Bigflo & Oli - Dites rien à ma mère - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bigflo & Oli - Dites rien à ma mère




Ce soir, j'suis sur répondeur
Сегодня вечером я на автоответчике
Marre que le monde m'agresse
Устал от того, что мир нападает на меня
Si c'est vraiment urgent, tu connais mon adresse
Если это действительно срочно, ты знаешь мой адрес
J'voudrais être seul
Я хотел бы побыть один
J'crois plus trop en la magie
Я больше не слишком верю в магию
Je sais, j'suis jeune
Я знаю, я молод
Mais j'suis qu'un vieux nostalgique
Но я просто старый ностальгирующий человек
J'ferme les yeux et je m'en vais
Я закрываю глаза и ухожу
Effort d'évasion
Попытка побега
Loin sur une île déserte
Далеко на необитаемом острове
Mais j'ai peur de l'avion
Но я боюсь самолета
J'écoute le silence comme si c'était du Michael Jackson
Я слушаю тишину, как будто это Майкл Джексон
J'ai recouvert le miroir pour être sûr de voir personne
Я прикрыл зеркало, чтобы убедиться, что никого не вижу
J'vais m'isoler dans un garage pas loin d'ici
Я собираюсь уединиться в гараже недалеко отсюда
Robinson Crusoé avec un canap' et de la wifi
Робинзон Крузо с диваном и Wi-Fi
Et j'commande une pizza, y'a que ça qui me réconforte
И я заказываю пиццу, только это меня утешает
Pour éviter le livreur, je glisse le billet sous la porte
Чтобы избежать доставщика, я засовываю билет под дверь
J'regarde devant les gens qui passent
Я смотрю мимо людей, которые проходят мимо
À vouloir être grand, j'me suis égaré
Желая быть великим, я сбился с пути
Avec le temps mon enfance est passée
Со временем мое детство прошло
Pourtant j'ai du mal à m'en séparer
И все же мне трудно с этим расстаться
J'me complais dans mon ennui, je serai froid si tu m'abordes
Я наслаждаюсь своей скукой, мне будет холодно, если ты подойдешь ко мне
Et si la nuit porte conseil, un conseil ferme la porte
И если ночью приходит совет, совет закрывает дверь
Faudrait que j'me barre loin
Мне нужно убираться отсюда.
Ça fait du bien des fois
Это было хорошо много раз
C'est vrai que j'me marre moins depuis quelques mois
Это правда, что я меньше устаю за последние несколько месяцев
Ma bonne étoile se mettra à briller demain
Моя счастливая звезда начнет сиять завтра
J'suis de mauvais poil
У меня плохие волосы
Et je l'ai dans la main
И у меня это в руке
Ouais, j'ai du mal à faire la fête
Да, у меня проблемы с вечеринками
Quand je danse, j'pense à l'avenir
Когда я танцую, я думаю о будущем
Et souvent j'me prends la tête
И часто я хватаюсь за голову
Pourtant faudrait que je respire
И все же мне нужно было бы дышать
Mais moi j'peux pas faire semblant
Но я не могу притворяться
D'oublier mes potes, ma ville qui galère
Забыть о моих друзьях, о моем захудалом городе.
Ouais, je sais sourire c'est tentant
Да, я умею улыбаться, это заманчиво
Mais ce soir j'suis triste
Но сегодня вечером мне грустно
Ne dites rien à ma mère
Ничего не говорите моей матери
Dites rien à ma mère
Ничего не говорите моей матери
Dites rien à ma mère
Ничего не говорите моей матери
Elle s'inquiète déjà assez
Она уже достаточно беспокоится
Dites rien à ma mère
Ничего не говорите моей матери
Dites rien à ma mère
Ничего не говорите моей матери
Pourtant le temps est passé
Тем не менее, время прошло
Dites rien à ma mère
Ничего не говорите моей матери
Dites rien à ma mère
Ничего не говорите моей матери
Au fond je crois qu'elle le sait
В глубине души я верю, что она это знает
Dites rien à ma mère
Ничего не говорите моей матери
Lui dites rien, dites rien
Ничего ему не говори, ничего не говори
Assis au fond de la pièce sur une chaise sans parler
Сидя в глубине комнаты на стуле, не разговаривая
Ça fait deux heures que j'répète que je ne vais pas tarder
Прошло уже два часа с тех пор, как я повторил, что не задержусь
Mais mes potes me disent "quel triste sort"
Но мои друзья говорят мне: "какая печальная судьба"
On te voit presque plus depuis que t'es disque d'or
Мы почти не видимся с тобой с тех пор, как ты стал золотым диском
Faudrait que j'fasse des efforts
Мне нужно было бы приложить некоторые усилия
J'veux pas m'en séparer
Я не хочу с этим расставаться
Ma valise est prête depuis quatre ans
Мой чемодан готов уже четыре года
Mais je n'ai pas le cran de m'en aller
Но у меня не хватает смелости уйти
J'vais faire semblant de m'intéresser aux gens
Я собираюсь притвориться, что мне интересны люди
Mais détrompe-toi ma copine m'appelle
Но подумай еще раз, мне звонит моя девушка
Mais j'répond pas
Но я не отвечаю
Ça parle de la mode
Это говорит о моде
Ça s'échange quelques clopes
Можно обменяться парой сигарет
Encore une fois j'me dis que j'suis pas dans la bonne époque
И снова я говорю себе, что родился не в то время
Puis un pote me tape l'épaule
Затем приятель хлопает меня по плечу
Il me dit "comment tu te sens?"
