Bigflo & Oli - Cigarette - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bigflo & Oli - Cigarette




Encore posté derrière la mitraillette (mitraillette)
Все еще стоит за пулеметом (пулеметом)
Du sable plein les yeux, obligé de les plissés
Песок залил глаза, заставил прищуриться
Il en viens presque a regretter le lycée, la caserne
Он почти сожалеет о школе, о казармах
Que ce pays inconnu qu'il n'a pas pu visiter
Что эта неизвестная страна, которую он не смог посетить
Dans sa bouche une cigarette, il meure si il se rate
У него во рту сигарета, он умрет, если промахнется
Est-il si sereins de voir sombrer les hommes
Так ли безмятежно видеть, как тонут мужчины
Ses amis ne lui parle plus ils disent que c'est un assassin
Его друзья больше не разговаривают с ним, они говорят, что он убийца
Alors que ce fantassin n'a jamais tué personne
В то время как этот пехотинец никогда никого не убивал
Il en a marre de ce bruit de moteur et de balle
Он устал от этого шума двигателя и стука пуль
Les morts qui défilent à l'appel
Мертвые, марширующие по зову
De faire la file et l'appel
Стоять в очереди и звонить
La fumée le soulage
Дым приносит ему облегчение
Il a perdu un pote y'a trois jours (y'a trois jours)
Он потерял друга три дня назад (три дня назад)
Il regarde sa photo pour se donner du courage
Он смотрит на свою фотографию, чтобы набраться смелости
Sa meuf prend de ses nouvelles
Его девушка получает от него свежие новости
Pour elle il s'inquiète
За нее он беспокоится
Toute les fin de semaines il lit sa lettre (lit sa lettre)
Все выходные он читает ее письмо (читает ее письмо)
Elle lui dit qu'elle l'aime
Она говорит ему, что любит его
Qu'elle voudrais qu'il revienne
Что она хотела бы, чтобы он вернулся
Mais qu'elle lui tarde vraiment qu'il arrête (qu'il arrête)
Но пусть она действительно требует от него, чтобы он прекратил (прекратил)
En attendant il fume une cigarette (cigarette)
В ожидании он курит сигарету (сигарету)
En rêvant d'être autre part (autre part)
Мечтая быть где-то еще другом месте)
Il se dit qu'il faudra bien vivre avec (vivre avec)
Он говорит себе, что с этим нужно жить хорошо (жить с этим)
En espérant que ça passe
Надеясь, что это пройдет
Il déjeune plus, sa boule au ventre prend trop de place
Он ест больше, его комок в животе занимает слишком много места
(Trop de place)
(Слишком много места)
Il aimerai changer de tête ou venir un jour déguisé
Он хотел бы сменить облик или прийти как-нибудь замаскированным
Le regard vers la fenêtre il aimerai être autre part
Глядя в окно, он хотел бы быть в другом месте
Et quitter les couloirs du lycée (du lycée)
И покинуть коридоры средней школы (средней школы)
Les moqueries, ça fait deux ans qu'il vit avec
Насмешки, вот уже два года, как он живет с
Impuissant, on lui raquette ses cigarettes (cigarettes)
Беспомощный, мы отбираем у него сигареты (сигареты)
Seul dans la cour, rien lui donne envie
Один во дворе, ничто не вызывает у него желания
Sa patience fuit au gouttes à gouttes et le vase est bien remplit
Его терпение истощается по каплям, и ВАЗа полностью наполнена
(Bien remplit)
(Хорошо заполнено)
Il se rêve magicien, Son colon
Он воображает себя волшебником, его колонистом
Faire sortir de son chapeau une mitraillette
Вытаскивая из шляпы пистолет-пулемет
Il répète son tour chaque matin dans l'ombre
Каждое утро он повторяет свой трюк в тени
Il a une liste de gens qu'il voudrais faire disparaitre (disparaitre)
У него есть список людей, которых он хотел бы заставить исчезнуть (исчезнуть)
Bientôt il se barre changer le cap, tout seul a l'écart
Вскоре он уходит, меняя курс, совсем один в стороне
Le poids des regards l'on mis à part depuis le départ
Тяжесть взглядов была оставлена в стороне с самого начала
Pas comme les autre, il a du mal à se dire
Не такой, как другие, ему трудно сказать самому себе
Qu'il est le seul à savoir comment tout ça va se finir (finir)
Что он единственный, кто знает, чем все это закончится (закончится)
En attendant il fume une cigarette (cigarette)
В ожидании он курит сигарету (сигарету)
En rêvant d'être autre part (autre part)
Мечтая быть где-то еще другом месте)
Il se dit qu'il faudra bien vivre avec (vivre avec)
Он говорит себе, что с этим нужно жить хорошо (жить с этим)
En espérant que ça passe
Надеясь, что это пройдет
La cigarette
Сигарета
La cigarette
Сигарета
La cigarette
Сигарета
La cigarette
Сигарета
Couché sur son lit blanc (Couché sur son lit blanc)
