Bigflo & Oli feat. Julien Doré - Coup de vieux (feat. Julien Doré) - перевод текста песни на немецкий

Coup de vieux (feat. Julien Doré) - Julien Doré , Bigflo & Oli перевод на немецкий




Coup de vieux (feat. Julien Doré)
Alterssack (feat. Julien Doré)
Eh
Eh
Ma génération, elle a
Meine Generation, sie hat
Elle a tout oublié des révisions du bac'
Sie hat alles über die Abiturvorbereitungen vergessen
Elle veut un dealeur pas trop loin d'la fac
Sie will einen Dealer nicht weit von der Uni
Elle a grandi, elle s'en branle du regard des gens
Sie ist erwachsen geworden, sie scheißt auf die Blicke der Leute
Elle veut un coup d'un soir mais qui dure deux ans
Sie will einen One-Night-Stand, der aber zwei Jahre dauert
Elle faisait des tours géantes en Kapla
Sie machte riesige Türme aus Kapla
Et le tour du monde sur Encarta
Und die Weltreise auf Encarta
Elle grattait une piscine pour passer le mois d'août
Sie kratzte sich ein Schwimmbad zusammen, um den August zu überstehen
Elle comptait les centimes pour s'attacher une couille de mammouth
Sie zählte die Cents, um sich eine Mammut-Süßigkeit zu kaufen
Deux fois plus de cadеaux, les parents séparés
Doppelt so viele Geschenke, die Eltern getrennt
Elle s'еst inscrite à la salle mais n'y est jamais allée
Sie hat sich im Fitnessstudio angemeldet, ist aber nie hingegangen
Le lait toujours après les Chocapic
Die Milch immer nach den Chocapics
Elle assume pas mais elle a dansé la tecktonik
Sie gibt es nicht zu, aber sie hat Tecktonik getanzt
Défoncée, elle mate les Zinzins de l'Espace
Völlig breit schaut sie "Die Zinzins de l'Espace"
Elle écrivait des trucs au Blanco sur l'Eastpak
Sie schrieb Sachen mit Tipp-Ex auf ihren Eastpak
High School Musical, Hannah Montana
High School Musical, Hannah Montana
Karaoké du Lac du Connemara
Karaoke von "Les Lacs du Connemara"
Asereje, de a, de eh
Asereje, de a, de eh
Personne comprenait mais tout l'monde chantait
Niemand verstand es, aber alle sangen mit
Dans son salon, elle a des panneaux d'chantier
In ihrem Wohnzimmer hat sie Baustellenschilder
Elle les collectionne quand elle est bourrée
Sie sammelt sie, wenn sie betrunken ist
Je vous parle d'un temps que les moins d'vingt ans ne peuvent pas connaître
Ich spreche euch von einer Zeit, die die unter Zwanzigjährigen nicht kennen können
Je vous parle d'un temps que les moins d'-
Ich spreche euch von einer Zeit, die die unter-
C'était mieux avant
Früher war es besser
Remonter le temps
Die Zeit zurückdrehen
Premiers cheveux blancs
Erste graue Haare
J'ai pris un coup d'vieux
Ich bin alt geworden, meine Schöne
C'était mieux avant
Früher war es besser
Remonter le temps
Die Zeit zurückdrehen
Premiers cheveux blancs
Erste graue Haare
J'ai pris un coup d'vieux
Ich bin alt geworden, meine Süße
C'était mieux avant
Früher war es besser
J'ai pris un coup d'vieux
Ich bin alt geworden
Bientôt 40 piges, j'ai connu Zelda
Bald 40 Jahre, ich kannte Zelda
J'ai vu jouer Régine et Jay-Jay Okocha
Ich habe Régine und Jay-Jay Okocha spielen sehen
Génération spleen, Booster ou 103
Generation Spleen, Booster oder 103
Les années défilent, qui se souviendra?
Die Jahre vergehen, wer wird sich erinnern?
Ma génération, elle voudrait dormir, elle est épuisée
