Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everybody And Their Broken Hearts - Radio Edit
Каждый и его разбитое сердце - Радио-версия
Everyone
I
ever
loved
or
even
care
about
has
some
kind
of
troubled
background
У
каждой,
кого
я
когда-либо
любил
или
о
ком
даже
заботился,
какое-то
проблемное
прошлое
You
see
it
in
their
eyes
looking
at
each
other
in
a
secondhand
store
Ты
видишь
это
в
их
глазах,
когда
они
смотрят
друг
на
друга
в
секонд-хенде
Think
you
found
the
one
we
can
make
this
work
I
guess
Думаешь,
ты
нашла
ту
самую,
мы
сможем
всё
наладить,
я
полагаю
We
can
make
a
run
so
much
hope
Мы
можем
рискнуть,
столько
надежды
All
you
gotta
do
or
all
I
gotta
do
is
spend
time
on
it
Всё,
что
тебе
нужно
сделать,
или
всё,
что
мне
нужно
сделать,
это
уделить
этому
время
I'm
on
the
rack
again
Я
снова
на
дыбе
Almost
healed
ironed
and
smooth
Почти
исцелён,
выглажен
и
ровен
Please
take
me
where
I
belong
Пожалуйста,
забери
меня
туда,
где
моё
место
And
I
will
tell
you
И
я
скажу
тебе
Baby
you're
the
prettiest
one
Малышка,
ты
самая
красивая
Why
can't
you
come
along?
Почему
ты
не
можешь
пойти
со
мной?
Well
it's
all
right
it's
all
right
Ну,
всё
в
порядке,
всё
в
порядке
I
mean
hey
look
who
you're
talking
to
То
есть,
эй,
посмотри,
с
кем
ты
говоришь
You
really
want
my
opinion
Тебе
действительно
нужно
моё
мнение
Messing
up
in
love
everyone
should
do
Ошибаться
в
любви
– это
должен
делать
каждый
And
then
we
get
better
at
it
И
тогда
мы
становимся
в
этом
лучше
Everybody
and
their
broken
hearts
Каждый
и
его
разбитое
сердце
All
reaching
out
to
you
Все
тянутся
к
тебе
The
sun
is
peeking
thru
leaves
and
branches
of
nearby
trees
Солнце
проглядывает
сквозь
листья
и
ветви
ближайших
деревьев
Silhouettes
play
on
naked
white
walls
here
on
Branden
Street
Силуэты
играют
на
голых
белых
стенах
здесь,
на
Брэнден-стрит
Had
it
not
been
for
the
reminder
of
the
distant
droning
freeways
Если
бы
не
напоминание
о
далёком
гуле
автострад
You
would
be
surprised
Ты
бы
удивилась
If
someone
tried
to
tell
you
girl
Если
бы
кто-то
попытался
сказать
тебе,
девочка,
LA
is
no
paradise
Лос-Анджелес
– не
рай
But
I'm
coming
back
again
Но
я
возвращаюсь
снова
Almost
healed
ironed
and
smooth
Почти
исцелён,
выглажен
и
ровен
Because
this
is
where
I
belong
Потому
что
это
– моё
место
And
I
will
tell
you
И
я
скажу
тебе
Baby
you're
the
prettiest
one
Малышка,
ты
самая
красивая
Just
wish
you'd
come
along
Просто
хотел
бы,
чтобы
ты
пошла
со
мной
Well
it's
all
right
it's
all
right
Ну,
всё
в
порядке,
всё
в
порядке
I
mean
hey
look
who
you're
talking
to
То
есть,
эй,
посмотри,
с
кем
ты
говоришь
I'll
never
stop
dreaming
Я
никогда
не
перестану
мечтать
Messing
up
in
love
everyone
should
do
Ошибаться
в
любви
– это
должен
делать
каждый
And
then
we
get
better
at
it
И
тогда
мы
становимся
в
этом
лучше
Everybody
and
their
broken
hearts
Каждый
и
его
разбитое
сердце
All
reaching
out
to
you
Все
тянутся
к
тебе
Feed
off
the
sparks
from
your
Al
Pacino
eyes
Питаюсь
искрами
из
твоих
глаз,
как
у
Аль
Пачино
Till
they
burn
right
thru
Пока
они
не
прожигают
насквозь
Well
it's
all
right
it's
all
right
Ну,
всё
в
порядке,
всё
в
порядке
I
mean
hey
look
who
you're
talking
to
То
есть,
эй,
посмотри,
с
кем
ты
говоришь
I'll
never
stop
dreaming
Я
никогда
не
перестану
мечтать
Messing
up
in
love
everyone
should
do
Ошибаться
в
любви
– это
должен
делать
каждый
We
might
just
get
better
at
it
Мы,
возможно,
просто
станем
в
этом
лучше
See
everybody
and
their
broken
hearts
Смотри,
каждый
и
его
разбитое
сердце
And
us
wannabe
Heartbreakers
too
И
мы,
подражатели
Сердцеедов,
тоже
Feed
off
the
sparks
from
your
Al
Pacino
eyes
Питаюсь
искрами
из
твоих
глаз,
как
у
Аль
Пачино
Until
they
burn
right
thru
Пока
они
не
прожигают
насквозь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.