Bigflo & Oli - Cigarette - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bigflo & Oli - Cigarette




Cigarette
Cigarette
Encore posté derrière la mitraillette (mitraillette)
Still posted behind the machine gun (machine gun)
Du sable plein les yeux, obligé de les plissés
Sand in his eyes, he has to squint
Il en viens presque a regretter le lycée, la caserne
He almost regrets high school, the barracks
Que ce pays inconnu qu'il n'a pas pu visiter
That unknown country he couldn't visit
Dans sa bouche une cigarette, il meure si il se rate
A cigarette in his mouth, he's dead if he misses
Est-il si sereins de voir sombrer les hommes
Is he so serene to see men fall into darkness
Ses amis ne lui parle plus ils disent que c'est un assassin
His friends don't talk to him anymore, they say he's a murderer
Alors que ce fantassin n'a jamais tué personne
While this dreamer has never killed anyone
Il en a marre de ce bruit de moteur et de balle
He's tired of the sound of engines and bullets
Les morts qui défilent à l'appel
The dead parading at roll call
De faire la file et l'appel
To line up and answer the call
La fumée le soulage
The smoke soothes him
Il a perdu un pote y'a trois jours (y'a trois jours)
He lost a buddy three days ago (three days ago)
Il regarde sa photo pour se donner du courage
He looks at his picture to give himself courage
Sa meuf prend de ses nouvelles
His girl asks for news of him
Pour elle il s'inquiète
He worries about her
Toute les fin de semaines il lit sa lettre (lit sa lettre)
Every weekend he reads her letter (reads her letter)
Elle lui dit qu'elle l'aime
She tells him she loves him
Qu'elle voudrais qu'il revienne
That she wants him to come back
Mais qu'elle lui tarde vraiment qu'il arrête (qu'il arrête)
But that she really wants him to stop (to stop)
En attendant il fume une cigarette (cigarette)
Meanwhile, he smokes a cigarette (cigarette)
En rêvant d'être autre part (autre part)
Dreaming of being somewhere else (somewhere else)
Il se dit qu'il faudra bien vivre avec (vivre avec)
He tells himself he'll have to live with it (live with it)
En espérant que ça passe
Hoping it will pass
Il déjeune plus, sa boule au ventre prend trop de place
He doesn't eat breakfast anymore, the knot in his stomach takes up too much space
(Trop de place)
(Too much space)
Il aimerai changer de tête ou venir un jour déguisé
He would like to change his face or come disguised one day
Le regard vers la fenêtre il aimerai être autre part
Looking out the window he wishes he was somewhere else
Et quitter les couloirs du lycée (du lycée)
And leave the halls of high school (high school)
Les moqueries, ça fait deux ans qu'il vit avec
The mockery, he's been living with it for two years
Impuissant, on lui raquette ses cigarettes (cigarettes)
Helpless, they take his cigarettes (cigarettes)
Seul dans la cour, rien lui donne envie
Alone in the yard, nothing makes him want to
Sa patience fuit au gouttes à gouttes et le vase est bien remplit
His patience is leaking drop by drop and the vase is well filled
(Bien remplit)
(Well filled)
Il se rêve magicien, Son colon
He dreams he's a magician, His colon
Faire sortir de son chapeau une mitraillette
Pulling a machine gun out of his hat
Il répète son tour chaque matin dans l'ombre
He rehearses his trick every morning in the shadows
Il a une liste de gens qu'il voudrais faire disparaitre (disparaitre)
He has a list of people he would like to make disappear (disappear)
Bientôt il se barre changer le cap, tout seul a l'écart
Soon he's off to change course, alone in the distance
Le poids des regards l'on mis à part depuis le départ
The weight of the looks have set him apart from the start
Pas comme les autre, il a du mal à se dire
Not like the others, he has a hard time telling himself
Qu'il est le seul à savoir comment tout ça va se finir (finir)
That he's the only one who knows how it's all going to end (end)
En attendant il fume une cigarette (cigarette)
Meanwhile, he smokes a cigarette (cigarette)
En rêvant d'être autre part (autre part)
Dreaming of being somewhere else (somewhere else)
Il se dit qu'il faudra bien vivre avec (vivre avec)
He tells himself he'll have to live with it (live with it)
En espérant que ça passe
Hoping it will pass
La cigarette
The cigarette
La cigarette
The cigarette
La cigarette
The cigarette
La cigarette
The cigarette
Couché sur son lit blanc (Couché sur son lit blanc)
