
Hand
in
deine
Schenkel
gleiten
lasse
You've
been
running
through
my
mind,
how
you
feel?
Du
gehst
mir
nicht
aus
dem
Kopf,
wie
fühlst
du
dich?
I
been
feeling
you,
you
been
feeling
me
Ich
fühle
dich,
du
fühlst
mich
Know
you
see
the
pain
that's
been
killing
me
Ich
weiß,
du
siehst
den
Schmerz,
der
mich
umbringt
Deep
conversations,
feeling
sympathy
Tiefe
Gespräche,
Mitgefühl
empfinden
Asking
are
you
really
down
to
deal
with
me
Fragen,
ob
du
wirklich
bereit
bist,
dich
mit
mir
auseinanderzusetzen
You
tryna
lay
low
smoke
some
kill
with
me
Du
versuchst,
dich
zurückzulehnen
und
etwas
Gras
mit
mir
zu
rauchen
And
If
it
ain't
you
keep
it
real
with
me
Und
wenn
du
es
nicht
bist,
sei
ehrlich
zu
mir
Girl
something
gonna
change,
but
for
change
I
won't
change
Mädchen,
etwas
wird
sich
ändern,
aber
für
Veränderung
werde
ich
mich
nicht
ändern
Scoop
you
in
the
range,
same
me
from
before,
are
we
on
the
same
page
Ich
hole
dich
im
Range
Rover
ab,
derselbe
Ich
wie
zuvor,
sind
wir
auf
derselben
Seite?
It's
our
time
to
rage,
question
of
the
day,
if
I
fall
off,
are
you
planning
to
stay
Es
ist
unsere
Zeit
zu
toben,
Frage
des
Tages,
wenn
ich
abstürze,
planst
du
zu
bleiben
Or
do
the
race,
try
and
find
your
own
way
Oder
läufst
du
das
Rennen,
versuchst,
deinen
eigenen
Weg
zu
finden
I
done
been
thru
the
pain,
I'll
be
good
either
way
Ich
habe
den
Schmerz
durchgemacht,
mir
wird
es
so
oder
so
gut
gehen
Don't
get
me
wrong,
I
want
you
to
stay
Versteh
mich
nicht
falsch,
ich
möchte,
dass
du
bleibst
Girl
come
chill
with
me
I
can
show
you
the
way
Mädchen,
komm
und
entspann
dich
mit
mir,
ich
kann
dir
den
Weg
zeigen
If
you
stay
the
night
you
know
we
gonna
play
Wenn
du
über
Nacht
bleibst,
weißt
du,
dass
wir
spielen
werden
Intertwined
in
the
sheets
got
you
sayin
my
name
Umschlungen
in
den
Laken,
bringe
ich
dich
dazu,
meinen
Namen
zu
sagen
I
tell
you
ya
mine,
you
say
I'm
fair
game
Ich
sage
dir,
du
gehörst
mir,
du
sagst,
ich
bin
Freiwild
I
tell
you
quit
playing
this
ain't
a
ball
game
Ich
sage
dir,
hör
auf
zu
spielen,
das
ist
kein
Ballspiel
And
if
it
was
I'd
pitch
a
perfect
game
Und
wenn
es
so
wäre,
würde
ich
ein
perfektes
Spiel
werfen
Ayo,
tell
me
what
you
know
aye
Ayo,
sag
mir,
was
du
weißt,
aye
I've
been
going
through
a
lot
I
been
healing
on
the
low
Ich
habe
viel
durchgemacht,
ich
habe
mich
im
Stillen
erholt
Girl
look
into
my
eyes
you
can
tell
that
I
am
lost
Mädchen,
schau
mir
in
die
Augen,
du
kannst
sehen,
dass
ich
verloren
bin
Can
you
make
me
feel
alive
when
I'm
feeling
super
low
Kannst
du
mich
lebendig
fühlen
lassen,
wenn
ich
mich
super
schlecht
fühle
Ayo,
tell
me
how
you
feel
uh
Ayo,
sag
mir,
wie
du
dich
fühlst,
uh
I
been
dealing
with
a
lot
but
i
still
don't
know
the
deal
Ich
habe
mit
vielem
zu
kämpfen,
aber
ich
weiß
immer
noch
nicht,
was
los
ist
I
want
some
one
that's
gonna
ride
for
me
Ich
will
jemanden,
der
für
mich
da
ist
I
don't
want
the
wheel
Ich
will
nicht
das
Steuer
I'm
not
looking
at
the
signs
I
just
focused
on
your
thighs
Ich
schaue
nicht
auf
die
Zeichen,
ich
konzentriere
mich
nur
auf
deine
Schenkel
Don't
be
acting
so
surprised
when
I
rub
my
hand
inside
of
your
thighs
Sei
nicht
so
überrascht,
wenn
ich
meine
Hand
in
deine
Schenkel
gleiten
lasse
You've
been
running
through
my
mind,
how
you
feel?
Du
gehst
mir
nicht
aus
dem
Kopf,
wie
fühlst
du
dich?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario De Leon
Альбом
Lonely
дата релиза
10-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.