Bigflo & Oli feat. Leto - La familia (feat. Leto) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bigflo & Oli feat. Leto - La familia (feat. Leto)




La familia (feat. Leto)
The Family (feat. Leto)
Oh, la, la ¿Cómo va Argentina?
Oh, la, la How's Argentina doin'?
Trop loin de la familia
So far from the family
Ici c'est la vida loca, la vie d'artiste
Here it's the crazy life, the artist's life
Ouvre les yeux, dans la foule certains potos sont wanted
Open your eyes, some homies in the crowd are wanted
Tu pourrais retrouver ta paire de Jordan et ta nouvelle doudoune sur Vinted
You could find your pair of Jordans and your new puffer jacket on Vinted
On a tous la dalle, on veut tout goûter, ici ça s'pousse, ça s'tape pour doubler
We're all hungry, we want to taste everything, here it grows, it stacks to double
Tout l'monde veut faire du rap, tous les chauffeurs Uber me freestylent leur couplet
Everybody wants to do rap, all the Uber drivers freestyle their verses to me
Merde, j'ai rien investi dans la crypto', c'est trop tard, ici, les pеtits mettent les cartеs sur table
Damn, I didn't invest anything in crypto, it's too late, here, the little ones put their cards on the table
Y a trop d'monde qui nous "Oli, viens on passe sur Snap'"
There are too many people "Oli, come on, let's go on Snap'"
J'ai mis la daronne à l'abri, nouvelle maison, larme dans les yeux
I put mama in a safe place, new house, tears in her eyes
Parents séparés, mon père l'a appris, obligé d'en acheter deux
Separated parents, my father found out, I had to buy two
Mon pote défoncé qui m'harcèle, il veut signer sur mon label
My wasted friend who harasses me, he wants to sign on my label
Les gens m'appellent "Toulouse" comme si j'étais dans la Casa de Papel
People call me "Toulouse" like I'm in Money Heist
J'suis sur Paris avec Kalash Crimi', on débat sur qui triche en streaming
I'm in Paris with Kalash Crimi', we're debating who's cheating on streaming
J'vois venir les rageux qui m'aiment pas à des kilomètres comme un flic en civil
I see the haters who don't like me coming from miles away like a plainclothes cop
Si j'avais le jet de DJ Snake, j'partirai en soirée au moins jusqu'au States
If I had DJ Snake's jet, I'd go to parties at least as far as the States
Si j'avais les (double Bang) du frérot Leto
If I had Leto bro's (double Bang)
J'ferai taire ces hijo de putas qui parlent dans mon dos
I'd shut up these sons of bitches talking behind my back
Oh, la, la (oh, la, la), ¿Cómo va Argentina? (¿Cómo va? ¿Cómo va?)
Oh, la, la (oh, la, la), ¿Cómo va Argentina? (¿Cómo va? ¿Cómo va?)
Trop loin de la familia (trop loin de la familia)
So far from the family (so far from the family)
Ici c'est la vida loca, la vie d'artiste
Here it's the crazy life, the artist's life
Double Bang (Capitaine Jackson)
Double Bang (Captain Jackson)
Regarde, j'suis devenu une re-sta (pour la famille)
Look, I've become a restaurant (for the family)
J'fais le tour du monde, j'veux rentrer chez moi (pour la famille)
I go around the world, I want to go home (for the family)
J'remercie Dieu, j'ai le cœur qui bat chaque jour (merci)
Thank God my heart beats every day (thank you)
C'est pas facile tous les jours, donc on cherche la monnaie pour toujours
It's not easy every day, so we're looking for money forever
Le ciel est gris dans nos ghettos, on veut le papel de David Guetta
The sky is grey in our ghettos, we want David Guetta's money
J'suis avec Oli et Bigflo, si y a un pépin, direct, on shoote dans l'tas
I'm with Oli and Bigflo, if there's a problem, we shoot at you
J'me rappelle de la vie d'avant pour que mon futur soit toujours meilleur
I remember the life before so that my future is always better
J'suis détruit de l'intérieur, c'est dans la douleur qu'on chante en cœur
I'm destroyed inside, it's in pain that we sing together
Tu veux ma peau? Essaye encore, j'fais du fric même quand j'dors
You want my skin? Try again, I make money even when I sleep
J'suis en Argentine avec Lionel Messi, Kun Agüero sur le bord d'une piscine (dis-leur Leto)
I'm in Argentina with Lionel Messi, Kun Agüero by the pool (tell 'em Leto)
C'est dans la douleur qu'on chante en cœur
It's in pain that we sing together
J'fais l'tour du monde, j'veux juste rentrer chez moi (la vida loca)
I go around the world, I just want to go home (la vida loca)
Oh, la, la, la, la, la, la (c'est la vida loca)
Oh, la, la, la, la, la, la (it's the crazy life)
Oh, la, la, la, la, la, la (vida loca)
Oh, la, la, la, la, la, la (crazy life)
Oh, la, la (oh, la, la) ¿Cómo va Argentina? (¿Cómo va? ¿Cómo va?)