Lying on his white bed (Lying on his white bed)
A rêver d'être autre part (A rêver d'être autre part)
Dreaming of being somewhere else (Dreaming of being somewhere else)
Il regarde par la fenêtre (par la fenêtre)
He looks out the window (out the window)
Il ne vois que du noir (Il ne vois que du noir)
He sees nothing but black (He sees nothing but black)
Des tuyaux reliés a des poches accrochés a une barre
Tubes connected to bags hanging from a bar
Il a du mal à marcher, mal a manger, mal a boire
He has trouble walking, eating, drinking
Il devrais être au lycée mais à la place il est la
He should be in high school but instead he's here
Ses jours sont comptés comme les vrais amis qui passent le voir
His days are numbered like the real friends who come to see him
Il fait du karaté avec le tic-tac, le tic-tac de l'horloge
He's doing karate with the tick-tock, tick-tock of the clock
Artiste, qui se cache dans sa propre loge
An artist, hiding in his own dressing room
Donnez lui une mitraillette, il préférais la guerre
Give him a machine gun, he'd rather have war
Boxeur, bloqué dans le vestiaire
A boxer, stuck in the locker room
Pas le droit, mais il fume quand même une cigarette
He's not allowed to, but he still smokes a cigarette
Une de plus ou une de moins rien ne changera si il arrête
One more or one less won't change anything if he stops
Sa famille viens le voir avec leurs regards aimant
His family comes to see him with their loving eyes
Il leurs dit a demain, il n'y croit pas vraiment
He tells them see you tomorrow, he doesn't really believe it
En attendant il fume une cigarette (cigarette)
Meanwhile, he smokes a cigarette (cigarette)
En rêvant d'être autre part (autre part)
Dreaming of being somewhere else (somewhere else)
Il se dit qu'il faudra bien vivre avec (vivre avec)
He tells himself he'll have to live with it (live with it)
En espérant que ça passe
Hoping it will pass
Elle se lève tôt, par reflex (reflex)
She gets up early, by reflex (reflex)
Mais en vrai, elle n'a plus grand chose à faire
But in reality, she doesn't have much to do anymore
Son marie en vois une autre, et il ment sans complexe
Her husband is seeing someone else, and he lies without a second thought
Elle le sait car elle fouille dans ses affaires
She knows because she goes through his things
Femme au foyer, pas vraiment ce qu'elle visais
Housewife, not really what she was aiming for
Parfois elle regrette son amour du lycée (du lycée)
Sometimes she regrets her high school sweetheart (high school)
Toujours seule elle en deviens presque taré
Always alone she becomes almost insane
Si peu d'amour dans autant de mettre carrés (carrés)
So little love in so many square meters (square)
Seul avec sa cigarette l'ambiance a changée
Alone with her cigarette, the atmosphere has changed
Depuis que son fils étudié à l'étranger (-tranger)
Since her son has been studying abroad (-broad)
Elle avais des rêves, compris la poussière avec l'âge
She had dreams, understood the dust with age
Elle en viens même a envier la vie de sa femme de ménage
She even envies the life of her cleaning lady
Elle a mal au crâne dans sa tête une mitraillette
She has a headache, in her head a machine gun
Tout les jours le même drame, une overdose de paillette
Every day the same drama, an overdose of glitter
Toutes les mêmes piscines vu de son balcon
All the same swimming pools seen from her balcony
Elle veut faire le grand plongeon; celui qui te laisse au fond
She wants to take the plunge, the one that leaves you at the bottom
En attendant elle fume une cigarette (cigarette)
Meanwhile, she smokes a cigarette (cigarette)
En rêvant d'être autre part (autre part)
Dreaming of being somewhere else (somewhere else)
Elle se dit qu'il faudra bien vivre avec (vivre avec)
She tells herself she'll have to live with it (live with it)
En espérant que ça passe
Hoping it will pass
La cigarette
The cigarette
La cigarette
The cigarette
La cigarette
The cigarette
La cigarette
The cigarette
En attendant elle fume une cigarette (cigarette)
Meanwhile, she smokes a cigarette (cigarette)
En rêvant d'être autre part (autre part)
Dreaming of being somewhere else (somewhere else)
Elle se dit qu'il faudra bien vivre avec (vivre avec)
She tells herself she'll have to live with it (live with it)
En espérant que ça passe
Hoping it will pass





Авторы: Florian Ordonez, Oli Ordonez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.