Bigflo & Oli - J'étais pas là - перевод текста песни на немецкий

J'étais pas là - Bigflo & Oliперевод на немецкий




J'étais pas là
Ich war nicht da
Un, dos, un, dos, tres, y
Eins, zwei, eins, zwei, drei, und
Na-na-na, na-na-na-na-na-na, na-na-na
Na-na-na, na-na-na-na-na-na, na-na-na
Et salut la France, est-ce que tu m'reconnais? (Hola)
Und hallo Frankreich, erkennst du mich wieder? (Hola)
J'ai perdu quelques cheveux et des abonnés (aïe)
Ich habe ein paar Haare und Abonnenten verloren (au)
Entre temps, j'ai beaucoup dormi et un peu charbonné
Inzwischen habe ich viel geschlafen und ein bisschen geschuftet
Même ceux qui m'aimaient pas, se demandaient "quand est-c'qu'on revenait?"
Sogar die, die mich nicht mochten, fragten sich: "Wann kommen wir zurück?"
La musique avance, les gens oublient, c'est inévitable
Die Musik entwickelt sich, die Leute vergessen, das ist unvermeidlich
Bigflo & Oli remplacés par Slimane et Vitaa
Bigflo & Oli wurden durch Slimane und Vitaa ersetzt
J'ai plus traîné à Palavas qu'à Paname
Ich habe mehr in Palavas abgehangen als in Paris
J'regardais les NRJ Music Awards sur mon canap'
Ich habe die NRJ Music Awards auf meinem Sofa angeschaut
En même temps, j'étais pas mal dans ma retraite
Gleichzeitig war ich ganz gut in meinem Ruhestand
Trop peur de faire un scandale, même quand je dis rien, je regrette
Zu viel Angst, einen Skandal zu verursachen, selbst wenn ich nichts sage, bereue ich es
Ils ont tous fait des posts et des jolis discours
Sie haben alle Posts und schöne Reden gemacht
Entre de bonnes promos, une story pour les Ouïgours
Zwischen guten Werbeaktionen, eine Story für die Uiguren
J'regarde Flo et j'ai peur qu'on s'sépare comme les Daft Punk (aïe)
Ich schaue Flo an und habe Angst, dass wir uns trennen wie Daft Punk (au)
Mais ils étaient pas frères, les deux Daft Punk
Aber sie waren keine Brüder, die beiden Daft Punk
Quoi d'neuf? Le monde est devenu flippant
Was gibt's Neues? Die Welt ist beängstigend geworden
La paix, c'est quand? Il est quelle heure en Afghanistan?
Frieden, wann ist das? Wie spät ist es in Afghanistan?
(Ils nous ont dit pas besoin d'masque)
(Sie sagten uns, wir brauchen keine Maske)
(Ensuite si, remettez l'masque)
(Dann doch, setzt die Maske wieder auf)
(Moi, j'avais pas d'masque, mais)
(Ich hatte keine Maske, aber)
(Pour aller acheter un masque, il m'fallait un masque)
(Um eine Maske zu kaufen, brauchte ich eine Maske)
(Du coup) J'ai mis un casque comme les Daft Punk
(Also) Habe ich einen Helm aufgesetzt wie Daft Punk
J'ai rencontré un peuple à Madagascar
Ich habe ein Volk in Madagaskar getroffen
J'ai appris à pécher et à faire des nœuds
Ich habe gelernt zu fischen und Knoten zu machen
J'ai compris que finalement, j'étais comme eux
Ich habe verstanden, dass ich letztendlich wie sie war
Que j'avais pas besoin de grand-chose pour être heureux
Dass ich nicht viel brauchte, um glücklich zu sein
Bref, rallumez les caméras
Kurz gesagt, schaltet die Kameras wieder ein
Vous nous avez manqué, mais ça y est, papa est
Wir haben euch vermisst, aber jetzt ist Papa da
Quatrième album, on va faire péter tous les quotas
Viertes Album, wir werden alle Quoten sprengen
(Pas besoin de pub, mais j'en fais quand même comme Coca)
(Ich brauche keine Werbung, aber ich mache trotzdem welche wie Coca-Cola)
(Nan, attends, refais la fin là)
(Nein, warte, mach das Ende nochmal)
J'étais pas là, mais j'ai rien raté
Ich war nicht da, aber ich habe nichts verpasst
À qui j'ai manqué? Qui pensait à moi?
Wer hat mich vermisst? Wer hat an mich gedacht?
Quelqu'un sait on va?
Weiß jemand, wo es langgeht?
J'ai l'impression qu'on est tous paumés
Ich habe den Eindruck, wir sind alle verloren
Longtemps qu'ça nous pendait au nez
Es hing uns schon lange über dem Kopf
Aujourd'hui, on joue les étonnés
Heute spielen wir die Überraschten
J'étais pas
Ich war nicht da
Mais j'ai rien raté, mais j'ai rien raté
Aber ich habe nichts verpasst, aber ich habe nichts verpasst
J'étais pas
Ich war nicht da
Qu'est-c'qui s'est passé?
Was ist passiert?
Qu'est-c'qui s'est passé?
Was ist passiert?
J'étais pas
Ich war nicht da
Mais j'ai rien raté, mais j'ai rien raté