Лежа на своей белой кровати (лежа на своей белой кровати)
A rêver d'être autre part (A rêver d'être autre part)
Мечтать о том, чтобы быть где-то еще (мечтать о том, чтобы быть где-то еще)
Il regarde par la fenêtre (par la fenêtre)
Он смотрит в окно окно)
Il ne vois que du noir (Il ne vois que du noir)
Он видит только черное (он видит только черное)
Des tuyaux reliés a des poches accrochés a une barre
Шланги, соединенные с карманами, подвешенными к штанге
Il a du mal à marcher, mal a manger, mal a boire
Ему трудно ходить, плохо есть, плохо пить
Il devrais être au lycée mais à la place il est la
Он должен был бы быть в старшей школе, но вместо этого он
Ses jours sont comptés comme les vrais amis qui passent le voir
Его дни сочтены, как у настоящих друзей, которые проводят с ним время
Il fait du karaté avec le tic-tac, le tic-tac de l'horloge
Он занимается каратэ с тиканьем, тиканьем часов
Artiste, qui se cache dans sa propre loge
Художник, который прячется в своей собственной ложе
Donnez lui une mitraillette, il préférais la guerre
Дайте ему автомат, он предпочитал войну
Boxeur, bloqué dans le vestiaire
Боксер, запертый в раздевалке
Pas le droit, mais il fume quand même une cigarette
Не имеет права, но он все равно курит сигарету
Une de plus ou une de moins rien ne changera si il arrête
Одним больше или одним меньше ничего не изменится, если он перестанет
Sa famille viens le voir avec leurs regards aimant
Его семья приходите к нему со своими любящими взглядами
Il leurs dit a demain, il n'y croit pas vraiment
Он говорит им до завтра, на самом деле он в это не верит
En attendant il fume une cigarette (cigarette)
В ожидании он курит сигарету (сигарету)
En rêvant d'être autre part (autre part)
Мечтая быть где-то еще другом месте)
Il se dit qu'il faudra bien vivre avec (vivre avec)
Он говорит себе, что с этим нужно жить хорошо (жить с этим)
En espérant que ça passe
Надеясь, что это пройдет
Elle se lève tôt, par reflex (reflex)
Она встает рано, рефлекторно (рефлекторно)
Mais en vrai, elle n'a plus grand chose à faire
Но на самом деле ей больше нечего делать
Son marie en vois une autre, et il ment sans complexe
Его муж встречается с другой, и он лжет без затей
Elle le sait car elle fouille dans ses affaires
Она знает это, потому что роется в его вещах
Femme au foyer, pas vraiment ce qu'elle visais
Домохозяйка, не совсем то, к чему она стремилась
Parfois elle regrette son amour du lycée (du lycée)
Иногда она сожалеет о своей школьной любви старшей школе)
Toujours seule elle en deviens presque taré
Всегда одна, она почти сходит с ума от этого
Si peu d'amour dans autant de mettre carrés (carrés)
Так мало любви в таком количестве квадратов (квадратов)
Seul avec sa cigarette l'ambiance a changée
Наедине с его сигаретой настроение изменилось
Depuis que son fils étudié à l'étranger (-tranger)
С тех пор, как его сын учился за границей (- иностранец)
Elle avais des rêves, compris la poussière avec l'âge
У нее были мечты, с возрастом ставшие пыльными
Elle en viens même a envier la vie de sa femme de ménage
Она даже начинает завидовать жизни своей экономки
Elle a mal au crâne dans sa tête une mitraillette
У нее болит голова, в голове пулемет
Tout les jours le même drame, une overdose de paillette
Каждый день одна и та же драма, передозировка блесток
Toutes les mêmes piscines vu de son balcon
Все те же бассейны, если смотреть с его балкона
Elle veut faire le grand plongeon; celui qui te laisse au fond
Она хочет совершить большое погружение; тот, кто оставляет тебя на дне
En attendant elle fume une cigarette (cigarette)
В ожидании она курит сигарету (сигарету)
En rêvant d'être autre part (autre part)
Мечтая быть где-то еще другом месте)
Elle se dit qu'il faudra bien vivre avec (vivre avec)
Она говорит себе, что с этим нужно будет жить хорошо (жить с этим)
En espérant que ça passe
Надеясь, что это пройдет
La cigarette
Сигарета
La cigarette
Сигарета
La cigarette
Сигарета
La cigarette
Сигарета
En attendant elle fume une cigarette (cigarette)
В ожидании она курит сигарету (сигарету)
En rêvant d'être autre part (autre part)
Мечтая быть где-то еще другом месте)
Elle se dit qu'il faudra bien vivre avec (vivre avec)
Она говорит себе, что с этим нужно будет жить хорошо (жить с этим)
En espérant que ça passe
Надеясь, что это пройдет





Авторы: Florian Ordonez, Oli Ordonez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.