Текст и перевод песни Bigflo & Oli feat. MC Solaar - Bons élèves
Merde,
pourquoi
ça
baisse
toujours
ma
voix?
Черт,
почему
он
всегда
понижает
мой
голос?
Ah
t'as
augmenté
le
volume?
О,
ты
прибавил
громкость?
Flashs,
photos,
tu
signes
autographes
et
contrats
Вспышки,
фотографии,
вы
подписываете
автографы
и
контракты
Mama,
j'suis
une
star,
pardon
si
je
n'réponds
pas
Мама,
я
звезда,
извини,
если
не
отвечу
Flashs,
photos,
je
signe
autographes
et
contrats
Вспышки,
фотографии,
я
подписываю
автографы
и
контракты
Mama,
j'suis
une
star,
pardon
si
j'te
réponds
pas
Мама,
я
звезда,
извини,
если
не
отвечу
тебе
Flashs,
photographe,
autographes
et
puis
crash
Вспышки,
фотограф,
автографы,
а
потом
авария
Tout
le
monde
te
lâche,
oui
le
monde
peut
être
trash
Все
отпускают
тебя,
да
мир
может
быть
мусором
J'suis
un
produit,
moi
et
mes
mots
que
l'on
consomme
en
chantant
Я
продукт,
я
и
мои
слова,
которые
мы
потребляем
во
время
пения
Mes
sentiments
dans
les
morceaux
sur
des
albums
que
je
vends
Мои
чувства
в
треках
на
альбомах,
которые
я
продаю
J'pense
aux
concerts,
j'pense
aux
radios,
à
la
télé,
évidemment
Я
думаю
о
концертах,
я
думаю
о
радио,
телевидении,
конечно
Je
donne
ma
chair,
mes
idéaux
et
je
ressens
un
vide
en
moi
Я
отдаю
свою
плоть,
свои
идеалы
и
чувствую
во
мне
пустоту
Est-ce
qu'on
devient
toujours
ce
qu'on
dénonce?
Всегда
ли
мы
становимся
тем,
что
осуждаем?
Mes
fans
m'appellent
par
mon
prénom
(Florian)
Мои
фанаты
называют
меня
по
имени
(Флориан).
Tic,
tac,
tic,
tac,
c'est
le
décompte
Тик,
так,
тик,
так,
это
обратный
отсчет
Ils
veulent
de
moi,
toutes
les
réponses
Они
хотят
меня,
все
ответы
Bien
sûr
que
j'ai
exagéré
un
peu,
en
vrai,
je
vous
connaît
pas
Я,
конечно,
немного
преувеличил,
по
правде
говоря,
я
вас
не
знаю
Et
j'vois
bien
qu'Oli
le
vit
mieux
que
moi
И
я
вижу,
что
Оли
видел
это
лучше
меня.
Que
des
deux,
j'suis
le
moins
sympa
(ils
disent
tous
ça)
Из
двоих
я
наименее
милый
(все
так
говорят)
Le
rap
m'a
sorti
sa
facture
(combien?)
Рэп
дал
мне
свой
счет
(сколько?)
Moi
qui
l'avait
appelé
au
secours
Я,
который
призвал
его
на
помощь
Des
milliers
d'inconnus
qui
m'aiment
(combien?)
Тысячи
незнакомцев,
которые
любят
меня
(насколько
сильно?)
Comment
tous
les
aimer
en
retour?
Как
любить
их
всех
в
ответ?
On
a
beau
le
dire,
mais
dans
l'absolu,
pourquoi
on
oublie?
Мы
можем
сказать
это,
но
в
абсолютном
выражении,
почему
мы
забываем?
