Biga Ranx - Nightbird - перевод текста песни на немецкий

Nightbird - Biga Ranxперевод на немецкий




Nightbird
Nachtvogel
All mi have is imagination
Alles, was ich habe, ist Vorstellungskraft
Music a mi occupation
Musik ist meine Berufung
Minuit sonne et le monde résonne dans mes pensées
Mitternacht schlägt und die Welt hallt in meinen Gedanken wider
Like a bird at night
Wie ein Vogel in der Nacht
Lost in flight
Verloren im Flug
Looking for a place to call my own
Auf der Suche nach einem Ort, den ich mein Eigen nennen kann
Looking for a place to call my own
Auf der Suche nach einem Ort, den ich mein Eigen nennen kann
Ticket to the mignight train
Ticket für den Mitternachtszug
Ticket to the mignight train
Ticket für den Mitternachtszug
Listen up people it a mi brand new campaign
Hört zu, Leute, das ist meine brandneue Kampagne
You wanna know my style that a dub champagne
Du willst meinen Stil wissen? Das ist Dub-Champagner
And if you don't know right a now mi explain:
Und wenn du es jetzt nicht weißt, erkläre ich es dir:
Mi love mi riddim smooth that a ease up the pain
Ich liebe meinen Rhythmus sanft, er lindert den Schmerz
Inna digital style from a way back when
Im digitalen Stil von damals
A good slow music weh mi come fi defend
Eine gute langsame Musik, die ich verteidige
So gwaan my selecta
Also los, mein DJ
Mi seh play it till the end
Ich sag, spiel es bis zum Ende
Let's take a trip upon your sound system
Lass uns eine Reise auf deinem Soundsystem machen
Ticket to the mignight train
Ticket für den Mitternachtszug
Ticket to the mignight train
Ticket für den Mitternachtszug
Like a bird at night
Wie ein Vogel in der Nacht
Lost in flight
Verloren im Flug
Looking for a place to call my own
Auf der Suche nach einem Ort, den ich mein Eigen nennen kann
Looking for a place to call my own
Auf der Suche nach einem Ort, den ich mein Eigen nennen kann
All mi have is imagination
Alles, was ich habe, ist Vorstellungskraft
Music a mi occupation
Musik ist meine Berufung
Minuit sonne et ma journée peut commencer
Mitternacht schlägt und mein Tag kann beginnen
All mi have is imagination
Alles, was ich habe, ist Vorstellungskraft
Music a mi occupation
Musik ist meine Berufung
1/4 past midnight I'm this bird outta ligt
Viertel nach Mitternacht bin ich dieser Vogel außer Sicht
I get lost in flight and it's all I got to say
Ich verliere mich im Flug, und das ist alles, was ich zu sagen habe
Minuit sonne et le monde résonne dans mes pensées
Mitternacht schlägt und die Welt hallt in meinen Gedanken wider
Minuit sonne et ma journée peut commencer
Mitternacht schlägt und mein Tag kann beginnen
Minuit sonne et le monde résonne dans mes pensées
Mitternacht schlägt und die Welt hallt in meinen Gedanken wider
Minuit sonne et ma journée peut commencer
Mitternacht schlägt und mein Tag kann beginnen
Suis-je un Lagardère en charge d'acceuillir le soleil
Bin ich ein Lagardère, der die Sonne begrüßt?
Je veille sur la ville quand les anges de la nuit sommeilent
Ich wache über die Stadt, wenn die Engel der Nacht schlafen
Je te salue la Lune toi ma meilleure alliée
Ich grüße dich, Mond, mein bester Verbündeter
Toi qui m'accompagne tout les soirs du calendrier
Du, der mich jede Nacht des Kalenders begleitet
Minuit sonne et le monde résonne dans mes pensées
Mitternacht schlägt und die Welt hallt in meinen Gedanken wider
Minuit sonne et ma journée peut commencer
Mitternacht schlägt und mein Tag kann beginnen
Minuit sonne et le monde résonne dans mes pensées
Mitternacht schlägt und die Welt hallt in meinen Gedanken wider
Minuit sonne
Mitternacht schlägt
And it's all I got to say
Und das ist alles, was ich zu sagen habe





Авторы: Emmanuel Heron, Gabriel Piotrowski, Adam Cranston Szerauc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.