Bigflo & Oli - Au Revoir - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bigflo & Oli - Au Revoir




Au Revoir
До свидания
J′ai vu une partie d'ma vie, défiler devant moi
Я видел, как часть моей жизни пронеслась перед глазами,
Comme dans un vieux cinéma mais j′regardais pas l'écran
Словно в старом кинотеатре, но я не смотрел на экран.
J'avais les yeux occupés à regarder l′passé
Мои глаза были заняты, смотрели в прошлое,
En retard sur le présent, j′ai comme une dette avec le temps
Опаздывая в настоящем, словно у меня долг перед временем.
J'ai des souvenirs à emporter
У меня есть воспоминания, которые я хочу сохранить,
Des moments que j′ai pas pu vivre sur l'instant
Моменты, которые я не смог прожить в тот самый миг.
Des réponses que j′ai données comme un automatique
Ответы, которые я давал, как автомат,
Devant des milliers d'personnes souvent, seul absent
Перед тысячами людей, часто, будучи единственным отсутствующим.
Il a fallu un peu rêve, un peu de foi
Понадобилось немного мечты, немного веры,
Pour que deux frères finissent drogués à l′adrénaline
Чтобы два брата стали зависимыми от адреналина.
Mes souvenirs j'm'en souviens, un peu secs, un peu froids
Мои воспоминания, я помню их, немного сухими, немного холодными,
Comme un pain qu′on oublie dans le tiroir de la cuisine
Как хлеб, который забыли в кухонном ящике.
Tout se mélange dans l′parcours
Все смешивается на пути,
En étant là-bas, j'étais parfois aussi ici, alors
Будучи там, я иногда был и здесь, поэтому
J′ai vu les baleines de Strasbourg et les cigognes de Tahiti
Я видел китов Страсбурга и аистов Таити.
J'ai vu l′regard de ce petit gars au premier rang
Я видел взгляд того маленького парня в первом ряду,
Il m'a rappelé celui qu′j'avais quand j'étais à sa place
Он напомнил мне мой собственный, когда я был на его месте.
Au final, je crois que les enfants sont un miroir dont la glace montre qui on était avant
В конце концов, я думаю, что дети - это зеркало, чье стекло показывает, кем мы были раньше.
J′ai fait c′que j'avais à faire mais j′ai pas encore tout fait
Я сделал то, что должен был сделать, но я еще не все сделал.
J'ai dit c′que j'avais à dire mais j′ai pas encore tout dit
Я сказал то, что должен был сказать, но я еще не все сказал.
J'avais du rap dans la gorge mais j'l′ai pas encore toussé
У меня был рэп в горле, но я его еще не выкашлял.
J′me suis approché d'la lune mais j′l'ai pas encore touchée
Я приблизился к луне, но я ее еще не коснулся.
J′me remercierai jamais assez d'avoir tenu mes promesses
Я никогда не смогу достаточно поблагодарить себя за то, что сдержал свои обещания.
Quand on regarde, notre carrière ressemble à une prouesse
Когда смотришь на нашу карьеру, она похожа на подвиг.
Les fans à une famille, la scène à un radeau
Фанаты - как семья, сцена - как плот,
Le tour bus à une fusée et la vie à un cadeau
Тур-автобус - как ракета, а жизнь - как подарок.
Laisse-nous prendre un élan, une trêve
Позволь нам взять разбег, передышку,
Avant de commencer un nouveau livre
Прежде чем начать новую книгу.
J′ai mis du temps à réaliser le rêve
Мне потребовалось время, чтобы осуществить мечту,
Maintenant, il m'faut du temps pour le vivre
Теперь мне нужно время, чтобы прожить ее.
Moi qui ai grandi dans l'bruit, je découvre le silence
Я, выросший в шуме, открываю для себя тишину.
J′entends encore l′écho des cris qui viennent troubler mon bilan
Я все еще слышу эхо криков, которые нарушают мой покой.
Un bonheur immense, une aventure de titan
Огромное счастье, титаническое приключение,
À croire que notre bonne étoile était une étoile filante
Словно наша счастливая звезда была падающей звездой.
On a tellement espéré qu'on a fait venir le soleil un soir
Мы так надеялись, что однажды ночью заставили солнце взойти.
J′ai appris, j'ai compris que faire des choix c′est décevoir
Я узнал, я понял, что делать выбор - значит разочаровывать.
Elle est unique notre histoire, on m'avait menti, en fait fallait le croire pour le voir
Наша история уникальна, мне лгали, на самом деле нужно было поверить, чтобы увидеть.
Les mois sont devenus des années et chaque matin une nouvelle vie
Месяцы превратились в годы, и каждое утро - новая жизнь.
Et je suis dans un miracle ou un mirage
И я нахожусь в чуде или мираже.
Vite, les voyages sont venus combler le vide
Быстро, путешествия пришли заполнить пустоту.
J′ai compris que face au monde ma ville n'est qu'un village
Я понял, что перед лицом мира мой город - всего лишь деревня.
J′ai dit merci cent fois par jour, souri mille fois par heure
Я говорил спасибо сто раз в день, улыбался тысячу раз в час,
Tellement, qu′mes mots d'amour ont perdu d′la valeur
Настолько, что мои слова любви потеряли свою ценность.
J'me suis presque oublié à m′concentrer sur les fautes
Я почти забыл себя, концентрируясь на ошибках,
Jusqu'à en venir à pleurer avec les yeux des autres
Вплоть до того, что начал плакать чужими глазами.
Une double vie mais j′ai jamais pu faire autrement
Двойная жизнь, но я никогда не мог поступить иначе.
Quand j'reste trop dans l'une d′elle, soudainement l′autre me manque
Когда я слишком долго нахожусь в одной из них, мне вдруг начинает не хватать другой.
Quand on m'disait "lâche prise", j′le prenais comme une insulte
Когда мне говорили "отпусти", я воспринимал это как оскорбление.
Moi qui ai passé ma jeunesse à la vivre comme un adulte
Я, который провел свою молодость, живя как взрослый.
J'en ai presque trop fait, par peur de pas avoir fait assez
Я сделал почти слишком много, из страха сделать недостаточно.
J′étais presque trop vrai, parfois seul dans mon combat
Я был почти слишком искренним, иногда одиноким в своей борьбе.
Je repense à cette fille à qui j'ai donné mon bracelet
Я вспоминаю ту девушку, которой я подарил свой браслет.
Mais Flo sait qu′si j'pouvais, je lui aurais donné mon bras
Но Фло знает, что если бы я мог, я бы отдал ей свою руку.
Ces inconnus devenus des proches, ces proches devenus des inconnus
Эти незнакомцы, ставшие близкими, эти близкие, ставшие незнакомцами.
J'ai amassé les grandes victoires et les promesses non tenues
Я собрал большие победы и невыполненные обещания.
Le feu d′artifice des stades, les joies à mille à l′heure
Фейерверк стадионов, радости на тысячу миль в час,
Le soutien véritable des amis qui ont fait d'ma vie la leur
Подлинная поддержка друзей, которые сделали мою жизнь своей.
Au milieu d′cette mer de glace, moi, je crève de chaud
Посреди этого моря льда я умираю от жары.
Pas d'regrets si l′échec sonne et resserre l'étau
Никаких сожалений, если неудача прозвенит и затянет тиски.
L′artiste est devenu l'homme, alors je parle en prose
Художник стал человеком, поэтому я говорю прозой.
Revenir à pas grand-chose
Вернуться почти ни с чем.
Quand c'est presque trop
Когда это почти слишком.





Авторы: Clément Libes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.