Он говорит мне: "как ты себя чувствуешь?"
T'es encore sur la lune Flo', faudrait que tu redescendes
Ты все еще на седьмом небе от счастья, Фло, тебе нужно спуститься еще раз
J'regarde autour de moi, j'voudrais changer de décor
Я оглядываюсь по сторонам, я хотел бы сменить обстановку
Même si je vois les verres et les cœurs qui débordent
Даже если я вижу, как бокалы и сердца переполняются,
Décoller, quitter la Terre avec tout son désordre
Взлететь, покинуть Землю со всем ее беспорядком
J'attends que ça tombe du ciel mais pour l'instant il pleut des cordes
Я жду, когда это упадет с неба, но сейчас идет струнный дождь
J'ai du mal à faire la fête
У меня проблемы с вечеринками
Quand je danse, j'pense à l'avenir
Когда я танцую, я думаю о будущем
Et souvent j'me prends la tête
И часто я хватаюсь за голову
Pourtant faudrait que je respire
И все же мне нужно было бы дышать
Mais moi j'peux pas faire semblant
Но я не могу притворяться
D'oublier mes potes, ma ville qui galère
Забыть о моих друзьях, о моем захудалом городе.
Ouais, je sais sourire c'est tentant
Да, я умею улыбаться, это заманчиво
Mais ce soir j'suis triste
Но сегодня вечером мне грустно
Ne dites rien à ma mère, non
Ничего не говорите моей матери, верно
Dites rien à ma mère
Ничего не говорите моей матери
Dites rien à ma mère
Ничего не говорите моей матери
Elle s'inquiète déjà assez
Она уже достаточно беспокоится
Dites rien à ma mère
Ничего не говорите моей матери
Dites rien à ma mère
Ничего не говорите моей матери
Pourtant le temps est passé
Тем не менее, время прошло
Dites rien à ma mère
Ничего не говорите моей матери
Dites rien à ma mère
Ничего не говорите моей матери
Au fond je crois qu'elle le sait
В глубине души я верю, что она это знает
Dites rien à ma mère
Ничего не говорите моей матери
Lui dites rien, dites rien
Ничего ему не говори, ничего не говори
C'est pour ceux qui savent pas danser
Это для тех, кто не умеет танцевать
Seuls au fond de la boite, ils voudraient s'ambiancer
Одинокие на дне коробки, они хотели бы создать атмосферу
Mais au fond de leur tête, ils ont des tas de pensées
Но в глубине их голов у них куча мыслей
Donc tous les jours ils ont du mal à avancer
Так что каждый день им трудно продвигаться вперед
On sait
Известно
C'est pour ceux qui savent pas danser
Это для тех, кто не умеет танцевать
Seuls au fond de la boite, ils voudraient s'ambiancer
Одинокие на дне коробки, они хотели бы создать атмосферу
Mais au fond de leur tête, ils ont des tas de pensées
Но в глубине их голов у них куча мыслей
Donc tous les jours ils ont du mal à avancer
Так что каждый день им трудно продвигаться вперед
On sait
Известно
Ouais, j'ai du mal à faire la fête
Да, у меня проблемы с вечеринками
Quand j'danse j'pense à l'avenir
Когда я танцую, я думаю о будущем





Авторы: Florian Ordonez, Oli Ordonez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.