Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
I
get
closer
to
the
stairways,
all
I
hear
Als
ich
näher
an
die
Treppe
komme,
höre
ich
nur
And
then
I
hear
my
baby's
voice
in
my
ear,
screaming
out
(Aimonmyneck
made
it)
Und
dann
höre
ich
die
Stimme
meines
Babys
in
meinem
Ohr,
sie
schreit
Ay,
2 a.m.,
and
I'm
live,
I
just
left
out
the
club
with
the
gang
Ayy
And
a
high
yellow
b-,
real
thick
in
the
thighs
2 Uhr
morgens
und
ich
bin
wach,
ich
habe
gerade
den
Club
mit
der
Gang
verlassen
You
know
me,
I
be
shootin'
my
shot
Und
eine
hellhäutige
Schlampe,
die
echt
dicke
Schenkel
hat
When
I
got
the
lil'
b-,
I
wasn't
even
surprised
Du
kennst
mich,
ich
versuche
immer
mein
Glück
In
the
club,
looked
her
deep
in
her
eyes
Als
ich
die
kleine
Schlampe
bekam,
war
ich
nicht
mal
überrascht
Said
you
comin'
wit'
me,
if
you
wit'
it,
let's
ride
Im
Club
schaue
ich
tief
in
ihre
Augen
Got
a
text,
"When
you
comin'
inside?"
Sagte,
du
kommst
mit
mir,
wenn
du
willst,
lass
uns
fahren
Habe
eine
SMS
bekommen:
"Wann
kommst
du
rein?"
Off
the
liquor,
didn't
know
what
to
say,
so
I
lied
Vom
Alkohol
benebelt,
wusste
ich
nicht,
was
ich
sagen
soll,
also
log
ich
I
text
back
like,
"I'm
late
at
the
stu',
tryna
cook
somethin'
new
Ich
schrieb
zurück:
It's
just
me
and
the
guys"
"Bin
spät
im
Studio,
versuche
was
Neues
zu
kochen
-
She
text,
"Hmm,"
I
ain't
even
reply
- Es
sind
nur
ich
und
die
Jungs"
Then
I
rolled
up
a
wood
while
I
dripped
on
their
thighs
Sie
schreibt:
"Hmm"--
Ich
habe
nicht
mal
geantwortet
Start
to
kissin'
her
neck,
know
this
b-
feelin'
high
Dann
habe
ich
einen
Blunt
gedreht,
während
ich
auf
ihre
Schenkel
tropfte
Ain't
gon'
lie,
sh-,
her
p-
and
head
kinda
fire
Fange
an,
ihren
Hals
zu
küssen,
weiß,
dass
diese
Schlampe
sich
high
fühlt
Into
that
hotel
somewhere
off
35
Ich
will
nicht
lügen,
Scheiße,
ihre
Muschi
und
ihr
Kopf
sind
irgendwie
geil
In
dieses
Hotel
irgendwo
an
der
35
F-
her
good
then
rolled
over,
said,
"Wake
me
in
five"
Ficke
sie
gut,
drehe
mich
dann
um
und
sage:
"Weck
mich
in
5"
Gotta
piss,
I
wake
up,
man
it's
6:39
Muss
pinkeln,
ich
wache
auf,
Mann,
es
ist
6:39
Uhr
Outta
time,
now
I'm
on
the
highway,
and
I'm
flyin'
Keine
Zeit
mehr,
jetzt
bin
ich
auf
der
Autobahn
und
ich
rase
Look
at
my
phone,
not
a
soul
on
my
line
Schaue
auf
mein
Handy,
niemand
ruft
mich
an
Now
I'm
deep
in
my
thoughts,
I'm
just
knowin'
she
cryin'
Jetzt
bin
ich
tief
in
Gedanken,
weil
ich
weiß,
dass
sie
weint
I'm
trippin',
I'm
tryna
straight
out
all
the
lies
Ich
drehe
durch,
ich
versuche,
all
die
Lügen
zu
ordnen
'Cause
I
know
if
I
sleep,
it's
gon'
damage
our
ties
Weil
ich
weiß,
wenn
ich
schlafe,
wird
es
unsere
Bindung
zerstören
I
done
did
it
before,
I
can't
do
all
this
crime
Ich
habe
es
schon
mal
getan,
ich
kann
all
diese
Verbrechen
nicht
mehr
begehen
It's
2 a.m.,
I'm
just
getting
in,
about
to
check
my
message
Es
ist
2 Uhr
morgens,
ich
komme
gerade
rein,
will
meine
Nachrichten
checken
No
one
has
called
but
my
homies
and
some
bill
collectors
Niemand
hat
angerufen,
außer
meinen
Kumpels
und
ein
paar
Geldeintreibern
Cellular
rings,
somebody
wants
to
borrow
money
Das
Handy
klingelt,
jemand
will
Geld
leihen
I
two-way
her,
she
don't
hit
me
back,
something
is
funny
(ay)
Ich
schreibe
ihr,
sie
schreibt
nicht
zurück,
irgendwas
ist
komisch
She
gon'
ask
where
I
was
Sie
wird
fragen,
wo
ich
war
I'ma
answer,
"What
time?"