Aber ich habe nichts verpasst, aber ich habe nichts verpasst
J'étais pas
Ich war nicht da
Qu'est-c'qui s'est passé? (La, la, la)
Was ist passiert? (La, la, la)
Qu'est-c'qui s'est passé? (La, la, la)
Was ist passiert? (La, la, la)
Ça fait deux ans qu'j'ai pas fait de story
Ich habe seit zwei Jahren keine Story mehr gemacht
Au début, j'avais peur que les gens m'oublient
Am Anfang hatte ich Angst, dass die Leute mich vergessen
Puis, j'ai redonné sa place au temps
Dann habe ich der Zeit ihren Platz zurückgegeben
Et j'ai compris que les réseaux, c'est pas si important
Und ich habe verstanden, dass soziale Netzwerke nicht so wichtig sind
J'suis allé à Dubaï, du quad dans le désert
Ich bin nach Dubai gefahren, Quad in der Wüste
J'me suis lâché, au resto, j'prenais trois desserts
Ich habe mich gehen lassen, im Restaurant habe ich drei Desserts genommen
La vie d'une star de télé-réalité
Das Leben eines Reality-TV-Stars
Et en vrai (quoi?) J'crois qu'j'ai pas trop aimé
Und ehrlich gesagt (was?) Ich glaube, es hat mir nicht so gut gefallen
Au fait, j'suis en couple, les filles me parlaient plus
Übrigens, ich bin in einer Beziehung, die Mädchen haben nicht mehr mit mir gesprochen
Sur Insta', je ferme les yeux, chaque fois que j'vois un cul
Auf Insta schließe ich die Augen, jedes Mal, wenn ich einen Hintern sehe
Je joue à Animal Crossing avec elle
Ich spiele Animal Crossing mit ihr
Et dans la voiture, on chante Dua Lipa et Angèle
Und im Auto singen wir Dua Lipa und Angèle
J'pourrais pas plaire à tout l'monde (nan), c'est sûr
Ich könnte es nicht jedem recht machen (nein), das ist sicher
J'ai mis du temps à l'admettre
Ich habe lange gebraucht, um es zuzugeben
Ceux qui m'aiment me suivent
Die, die mich lieben, folgen mir
Les autres, allez vous faire mettre
Die anderen, lasst euch ficken
Enlevez Internet aux boomers
Nehmt den Boomern das Internet weg
Et enlevez les tablettes aux bébés (putain)
Und nehmt den Babys die Tablets weg (verdammt)
Remettez le mec blond sur les Malabars
Gebt den blonden Typen auf den Malabars zurück
T'as vu qu'j'suis moins moche, j'ai fait pousser la barbe
Du hast gesehen, dass ich weniger hässlich bin, ich habe mir einen Bart wachsen lassen
Pendant la pause, j'ai eu le temps
Während der Pause hatte ich Zeit
J'ai fait dix mille vidéos pour vos petits frères et pour vos neveux
Ich habe zehntausend Videos für eure kleinen Brüder und eure Neffen gemacht
Par contre, message à tous les étudiants
Aber, Nachricht an alle Studenten
Beh, j'en ai rien à foutre de vos BDE
Nun, eure Studentenpartys sind mir scheißegal
J'ai gérer mes putains de crises d'angoisse
Ich musste meine verdammten Panikattacken in den Griff bekommen
Soigner mes traumatismes
Meine Traumata heilen
Bref, j'passe le salam à Éric Zemmour
Kurz gesagt, ich grüße Éric Zemmour
Et la bonne année à Maître Gims (heh)
Und ein gutes neues Jahr an Maître Gims (heh)
Aïe, aïe, aïe, aïe (wouh-wouh, hahaha)
Au, au, au, au (wouh-wouh, hahaha)
On est chauds (nanana, nananana)
Wir sind heiß (nanana, nananana)
(Tu l'imagines en concert, celle-là?)
(Kannst du dir das im Konzert vorstellen?)
Ça va être la folie, frérot (vamos, vamos)
Das wird der Wahnsinn, Bruder (vamos, vamos)
J'étais pas
Ich war nicht da
Mais j'ai rien raté, mais j'ai rien raté
Aber ich habe nichts verpasst, aber ich habe nichts verpasst
J'étais pas
Ich war nicht da
Qu'est-c'qui s'est passé?
Was ist passiert?
Qu'est-c'qui s'est passé?
Was ist passiert?
J'étais pas
Ich war nicht da
Mais j'ai rien raté, mais j'ai rien raté
Aber ich habe nichts verpasst, aber ich habe nichts verpasst
J'étais pas
Ich war nicht da
Qu'est-c'qui s'est passé? (La, la, la)
Was ist passiert? (La, la, la)
Qu'est-c'qui s'est passé? (La, la, la)
Was ist passiert? (La, la, la)
Dans la vie, certains seront contre toi
Im Leben werden einige gegen dich sein
D'autres te diront que tu te trompes
Andere werden dir sagen, dass du dich irrst
Eh beh tu sais quoi? On s'en bat les couilles
Und weißt du was? Das ist uns scheißegal





Авторы: Chris Ryan Soper, Vincent Dinis, Olivio Ordonez, Florian Ordonez, Jesse Samuel Singer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.