Текст и перевод песни Bigflo & Oli - Insolent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
calme
comme
un
gars
d'Kingston
I'm
calm
like
a
guy
from
Kingston
Insolent,
ni
Dieu
ni
maître
Insolent,
neither
God
nor
master
Sur
mon
skate
j'me
ballade
On
my
skateboard
I
ride
Comme
Bart
Simpson
Like
Bart
Simpson
Ils
disent
qu'on
sait
pas
rapper
They
say
we
can't
rap
Mais
derrière
le
mic',
ils
se
mettent
à
trembler.
#Parkinson
But
behind
the
mic,
they
start
to
tremble.
#Parkinson
On
m'demande:
"ça
fait
quoi
quand
tu
perces?"
They
ask
me:
"What's
it
like
when
you
break
through?"
Ça
fait
qu'bientôt
j'arrête
et
qu'je
me
barre
dans
le
Gers
It
means
that
soon
I'll
stop
and
go
away
to
Gers
J'achèterai
une
maison,
j'me
ferai
oublier
I'll
buy
a
house,
let
myself
be
forgotten
Et
au
bout
de
trois
ans,
j'reviendrai
tout
niquer
And
after
three
years,
I'll
come
back
and
destroy
everything
Introuvable,
j'suis
dans
l'œil
du
cyclope
Untraceable,
I'm
in
the
eye
of
the
cyclops
C'est
plus
que
du
rap,
frérot
c'est
du
hip-hop
It's
more
than
rap,
bro,
it's
hip-hop
T'as
les
oreilles
qui
crament,
je
crois
que
j'ai
l'antidote
Your
ears
are
burning,
I
think
I
have
the
antidote
Parker,
Peterson,
Gillespie,
Bebop
Parker,
Peterson,
Gillespie,
Bebop
Fais
bien
attention,
on
peut
pas
prévoir
c'qui
arrive
Be
careful,
you
can't
predict
what's
coming
Que
tu
sois
riche,
qu'tu
réussisses,
tu
payes
le
même
tarif
Whether
you're
rich,
whether
you
succeed,
you
pay
the
same
price
Et
j'ai
beau
faire
du
rap
ouais,
remplir
des
salles
And
I
may
do
rap,
yeah,
fill
rooms
À
la
fin,
elles
repartent
toujours
avec
le
guitariste
In
the
end,
they
always
leave
with
the
guitarist
Même
si
ça
m'tente,
j'essaie
d'éviter
le
bédo
Even
if
I'm
tempted,
I
try
to
avoid
the
weed
J'veux
faire
le
tour
du
monde
mais
j'ai
qu'un
ticket
de
métro
I
want
to
travel
the
world
but
I
only
have
a
metro
ticket
On
est
pas
crédibles,
c'est
ça
Oli
et
Bigflo
We're
not
credible,
that's
Oli
and
Bigflo
Notre
crew:
c'est
Cali,
Vianney
et
Tryo
Our
crew:
it's
Cali,
Vianney
and
Tryo
T'es
une
victime
j'arrive
comme
un
viking
sur
ta
terre
You're
a
victim,
I
arrive
like
a
viking
on
your
land
Et
j'débite
mes
gimmicks
comme
E.T
dans
c'rap
game
And
I
spit
my
gimmicks
like
E.T.
in
this
rap
game
Et
j'liquide
les
équipe
de
tous
les
types
qui
veulent
ma
perte
And
I
liquidate
the
teams
of
all
the
guys
who
want
my
loss
Leur
DJ
n'ont
jamais
senti
le
toucher
du
vinyle
Their
DJs
have
never
felt
the
touch
of
vinyl
J'm'inquiète
quand,
parfois,
j'fais
le
flambeur
I
worry
when,
sometimes,
I
act
like
a
big
spender
On
est
la
carrosserie,
nos
fans
c'est
le
moteur
We
are
the
bodywork,
our
fans
are
the
engine
La
musique,
tu
peux
la
faire
avec
la
tête
Music,
you
can
do
it
with
your
head
Tu
peux
la
faire
avec
les
couilles,
nous,
on
la
fait
avec
le...
*cœur*
You
can
do
it
with
your
balls,
we
do
it
with
the...