Ich
werde
antworten:
"Um
wie
viel
Uhr?"
"Where
was
you
around
three?"
"Wo
warst
du
gegen
3?"
"I
think
I
was
outside"
"Ich
glaube,
ich
war
draußen"
"But
you
told
me
the
stu'"
"Aber
du
hast
mir
gesagt,
im
Studio?"
"We
got
through
at
like
five"
"Wir
waren
gegen
5 fertig"
"But
it's
seven,"
"S-,
Dion
had
asked
for
a
ride"
"Aber
es
ist
7"
"Scheiße,
Dion
hat
nach
einer
Mitfahrgelegenheit
gefragt"
Now
I
got
it
together,
I
pull
up
outside
Jetzt
habe
ich
mich
gefasst,
ich
fahre
vor
It's
three
cars
in
this
lot,
and
one
of
'em
ain't
mine
Es
stehen
3 Autos
auf
dem
Parkplatz,
und
eines
davon
gehört
nicht
mir
Now
I'm
clutchin',
I
unlock
the
door,
creep
inside
Jetzt
bin
ich
angespannt,
ich
schließe
die
Tür
auf,
schleiche
rein
I
hear
thumpin'
upstairs,
so
I
cock
the
b-
quiet
Ich
höre
ein
Stoßen
oben,
also
spanne
ich
die
Waffe
leise
Hit
the
top
of
the
stairs,
think
I
hear
my
girl
cryin'
Komme
oben
an
der
Treppe
an,
glaube,
meine
Freundin
weinen
zu
hören
Now
I'm
thinkin',
should
I
kick
the
door
Jetzt
denke
ich:
And
kill
everything
in
it
except
for
what's
mine?
"Soll
ich
die
Tür
eintreten
und
alles
darin
töten
-
I
don't
know,
but
now,
I'm
at
the
door
- außer
dem,
was
mir
gehört"
Ich
weiß
es
nicht,
aber
jetzt
bin
ich
an
der
Tür
And
she
screamin',
"Go
deeper,"
he
tell
her,
"Be
quiet"
Und
sie
schreit:
"Tiefer",
er
sagt
ihr:
"Sei
leise"
I
walk
in,
tell
the
b-
that
she
wilin'
Ich
gehe
rein,
sage
der
Schlampe,
dass
sie
spinnt
Tell
the
n-
he
move,
then
it's
'bout
to
go
down
Sage
dem
Typen,
wenn
er
sich
bewegt,
dann
geht
es
rund
Tell
'em
both
to
shut
up
and
don't
even
make
a
sound
Sage
beiden,
sie
sollen
die
Klappe
halten
und
keinen
Mucks
von
sich
geben
She
said,
"But,"
I
said,
"Shut
the
f-
up
and
lay
down"
Ich
sagte:
"Halt
die
verdammte
Fresse
und
leg
dich
hin"
Next
person
move,
I'ma
let
off
a
round
Die
nächste
Person,
die
sich
bewegt,
da
werde
ich
eine
Kugel
abfeuern
Now
I'm
pacin',
I'm
tryna
see
how
I'm
gettin'
down
Jetzt
laufe
ich
auf
und
ab,
ich
versuche
zu
sehen,
wie
ich
das
mache
If
I
kill
'em
both,
then
that
make
me
a
clown
Wenn
ich
sie
beide
töte,
dann
mache
ich
mich
zum
Clown
Mama
told
me,
don't
trust
'em,
but
look
at
me
now
Mama
hat
mir
gesagt,
ich
soll
ihnen
nicht
trauen,
aber
sieh
mich
jetzt
an
One
in
the
chamber,
two
faced
on
the
ground
Eine
im
Lauf,
zwei
Gesichter
am
Boden
Got
me
like,
should
I
leave
or
just
burn
this
b-
down?
Ich
frage
mich:
"Soll
ich
gehen
oder
diese
Bude
einfach
niederbrennen?"
I
wake
up,
it's
a
dream,
I'm
outside
of
my
house
Ich
wache
auf,
es
ist
ein
Traum,
ich
bin
draußen
vor
meinem
Haus
It's
2 a.m.,
I'm
just
getting
in,
about
to
check
my
message
Es
ist
2 Uhr
morgens,
ich
komme
gerade
rein,
will
meine
Nachrichten
checken
No
one
has
called
but
my
homies
and
some
bill
collectors
Niemand
hat
angerufen,
außer
meinen
Kumpels
und
ein
paar
Geldeintreibern
Cellular
rings,
somebody
wants
to
borrow
money
Das
Handy
klingelt,
jemand
will
Geld
leihen
I
two-way
her,
she
don't
hit
me
back,
something
is
funny
Ich
schreibe
ihr,
sie
schreibt
nicht
zurück,
irgendwas
ist
komisch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deshaun Williams, Robert Kelly, Vladislav Zabornikov, Xavier Landum
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.