BigXthaPlug - Ends - перевод текста песни на немецкий

Ends - BigXthaPlugперевод на немецкий




Ends
Ends
(Swear your shit go fuckin' crazy)
(Ich schwör', dein Zeug fliegt ab)
Ay (Tad', pop yo' shi')
Hey (Tad', lass es krachen)
See, this sh- gettin' wicked, these - still roachin' and stealin'
Siehst du, die Sache wird krass, diese Wichser klauen immer noch und stehlen
They run up on me and I'm killin'
Greifen sie mich an, mach' ich sie platt
They can't know the feelin', my name still be in all they mentions
Ihr Fühl'n ist nicht meins, erwähnen tun sie trotzdem weiter meinen Namen
It's been the whole year, boy, that's sickenin'
Das ganze Jahr schon, eklig
My family don't feel me, these -- say they gon' kill me, I'm about to just drop a 50
Meine Familie versteht mich nicht, diese Arschlöcher künden meinen Tod an, jetzt baller' ich einfach fünfzig Schüsse
While I thumb through a milli', Dior, but my - in Balenci'
Blätter' im Millionen-Schein, Dior, doch meine Tuss steckt dick im Balenciaga-Game
Put up, she don't ever be with me
Sie geht drauf ab, aber niemals siehs' du die mit mir
I stay with my glizzy, see, tricks is for kids, do you hear me?
Meine Knarre ist immer bei mir, siehst du, Spielchen sind für Kinder, verstehst du?
You standin' on bidness, get near me
Stehst du im Geschäft, dann tritt nah
If you not, better fear me, been runnin' through - like D. Henry
Wenn nicht, fürchte dich, ich durchbreche Linien wie D. Henry
I rap, but that field, I was in it
Rappe nur, aber in dem Feld war ich aktiv
And shout out to Beenit, that -ga ain't never been in it
Props an Beenit, der Junge war nie dabei
These - tell for a sentence
Diese Dealer verpfeifen dich für 'n Urteil
I'm solid, that's different, I'm quick to suit up on a mission
Bin stabil, das ist anders, für Missionen schnapp ich mir 'ne Knarre
Kyle got the backend, so I'm chillin'
Kyle macht den Hintergrund, ich chill
If not, then we drillin'
Ansonsten wird geschossen
Tryna focus on rap, but keep thinkin' and havin' these thoughts 'bout robbin' and dealin'
Will mich auf Rap fokus'sieren, aber Gedanken übers Klauen und Dealerei kreisen
Either way, I'ma run up a million, we stackin' that paper 'til it touch the ceilin'
So oder so mach' 'ne Mille klar, stapel' die Kohle bis sie an die Decke stößt
Since a youngin, been knew I could feel it, it was all off a 'bow if this rap wasn't hittin'
Seit klein ich hab's gespürt, wär' Rap nicht gegeil, dann klingt 'ne Knäcke das Kochen
All these diamond, they sparkle and glisten, you reach for this -, and you bound to go missin'
Die Steine hier funkeln bescheuert fett, greifst du nach diesem Zeug, bist du weg
With the sharks, make 'em swim with the fishes, got kicked outta school 'cause they said I was vicious
Mit Haien schwimmen sie Fischfutter, warf man mich raus aus Schule, nannte mich bieste
Steady stealin' from h- and breakin' in cars, I'm surprised I wasn't labeled a menace
Klaut' von Huren und knackte Autos, wunder mich selbst warum ich kein Störer heiß
Who you know back and forth with theyself? All I needed was help, but they gave me a witness
Wer spricht schon mit sich selbst? Wollt' nur Hilfe, doch bot man mir einen Zeugen
Went to jail, had me washin' 'em dishes, I came out that - wantin' nothin' but vengeance
Knast hieß Geschirrspülen, kam raus mit nur einem Wunsch: Genugtuung
But the streets, they was hot, went and got me a spot and a pot and my pockets start buildin'
Doch Straßen brannten, ich fand ein Fleckchen für Koch' und schon quillt der Geldbeutel
Boy, I came from the dirt, all that struggle and hurt, I just know that you - don't feel me
Mann, ich komme aus dem Dreck, das Kämpfen und Schmerz, ihr Arschwischt könnt doch niemals fühlen won ich tu
Try to rob, boy, you might as well kill me, can never go easy, they know that it's in me
Willst du räubern? Hol mich lieber gleich um, geht nie einfach, sie wisst' es steckt in mir
No Bill Cosby, you - can't pill me, I stay with my strap yellin', "RIP Strizzy"
Kein Cosby der mich betäubt, am Puls der Waffe brüll ich "Strizzy RIP"
See, this sh- gettin' wicked, these - still roachin' and stealin'
Siehst du, die Sache wird krass, diese Wichser klauen immer noch und stehlen
They run up on me and I'm killin'
Greifen sie mich an, mach' ich sie platt
They can't know the feelin', my name still be in all they mentions
Ihr Fühl'n ist nicht meins, erwähnen tun sie trotzdem weiter meinen Namen
It's been the whole year, boy, that's sickenin'
Das ganze Jahr schon, eklig
My family don't feel me, these -- say they gon' kill me, I'm about to just drop a 50
Meine Familie versteht mich nicht, diese Arschlöcher künden meinen Tod an, jetzt baller' ich einfach fünfzig Schüsse
While I thumb through a milli', Dior, but my - in Balenci'
Blätter' im Millionen-Schein, Dior, doch meine Tuss steckt dick im Balenciaga-Game
Put up, she don't ever be with me
Sie geht drauf ab, aber niemals siehs' du die mit mir
I stay with my glizzy, see, tricks is for kids, do you hear me?
Meine Knarre ist immer bei mir, siehst du, Spielchen sind für Kinder, verstehst du?
You standin' on bidness, get near me
Stehst du im Geschäft, dann tritt nah
If you not, better fear me, been runnin' through - like D. Henry
Wenn nicht, fürchte dich, ich durchbreche Linien wie D. Henry
I rap, but that field, I was in it
Rappe nur, aber in dem Feld war ich aktiv
And shout out to Beenit, that -ga ain't never been in it
Props an Beenit, der Junge war nie dabei
These - tell for a sentence
Diese Dealer verpfeifen dich für 'n Urteil
I'm solid, that's different, I'm quick to suit up on a mission
Bin stabil, das ist anders, für Missionen schnapp ich mir 'ne Knarre
Kyle got the backend, so I'm chillin'
Kyle macht den Hintergrund, ich chill






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.