Oh, la, la (oh, la, la) ¿Cómo va Argentina? (¿Cómo va? ¿Cómo va?)
Trop loin de la familia (trop loin de la familia)
So far from the family (so far from the family)
Ici c'est la vida loca, la vie d'artiste
Here it's the crazy life, the artist's life
Capitaine Jackson, Double Bang
Captain Jackson, Double Bang
Regarde, j'suis devenu une re-sta (pour la famille)
Look, I've become a restaurant (for the family)
J'fais le tour du monde, j'veux rentrer chez moi (pour la famille)
I go around the world, I want to go home (for the family)
J'remercie Dieu, j'ai le cœur qui bat chaque jour (merci)
Thank God my heart beats every day (thank you)
C'est pas facile tous les jours, donc on cherche la monnaie pour toujours
It's not easy every day, so we're looking for money forever
Tu m'vois partout comme le drapeau de la Bretagne ou de l'Algérie
You see me everywhere like the flag of Brittany or Algeria
Elle m'appelle "mon chéri", elle sait que j'suis un génie (merci)
She calls me "honey", she knows I'm a genius (thank you)
J'peux pas l'effacer, ça fait partie de moi
I can't erase it, it's a part of me
Regarde ma tête, on est grillé (regarde bien), Romain et Soiton vont te plier (ah, flex)
Look at my head, we're busted (look closely), Romain and Soiton gonna fold you (ah, flex)
Les bonbonnes sont remplies de Coca-Cola (paraît que Paris c'est devenu la boca)
The bottles are filled with Coca-Cola (looks like Paris has become the mouth)
La vida es una tómbola, Maradona, reprise de volée
Life is a lottery, Maradona, volley
J'aime trop le "bling" et j'aime trop briller, en fait si ça s'trouve, j'suis Congolais
I love "bling" too much and I love to shine too much, in fact, maybe I'm Congolese
Ça coule dans mes veines, c'est marqué sur ma peau
It flows in my veins, it's marked on my skin
Ça se voit dans mes yeux, ça s'entend dans les mots
You can see it in my eyes, you can hear it in my words
Souvent j'ai de la peine, je reviendrai bientôt
Often I'm in pain, I'll be back soon
Je fais ce que je peux, je sais ce que je veux
I do what I can, I know what I want
Si j'avais le (ba-ba-bang) du frérot Leto
If I had Leto bro's (ba-ba-bang)
J'allumerai tous ces fils de putas qui parlent dans mon dos
I'd light up all these sons of bitches talking behind my back
Je le fais pour la familia (j'le fais pour la famille)
I do it for the family (I do it for the family)
Je voulais la vida loca, moi (la vie d'artiste)
I wanted the crazy life, me (the artist's life)
Je le fais pour la familia (j'le fais pour la famille)
I do it for the family (I do it for the family)
Je voulais la vida loca, moi (la vie d'artiste)
I wanted the crazy life, me (the artist's life)
Je le fais pour la familia (j'le fais pour la famille)
I do it for the family (I do it for the family)
Je voulais la vida loca, moi (la vie d'artiste)
I wanted the crazy life, me (the artist's life)
Je le fais pour la familia (famille, famille, famille)
I do it for the family (family, family, family)
La familia, c'est tout c'qui compte
Family is all that matters





Авторы: Olivio Ordonez, Florian Ordonez, Didier Wampas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.