L'atterrissage,
voilà
l'ironie
Посадка,
вот
в
чем
ирония
J'voulais
être
connu
et
maintenant
que
j'le
suis,
je
cache
mon
visage
Я
хотел,
чтобы
меня
знали,
и
теперь,
когда
я
стал,
я
прячу
лицо
Et
plus
on
s'élève,
plus
on
s'enlève
de
ce
qu'on
surplombe
И
чем
выше
мы
поднимаемся,
тем
больше
мы
поднимаемся
от
того,
что
упускаем
из
виду
Tout
le
monde
veut
devenir
célèbre
Все
хотят
быть
знаменитыми
Tous
les
gens
célèbres
voudraient
être
tout
le
monde
Все
известные
люди
хотели
бы
быть
всеми
Alors
oui,
je
bois
pas,
je
fume
pas
Так
что
да,
я
не
пью,
не
курю
J'suis
un
exemple
pour
la
génération
Я
пример
для
поколения
Mais
j'adore
le
casino
et
le
sexe
Но
я
люблю
казино
и
секс
Et
j'en
parle
jamais
dans
toutes
mes
chansons
(je
vois
qu'on
se
lâche)
И
я
никогда
не
говорю
об
этом
во
всех
своих
песнях
(я
вижу,
что
мы
отпускаем)
Les
bons
élèves,
premiers
d'la
classe
Хорошие
ученики,
лучшие
в
классе
J'crois
que
c'est
pas
si
vrai,
fin,
j'sais
plus
trop
Я
думаю,
что
это
не
так,
хорошо,
я
больше
не
знаю
Les
adultes
voudraient
faire
de
nous
des
exemples
Взрослые
хотели
бы
сделать
из
нас
пример
De
nouveaux
symboles
caricaturaux
Новые
мультяшные
символы
Mais
le
rap
me
regarde
de
travers
Но
рэп
смотрит
на
меня
косо
Il
aimerait
que
je
dévoile
tous
mes
défauts
Он
хотел
бы,
чтобы
я
раскрыл
все
свои
недостатки
Il
me
défie,
je
mets
les
formes
et
il
revient
malgré
tous
mes
efforts
Он
бросает
мне
вызов,
я
ставлю
формы,
и
он
возвращается,
несмотря
на
все
мои
усилия.
J'suis
qu'un
artiste,
j'écris
forcément
pour
les
gens
Я
просто
художник,
я
обязательно
пишу
для
людей
Je
ne
suis
pas
que
mes
désirs
Я
не
только
мои
желания
La
frontière
entre
ce
qui
me
plaît
vraiment
(et?)
Граница
между
тем,
что
мне
действительно
нравится
(и?)
Est-ce
qu'il
vous
fera
plaisir
à
chaque
fois
je
recommence?
Будет
ли
это
радовать
тебя
каждый
раз,
когда
я
начинаю
сначала?
Pourtant,
ma
vie
et
mes
vœux,
jetés
en
pâture
Но
моя
жизнь
и
мои
желания
брошены
на
землю
Oli
m'a
dit
"donne
tout
pour
les
gens,
tout
ça,
c'est
grâce
à
eux"
Оли
сказал
мне:
Отдай
все
для
людей,
это
все
благодаря
им.
Mais
j'en
suis
pas
sûr
Но
я
не
уверен
Ce
qui
se
façonne
avec
le
temps,
s'en
va
avec
le
temps
Что
со
временем
обретает
форму,
со
временем
уходит
Et
c'est
les
têtards
qui
se
prennent
pour
les
meilleurs
de
tout
l'étang
И
это
головастики
думают,
что
они
лучшие
во
всем
пруду
Flashs,
photos,
tu
signes
autographes
et
contrats
Вспышки,
фотографии,
вы
подписываете
автографы
и
контракты
Mama,
j'suis
une
star,
pardon
si
je
n'réponds
pas
Мама,
я
звезда,
извини,
если
не
отвечу
Flashs,
photos,
je
signe
autographes
et
contrats
Вспышки,
фотографии,
я
подписываю
автографы
и
контракты
Mama,
j'suis
une
star,
pardon
si
j'te
réponds
pas
Мама,
я
звезда,
извини,
если
не
отвечу
тебе
On
a
beaucoup
d'égo,
alors
on
fait
des
frasques
У
нас
много
эгоизма,
поэтому
мы
шалим
Mais
les
plus
narcissiques
sont
chez
le
marchand
d'glace
Но
самые
самовлюбленные
в
магазине
мороженого
Dis-moi
pour
qui
j'écris?
Скажи
мне,
для
кого
я
пишу?
Entre
vous
et
moi,
une
fine
ligne
Между
тобой
и
мной
тонкая
грань
En
vérité,
je
porte
mon
humilité
comme
un
bling-bling
По
правде
говоря,
я
ношу
свое
смирение,
как
побрякушки
Ai-je
raison
de
lutter
contre
le
temps
comme
un
grand
têtu?
Правильно
ли
я
борюсь
со
временем,
как
с
большим
упрямцем?
