Bigflo & Oli - Copier / Coller - перевод текста песни на немецкий

Copier / Coller - Bigflo & Oliперевод на немецкий




Copier / Coller
Kopieren / Einfügen
Devant l'miroir elle se griffe le visage, elle supporte pas de voir cette image
Vor dem Spiegel kratzt sie sich ins Gesicht, sie erträgt es nicht, dieses Bild zu sehen
Elle aimerait qu'ce soit qu'un mirage, des ratures et pleins d'tâches
Sie wünschte, es wäre nur eine Fata Morgana, Schrammen und viele Flecken
Mais y a qu'elle qui les voit
Aber nur sie sieht sie
Une princesse qui s'ignore, forcément elle s'isole
Eine Prinzessin, die sich selbst nicht kennt, natürlich isoliert sie sich
Sa couleur et ses formes, son égo la déforme, la retourne et l'essor
Ihre Hautfarbe und ihre Formen, ihr Ego verzerrt sie, wendet sie ab und erschöpft sie
Elle veut plus faire d'effort, rivée sur l'téléphone
Sie will sich nicht mehr anstrengen, starrt aufs Telefon
Toutes les autres sont belles, défilé de reines artificielles
Alle anderen sind schön, eine Parade künstlicher Königinnen
Il faudrait que quelqu'un lui rappelle (qu'elle se compare à des logiciels)
Jemand müsste sie daran erinnern (dass sie sich mit Software vergleicht)
Qui calcule, qui convertisse en chiffres les traits
Die berechnet, die Züge in Zahlen umwandelt
Redessine à la craie, lisse les particularités
Mit Kreide neu zeichnet, die Besonderheiten glättet
Faussement consolée, confiance volée
Falsch getröstet, gestohlenes Selbstvertrauen
Elle met un filtre sur ses photos
Sie legt einen Filter über ihre Fotos
Efface tous ses défauts
Löscht all ihre Fehler
Elle se sent belle pour une fois
Sie fühlt sich zum ersten Mal schön
Elle met un filtre sur ses photos
Sie legt einen Filter über ihre Fotos
Et même si c'est faux
Und auch wenn es falsch ist
Elle aimerait que tout le monde y croit
Sie möchte, dass alle daran glauben
Elle veut faire comme les autres
Sie will es wie die anderen machen
Elle voudrait être comme les autres
Sie möchte wie die anderen sein
Elle voudrait décrocher son nez pour faire des ricochets
Sie möchte ihre Nase abnehmen, um sie wie Kieselsteine springen zu lassen
Un vieux miroir et des collants effilochés
Ein alter Spiegel und löchrige Strumpfhosen
Tout l'monde l'a déjà vu pleurer elle habite
Jeder in ihrer Umgebung hat sie schon weinen sehen
Elle veut tout changer, est sa baguette magique?
Sie will alles ändern, wo ist ihr Zauberstab?
Elle collectionne les complexes et les séquelles
Sie sammelt Komplexe und Narben
Elle tient une liste de tout c'qu'elle déteste chez elle
Sie führt eine Liste von allem, was sie an sich hasst
Figée, bloquée comme une statut
Erstarrt, blockiert wie eine Statue
Elle s'est tellement regardée qu'elle se voit plus
Sie hat sich so lange betrachtet, dass sie sich selbst nicht mehr sieht
C'est quand la dernière fois qu'elle a souri?
Wann hat sie das letzte Mal gelächelt?
Dans un silence, elle a tout dit
In der Stille hat sie alles gesagt
Drôle de combat, triste constat
Komischer Kampf, traurige Bilanz
Sa mère lui dit qu'elle est belle, mais ça compte pas
Ihre Mutter sagt ihr, dass sie schön ist, aber das zählt nicht
Elle a plus aucune estime
Sie hat kein Selbstwertgefühl mehr
En manque d'attention
Ihr fehlt Aufmerksamkeit
Elle voudrait porter plainte contre l'usine
Sie möchte die Fabrik verklagen
(Pour défaut de fabrication)
(Wegen Herstellungsfehlern)
Elle met un filtre sur ses photos
Sie legt einen Filter über ihre Fotos
Efface tous ses défauts
Löscht all ihre Fehler
Elle se sent belle pour une fois
Sie fühlt sich zum ersten Mal schön
Elle met un filtre sur ses photos
Sie legt einen Filter über ihre Fotos
Et même si s'est faux
Und auch wenn es falsch ist
Elle aimerait que tout le monde y croit
Sie möchte, dass alle daran glauben
Elle veut faire comme les autres
Sie will es wie die anderen machen
Elle voudrait être comme les autres
Sie möchte wie die anderen sein
(Elle sait pas qu'elle est belle)
(Sie weiß nicht, dass sie schön ist)
Elle sait pas qu'elle est belle
Sie weiß nicht, dass sie schön ist
(Elle sait pas qu'elle est belle)
(Sie weiß nicht, dass sie schön ist)
Qu'elle est belle, qu'elle est belle
Dass sie schön ist, dass sie schön ist
(Elle sait pas)
(Sie weiß es nicht)





Авторы: Clement Libes, Olivio Laurentino Ordonez, Florian Jose Ordonez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.