Meine Generation, sie würde gerne schlafen, sie ist erschöpft
Réussir ses partiels sans les réviser
Ihre Klausuren bestehen, ohne dafür zu lernen
Faire la tournée des bars jusqu'à quatre heures du mat'
Die Kneipentour bis vier Uhr morgens machen
Puis se taper des barres devant Mission Cléopâtre
Und sich dann totlachen über "Asterix & Obelix: Mission Kleopatra"
Encore choquée par Happy Tree Friends
Immer noch schockiert von Happy Tree Friends
La farine sur le chewing-gum de deux mètres
Das Mehl auf dem Zwei-Meter-Kaugummi
Elle a eu des Magix, elle a eu des Pog's
Sie hatte Magix, sie hatte Pogs
Sur le 3310, y avait Crazy Frog
Auf dem 3310 gab es Crazy Frog
Big Baby Bop rêve de Tokyo
Big Baby Bop träumt von Tokio
Elle buvait un Yop devant Code Lyoko
Sie trank einen Yop vor Code Lyoko
À cause de Tony, elle voulait faire du skate
Wegen Tony wollte sie skaten
C'était Picasso quand elle était sur Paint
Sie war Picasso, wenn sie auf Paint war
Déjà nostalgique de l'ancienne époque
Schon nostalgisch nach der alten Zeit
Elle voudrait prouver à ses parents qu'ils avaient tort
Sie möchte ihren Eltern beweisen, dass sie Unrecht hatten
Elle s'en fout un peu d'savoir c'qu'il y a après la mort
Ihr ist es ein bisschen egal, was nach dem Tod kommt
Elle débat sur qui était le meilleur Pokémon
Sie diskutiert darüber, wer das beste Pokémon war
Brûler les fils de son scoubidou (ma-i-a hi)
Die Fäden ihres Scoubidous verbrennen (ma-i-a hi)
Dans la cuisine avec Adibou (ma-i-a hu)
In der Küche mit Adibou (ma-i-a hu)
C'était mieux avant
Früher war es besser
Remonter le temps
Die Zeit zurückdrehen
Premiers cheveux blancs
Erste graue Haare
J'ai pris un coup d'vieux
Ich bin alt geworden, mein Schatz
C'était mieux avant
Früher war es besser
Remonter le temps
Die Zeit zurückdrehen
Premiers cheveux blancs
Erste graue Haare
J'ai pris un coup d'vieux
Ich bin alt geworden, meine Liebe
C'était mieux avant
Früher war es besser
J'ai pris un coup d'vieux
Ich bin alt geworden
Hélène, Lola, Lali, Josée
Hélène, Lola, Lali, Josée
Les années défilent sur le podium du spleen
Die Jahre ziehen auf dem Podium des Spleens vorbei
Pokémon, Titeuf, Beyblade, Diddl
Pokémon, Titeuf, Beyblade, Diddl
J't'ai cassé comme Brice de Nice
Ich hab dich fertiggemacht wie Brice de Nice
MSN, envoie-moi un wizz
MSN, schick mir ein Wizz
(Je vous parle d'un temps que les moins d'vingt ans ne peuvent pas connaître)
(Ich spreche euch von einer Zeit, die die unter Zwanzigjährigen nicht kennen können)
(Je vous parle d'un temps que les moins d'vingt ans ne peuvent pas connaître)
(Ich spreche euch von einer Zeit, die die unter Zwanzigjährigen nicht kennen können)
Je vous parle d'un temps que les moins d'vingt ans ne peuvent pas connaître
Ich spreche euch von einer Zeit, die die unter Zwanzigjährigen nicht kennen können
Je vous parle d'un temps que les moins d'vingt ans ne peuvent pas connaître
Ich spreche euch von einer Zeit, die die unter Zwanzigjährigen nicht kennen können





Авторы: Charles Aznavour, Dan Balan, Jesse Singer, Jacques Plante, Chris Ryan, Olivio Ordonez, Florian Ordonez, Sylvain Richard, Clement Augustin Libes, Julian Dore


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.