Biga Ranx - Montagne - перевод текста песни на немецкий

Montagne - Biga Ranxперевод на немецкий




Montagne
Berg
Encore un avion dans le ciel qui s'prend pour une étoile
Schon wieder ein Flugzeug am Himmel, das sich für einen Stern hält
Qu'aimerait voler toute la Cassiopée
Das gerne die ganze Kassiopeia stehlen würde
Poto tu dis du mal de moi
Du redest schlecht über mich
T'aimerais kicker comme moi
Du würdest gerne so kicken wie ich
Tu vas finir par te casser le pied
Du wirst dir am Ende noch das Bein brechen
Je serai la montagne tu f'ras les échos
Ich werde der Berg sein, du wirst die Echos machen
On ne parle jamais quand on en sait trop
Man redet nie, wenn man zu viel weiß
Je serai l'étoile tu f'ras la déco'
Ich werde der Stern sein, du wirst die Deko machen
On a beau te retourner t'as que des mauvais té-co
Man kann dich drehen und wenden, wie man will, du hast nur schlechte Seiten
On s'ra l'éléphant tu s'ras la souris
Wir werden der Elefant sein, du wirst die Maus sein
On sera le bon temps tu seras les soucis
Wir werden die gute Zeit sein, du wirst die Sorgen sein
Tu donneras ton avis sur chacun de mes choix
Du wirst deine Meinung zu jeder meiner Entscheidungen geben
Tu diras dеs autres ce que l'on pеnse de toi
Du wirst über andere sagen, was man über dich denkt
On fera le soleil tu feras l'ombre
Wir werden die Sonne machen, du wirst den Schatten machen
Les masques tombent tu mets en lumière
Die Masken fallen, du bringst ans Licht
Tous tes côtés sombres
All deine dunklen Seiten
On te sert la main et on s'rend compte
Man gibt dir die Hand und stellt fest
Qu'il nous manque un doigt à chaque fois qu'on les recompte
Dass uns jedes Mal ein Finger fehlt, wenn man sie nachzählt
On fera le soleil tu feras l'ombre
Wir werden die Sonne machen, du wirst den Schatten machen
Les masques tombent tu mets en lumière
Die Masken fallen, du bringst ans Licht
Tous tes côtés sombres
All deine dunklen Seiten
On te sert la main et on s'rend compte
Man gibt dir die Hand und stellt fest
Qu'il nous manque un doigt à chaque fois qu'on les recompte
Dass uns jedes Mal ein Finger fehlt, wenn man sie nachzählt
Encore un avion dans le ciel qui s'prend pour une étoile
Schon wieder ein Flugzeug am Himmel, das sich für einen Stern hält
Qu'aimerait voler toute la Cassiopée
Das gerne die ganze Kassiopeia stehlen würde
Poto tu dis du mal de moi
Du redest schlecht über mich
T'aimerais kicker comme moi
Du würdest gerne so kicken wie ich
Tu vas finir par te casser le pied
Du wirst dir am Ende noch das Bein brechen
Je serai la montagne tu f'ras les échos
Ich werde der Berg sein, du wirst die Echos machen
On ne parle jamais quand on en sait trop
Man redet nie, wenn man zu viel weiß
Je serai l'étoile tu f'ras la déco'
Ich werde der Stern sein, du wirst die Deko machen
On a beau te retourner t'as que des mauvais té-co
Man kann dich drehen und wenden, wie man will, du hast nur schlechte Seiten
On s'ra l'éléphant tu s'ras la souris
Wir werden der Elefant sein, du wirst die Maus sein
On sera le bon temps tu seras les soucis
Wir werden die gute Zeit sein, du wirst die Sorgen sein
Tu donneras ton avis sur chacun de mes choix
Du wirst deine Meinung zu jeder meiner Entscheidungen geben
Tu diras des autres ce que l'on pense de toi
Du wirst über andere sagen, was man über dich denkt





Авторы: Biga Ranx, Aurelien Galy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.