*heart*
Mon
stylo
frappe
sur
le
charlé
My
pen
hits
the
paper
Ça
coule
de
source,
ouais
j'ai
le
groove,
pas
besoin
d'en
parler
It
flows
naturally,
yeah
I
have
the
groove,
no
need
to
talk
about
it
Rap
addiction,
j'taffe
ma
diction
mais
le
crade,
j'l'évite
Rap
addiction,
I
work
on
my
diction
but
the
dirt,
I
avoid
it
J'monte
d'un
grade,
j'ai
le
phrasé
de
Miles
Davis
I'm
going
up
a
grade,
I
have
the
phrasing
of
Miles
Davis
J'rappe
l'amour,
j'fais
pas
parti
d'ces
lâches
I
rap
about
love,
I'm
not
one
of
those
cowards
J'aime
pas
les
bruits
qui
courent,
j'préfère
les
sons
qui
marchent
I
don't
like
the
rumors,
I
prefer
the
sounds
that
walk
Mais
dans
ma
tête
j'ai
pas
percé
j'suis
qu'un
spectateur
But
in
my
head
I
haven't
made
it,
I'm
just
a
spectator
"Tu
fais
quoi
dans
la
vie?"
-"Moi,
j'voudrais
être
rappeur"
"What
do
you
do
for
a
living?"
-"Me,
I'd
like
to
be
a
rapper"
Même
si
je
sauvais
le
monde
en
48
heures
Even
if
I
saved
the
world
in
48
hours
Y'aurait
toujours
des
gars
pour
m'insulter
sur
Twitter
There
would
still
be
guys
insulting
me
on
Twitter
Prends
ta
photo
avec
moi,
Take
your
picture
with
me,
t'auras
qu'à
dire
que
c'est
pour
ta
petite
sœur
you
can
just
say
it's
for
your
little
sister
Piquant
si
il
faut,
mais
à
la
base
on
est
poli
Spicy
if
need
be,
but
basically
we
are
polite
Viens
nous
voir
en
festival,
notre
public
c'est
de
la
folie
Come
see
us
at
a
festival,
our
audience
is
crazy
À
la
batterie
c'est
Bigflo,
au
piano
c'est
Bigflo
On
drums
it's
Bigflo,
on
piano
it's
Bigflo
À
la
basse
c'est
Bigflo,
à
la
trompette
c'est
Oli
On
bass
it's
Bigflo,
on
trumpet
it's
Oli
Et
j'pourrais
me
mettre
à
chanter,
j'ai
la
musique
dans
le
cœur
And
I
could
start
singing,
I
have
music
in
my
heart
Quand
je
n'avais
pas
de
plan
B:
le
son,
les
écouteurs
When
I
didn't
have
a
plan
B:
sound,
headphones
Ouais
j'aimais
m'absenter,
elle
a
séché
mes
pleurs
Yeah
I
liked
to
be
absent,
she
dried
my
tears
Déjà
21,
le
temps
passe
vite,
faut
que
j'me
dépêche
Already
21,
time
flies,
I
have
to
hurry
J'sais
toujours
pas
comment
j'fais
pour
trouver
l'inspi
d'mes
textes
I
still
don't
know
how
I
find
the
inspiration
for
my
lyrics
Oli?
Oui?
Ça
va?
Et
toi?
On
est
plusieurs
dans
ma
tête
Oli?
Yes?
How
are
you?
And
you?
There
are
several
of
us
in
my
head
Du
moment
qu'on
reste
nous
même,
ça
nous
va
As
long
as
we
stay
ourselves,
that's
fine
with
us
Tu
peux
nous
voir
dans
le
dernier
clip
de
Kery
James
ou
chez
Hanouna
You
can
see
us
in
Kery
James'
latest
video
or
at
Hanouna's
J'ai
des
idées
qui
se
battent
dans
mon
esprit
I
have
ideas
fighting
in
my
mind
J'peux
dire
"blanc",
penser
"noir"
et
te
montrer
"gris"
I
can
say
"white",
think
"black"
and
show
you
"grey"
Supporter
de
Boca,
j'touche
pas
à
la
coca'
Boca
supporter,
I
don't
touch
coke'
On
se
croise
à
l'occas',
ma
musique
est
locale
We
meet
occasionally,
my
music
is
local
Mon
poisson
rouge
me
regarde
tourner
dans
mon
bocal
My
goldfish
watches
me
spin
in
my
bowl
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.