Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coup de vieux (feat. Julien Doré)
Alterssack (feat. Julien Doré)
Ma
génération,
elle
a
Meine
Generation,
sie
hat
Elle
a
tout
oublié
des
révisions
du
bac'
Sie
hat
alles
über
die
Abiturvorbereitungen
vergessen
Elle
veut
un
dealeur
pas
trop
loin
d'la
fac
Sie
will
einen
Dealer
nicht
weit
von
der
Uni
Elle
a
grandi,
elle
s'en
branle
du
regard
des
gens
Sie
ist
erwachsen
geworden,
sie
scheißt
auf
die
Blicke
der
Leute
Elle
veut
un
coup
d'un
soir
mais
qui
dure
deux
ans
Sie
will
einen
One-Night-Stand,
der
aber
zwei
Jahre
dauert
Elle
faisait
des
tours
géantes
en
Kapla
Sie
machte
riesige
Türme
aus
Kapla
Et
le
tour
du
monde
sur
Encarta
Und
die
Weltreise
auf
Encarta
Elle
grattait
une
piscine
pour
passer
le
mois
d'août
Sie
kratzte
sich
ein
Schwimmbad
zusammen,
um
den
August
zu
überstehen
Elle
comptait
les
centimes
pour
s'attacher
une
couille
de
mammouth
Sie
zählte
die
Cents,
um
sich
eine
Mammut-Süßigkeit
zu
kaufen
Deux
fois
plus
de
cadеaux,
les
parents
séparés
Doppelt
so
viele
Geschenke,
die
Eltern
getrennt
Elle
s'еst
inscrite
à
la
salle
mais
n'y
est
jamais
allée
Sie
hat
sich
im
Fitnessstudio
angemeldet,
ist
aber
nie
hingegangen
Le
lait
toujours
après
les
Chocapic
Die
Milch
immer
nach
den
Chocapics
Elle
assume
pas
mais
elle
a
dansé
la
tecktonik
Sie
gibt
es
nicht
zu,
aber
sie
hat
Tecktonik
getanzt
Défoncée,
elle
mate
les
Zinzins
de
l'Espace
Völlig
breit
schaut
sie
"Die
Zinzins
de
l'Espace"
Elle
écrivait
des
trucs
au
Blanco
sur
l'Eastpak
Sie
schrieb
Sachen
mit
Tipp-Ex
auf
ihren
Eastpak
High
School
Musical,
Hannah
Montana
High
School
Musical,
Hannah
Montana
Karaoké
du
Lac
du
Connemara
Karaoke
von
"Les
Lacs
du
Connemara"
Asereje,
de
a,
de
eh
Asereje,
de
a,
de
eh
Personne
comprenait
mais
tout
l'monde
chantait
Niemand
verstand
es,
aber
alle
sangen
mit
Dans
son
salon,
elle
a
des
panneaux
d'chantier
In
ihrem
Wohnzimmer
hat
sie
Baustellenschilder
Elle
les
collectionne
quand
elle
est
bourrée
Sie
sammelt
sie,
wenn
sie
betrunken
ist
Je
vous
parle
d'un
temps
que
les
moins
d'vingt
ans
ne
peuvent
pas
connaître
Ich
spreche
euch
von
einer
Zeit,
die
die
unter
Zwanzigjährigen
nicht
kennen
können
Je
vous
parle
d'un
temps
que
les
moins
d'-
Ich
spreche
euch
von
einer
Zeit,
die
die
unter-
C'était
mieux
avant
Früher
war
es
besser
Remonter
le
temps
Die
Zeit
zurückdrehen
Premiers
cheveux
blancs
Erste
graue
Haare
J'ai
pris
un
coup
d'vieux
Ich
bin
alt
geworden,
meine
Schöne
C'était
mieux
avant
Früher
war
es
besser
Remonter
le
temps
Die
Zeit
zurückdrehen
Premiers
cheveux
blancs
Erste
graue
Haare
J'ai
pris
un
coup
d'vieux
Ich
bin
alt
geworden,
meine
Süße
C'était
mieux
avant
Früher
war
es
besser
J'ai
pris
un
coup
d'vieux
Ich
bin
alt
geworden
Bientôt
40
piges,
j'ai
connu
Zelda
Bald
40
Jahre,
ich
kannte
Zelda
J'ai
vu
jouer
Régine
et
Jay-Jay
Okocha
Ich
habe
Régine
und
Jay-Jay
Okocha
spielen
sehen
Génération
spleen,
Booster
ou
103
Generation
Spleen,
Booster
oder
103
Les
années
défilent,
qui
se
souviendra?
Die
Jahre
vergehen,
wer
wird
sich
erinnern?