Réussir
trop
tôt,
c'est
bricoler
des
morceaux
sans
vécu
(prends
ton
temps)
Слишком
быстрый
успех
— это
возиться
с
кусочками
без
опыта
(не
торопитесь)
Séparer
l'homme
de
l'artiste,
si
t'as
une
scie,
j'en
ai
bien
besoin
Отделите
человека
от
художника,
если
у
вас
есть
пила,
она
мне
очень
нужна
Presque
heureux
d'être
triste
почти
счастлив
быть
грустным
Tant
pis
si
ça
m'inspire
un
bon
refrain
Очень
жаль,
если
это
вдохновляет
меня
на
хороший
припев
Égocentrique,
j'm'appuie
sur
le
cœur
des
autres
pour
être
à
la
hauteur
Эгоцентричный,
я
полагаюсь
на
сердца
других,
чтобы
быть
на
высоте
Je
fais
des
titres
sur
les
histoires
de
mes
potes
sans
leur
donner
de
droits
d'auteurs
(voleur)
Я
делаю
заголовки
своих
рассказов
о
корешах,
не
сообщая
им
авторских
прав
(вор)
Privilégié,
je
vis
le
rêve
de
beaucoup,
je
m'accorde
même
une
pause,
regarde-moi
Привилегированный,
я
живу
мечтой
многих,
я
даже
даю
себе
передышку,
посмотри
на
меня
J'ai
fait
des
milliers
d'euros
en
racontant
ma
vie
de
pauvre
Я
заработал
тысячи
евро,
рассказывая
о
своей
плохой
жизни
J'ai
fui
les
problèmes
du
quotidien
Я
убежал
от
повседневных
проблем
Sur
ma
voile,
j'ai
laissé
souffler
le
vent
На
моем
парусе
я
позволяю
ветру
дуть
Je
n'aurai
jamais
d'horaires,
mais
on
me
dit
"merci
d'avoir
trouvé
le
temps"
У
меня
никогда
не
будет
расписания,
но
мне
говорят
"спасибо,
что
нашла
время"
Le
succès
(le
succès?)
Успех
(успех?)
Le
remède
pour
ma
confiance
Средство
для
моей
уверенности
Est-ce
que
c'est
ce
petit
malade
que
je
viens
visiter?
Я
пришел
навестить
этого
маленького
пациента?
Ou
bien
c'est
ma
conscience?
Или
это
моя
совесть?
J'ai
amplifié
mes
souffrances,
j'ai
emballé
mes
douleurs
Я
усилил
свои
страдания,
я
упаковал
свои
боли
Est-ce
que
ma
tante
m'aurait
en
fond
d'écran
si
j'étais
éboueur?
(Bah
non
hein)
Была
бы
моя
тетя
на
заднем
плане,
если
бы
я
был
мусорщиком?
(Ну
нет,
а)
Est-ce
que
c'est
le
hasard
s'il
y
a
"art"
dans
le
mot
arnaqueur?
Случайно
ли
в
слове
мошенник
есть
"искусство"?
J'ai
jamais
dit
non,
je
me
cache
derrière
l'humeur
de
Flo
ou
le
mail
du
manager
Я
никогда
не
говорил
нет,
я
прячусь
за
настроением
Фло
или
электронной
почтой
менеджера.
T'as
vu
comme
Oli
est
simple?
Вы
видели,
какой
простой
Оли?
Je
me
nourris
de
vos
commentaires
Я
питаюсь
вашими
комментариями
Mon
esprit
de
sangsue
ira
même
jusqu'à
censurer
notre
documentaire
Мой
пиявочный
ум
зайдет
так
далеко,
что
подвергнет
цензуре
наш
документальный
фильм.
Je
parle
de
moi,
j'ai
mes
trophées
dans
le
salon,
je
retweete
si
tu
me
cites
Я
говорю
о
себе,
у
меня
в
гостиной
лежат
мои
трофеи,
я
делаю
ретвит,
если
вы
цитируете
меня
J'aime
aller
voir
le
concert
des
autres
artistes,
surtout
si
la
salle
est
plus
petite
Мне
нравится
ходить
на
концерты
других
артистов,
особенно
если
зал
меньше
Je
serre
des
mains
et
j'fais
des
photos
Я
пожимаю
руки
и
фотографирую
Je
suis
presque
devenu
un
politique
Я
почти
стал
политиком
Et
j'veux
tellement
être
exemplaire
(que
tu
rappes
ton
auto-critique)
И
я
так
хочу
быть
образцовым
(чтобы
ты
рэп
свою
самокритику)
Flashs,
photos,
je
signe
autographes
et
contrats
Вспышки,
фотографии,
я
подписываю
автографы
и
контракты
Maman,
j'suis
une
star,
pardon
si
j'te
réponds
pas
Мама,
я
звезда,
извини,
если
не
отвечу
тебе
(Vas-y,
Oli)
(Ты
иди,
Оли)
J'préfère
ton
superman
à
toutes
les
superstars
Я
предпочитаю
твоего
супермена
всем
суперзвездам
Parce
qu'il
n'y
a
pas
que
des
gens
bons,
à
la
tête
de
l'art
Ведь
во
главе
искусства
стоят
не
только
хорошие
люди
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Mbarali, Olivio Laurentino Ordonez, Jonathan Bremer, Florian Jose Ordonez, Clement Libes, Jonas Nakel, Peter Sommer Christensen, Morten Wowk Mccoy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.