Ma
génération,
elle
voudrait
dormir,
elle
est
épuisée
Meine
Generation,
sie
würde
gerne
schlafen,
sie
ist
erschöpft
Réussir
ses
partiels
sans
les
réviser
Ihre
Klausuren
bestehen,
ohne
dafür
zu
lernen
Faire
la
tournée
des
bars
jusqu'à
quatre
heures
du
mat'
Die
Kneipentour
bis
vier
Uhr
morgens
machen
Puis
se
taper
des
barres
devant
Mission
Cléopâtre
Und
sich
dann
totlachen
über
"Asterix
& Obelix:
Mission
Kleopatra"
Encore
choquée
par
Happy
Tree
Friends
Immer
noch
schockiert
von
Happy
Tree
Friends
La
farine
sur
le
chewing-gum
de
deux
mètres
Das
Mehl
auf
dem
Zwei-Meter-Kaugummi
Elle
a
eu
des
Magix,
elle
a
eu
des
Pog's
Sie
hatte
Magix,
sie
hatte
Pogs
Sur
le
3310,
y
avait
Crazy
Frog
Auf
dem
3310
gab
es
Crazy
Frog
Big
Baby
Bop
rêve
de
Tokyo
Big
Baby
Bop
träumt
von
Tokio
Elle
buvait
un
Yop
devant
Code
Lyoko
Sie
trank
einen
Yop
vor
Code
Lyoko
À
cause
de
Tony,
elle
voulait
faire
du
skate
Wegen
Tony
wollte
sie
skaten
C'était
Picasso
quand
elle
était
sur
Paint
Sie
war
Picasso,
wenn
sie
auf
Paint
war
Déjà
nostalgique
de
l'ancienne
époque
Schon
nostalgisch
nach
der
alten
Zeit
Elle
voudrait
prouver
à
ses
parents
qu'ils
avaient
tort
Sie
möchte
ihren
Eltern
beweisen,
dass
sie
Unrecht
hatten
Elle
s'en
fout
un
peu
d'savoir
c'qu'il
y
a
après
la
mort
Ihr
ist
es
ein
bisschen
egal,
was
nach
dem
Tod
kommt
Elle
débat
sur
qui
était
le
meilleur
Pokémon
Sie
diskutiert
darüber,
wer
das
beste
Pokémon
war
Brûler
les
fils
de
son
scoubidou
(ma-i-a
hi)
Die
Fäden
ihres
Scoubidous
verbrennen
(ma-i-a
hi)
Dans
la
cuisine
avec
Adibou
(ma-i-a
hu)
In
der
Küche
mit
Adibou
(ma-i-a
hu)
C'était
mieux
avant
Früher
war
es
besser
Remonter
le
temps
Die
Zeit
zurückdrehen
Premiers
cheveux
blancs
Erste
graue
Haare
J'ai
pris
un
coup
d'vieux
Ich
bin
alt
geworden,
mein
Schatz
C'était
mieux
avant
Früher
war
es
besser
Remonter
le
temps
Die
Zeit
zurückdrehen
Premiers
cheveux
blancs
Erste
graue
Haare
J'ai
pris
un
coup
d'vieux
Ich
bin
alt
geworden,
meine
Liebe
C'était
mieux
avant
Früher
war
es
besser
J'ai
pris
un
coup
d'vieux
Ich
bin
alt
geworden
Hélène,
Lola,
Lali,
Josée
Hélène,
Lola,
Lali,
Josée
Les
années
défilent
sur
le
podium
du
spleen
Die
Jahre
ziehen
auf
dem
Podium
des
Spleens
vorbei
Pokémon,
Titeuf,
Beyblade,
Diddl
Pokémon,
Titeuf,
Beyblade,
Diddl
J't'ai
cassé
comme
Brice
de
Nice
Ich
hab
dich
fertiggemacht
wie
Brice
de
Nice
MSN,
envoie-moi
un
wizz
MSN,
schick
mir
ein
Wizz
(Je
vous
parle
d'un
temps
que
les
moins
d'vingt
ans
ne
peuvent
pas
connaître)
(Ich
spreche
euch
von
einer
Zeit,
die
die
unter
Zwanzigjährigen
nicht
kennen
können)
(Je
vous
parle
d'un
temps
que
les
moins
d'vingt
ans
ne
peuvent
pas
connaître)
(Ich
spreche
euch
von
einer
Zeit,
die
die
unter
Zwanzigjährigen
nicht
kennen
können)
Je
vous
parle
d'un
temps
que
les
moins
d'vingt
ans
ne
peuvent
pas
connaître
Ich
spreche
euch
von
einer
Zeit,
die
die
unter
Zwanzigjährigen
nicht
kennen
können
Je
vous
parle
d'un
temps
que
les
moins
d'vingt
ans
ne
peuvent
pas
connaître
Ich
spreche
euch
von
einer
Zeit,
die
die
unter
Zwanzigjährigen
nicht
kennen
können
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour, Dan Balan, Jesse Singer, Jacques Plante, Chris Ryan, Olivio Ordonez, Florian Ordonez, Sylvain Richard, Clement Augustin Libes, Julian Dore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.