Текст и перевод песни Bigflo & Oli - Les gens tristes
Les gens tristes
Sad People
Vous
croyez
au
miracle?
Do
you
believe
in
miracles?
Pas
aujourd'hui,
non
Not
today,
no.
Ma
meilleure
amie
est
morte,
j'avais
13
ans
My
best
friend
died
when
I
was
13
Depuis
j'ai
l'cœur
qui
bat
chaque
fois
qu'je
vois
une
ambulance
Since
then,
my
heart
skips
a
beat
every
time
I
see
an
ambulance
C'est
pour
les
optimistes
qui
pleurent,
les
plus
courageux
des
peureux
This
is
for
optimistic
people
who
cry,
bravest
of
the
fearful
J'arrive
pas
à
êt'
triste
moi,
j'ai
trop
d'gens
à
rendre
heureux
I
can't
be
sad,
darling,
I
have
too
many
people
to
make
happy
Qu'est-ce
qu'il
veut
m'dire
le
vent
quand
il
souffle
autant?
What
is
the
wind
trying
to
tell
me
when
it
blows
so
much?
J'suis
toujours
pressée
pourtant,
y
a
personne
qui
m'attend
I'm
always
in
a
hurry,
yet
no
one
is
waiting
for
me
J'vais
changer,
évoluer,
grandir
évidement
I'll
change,
evolve,
grow
up,
of
course
Mais
j'fais
quoi
si
tous
mes
potes
préférais
celui
d'avant?
But
what
do
I
do
if
all
my
friends
prefer
the
old
me?
Je
sais
à
peine
changer
une
ampoule
I
barely
know
how
to
change
a
light
bulb
Aïe,
hier
j'ai
compris
qu'je
changerais
jamais
le
monde
Ouch,
yesterday
I
realized
I
will
never
change
the
world
J'suis
d'l'équipe
des
gens
qui
doutent
I'm
on
the
team
of
people
who
doubt
Comment
ils
font
ceux
qui
avancent?
Ceux
qui
se
relèvent
quand
ils
tombent?
How
do
those
who
move
forward
do
it?
Those
who
get
up
when
they
fall?
Et
si
la
vie
frappe,
je
rends
les
coups
And
if
life
hits,
I
hit
back
J'avais
pas
des
bâtons,
mais
toute
une
forêt
dans
les
roues
I
didn't
have
sticks,
but
a
whole
forest
in
my
wheels
Promis,
j'remontrais
la
côte
I
promise,
I'll
climb
back
up
Je
préfère
un
petit
moi
qu'un
grand
qui
rêve
d'être
un
autre
I'd
rather
be
a
small
me
than
a
big
one
who
dreams
of
being
someone
else
D'être
un
autre
ouais
Being
someone
else,
yeah
Qu'est-ce
qui
va
pas
chez
moi?
What's
wrong
with
me?
Faut
toujours
que
j'en
fasse
des
tonnes
I
always
have
to
overdo
it
Dis-moi,
qui
pourrait
savoir?
Tell
me,
who
could
know?
Hum-hum,
hum-hum
Hum-hum,
hum-hum
Et
y
en
a
beaucoup
comme
moi
And
there
are
many
like
me
La
nuit
tombée,
y
a
plus
personne
When
night
falls,
there's
no
one
left
(Et
j'attends
que
le
jour
se
lève)
(And
I
wait
for
the
day
to
break)
J'ai
fait
un
mauvais
rêve
I
had
a
bad
dream
J'veux
appuyer
sur
pause
I
want
to
press
pause
J'voulais
te
dire
quelque
chose
I
wanted
to
tell
you
something
Putain,
je
l'avais
sur
le
bout
des
lèvres
Damn,
I
had
it
on
the
tip
of
my
tongue
Des
fois
aussi
j'aimerais
tout
abandonner
(et
gâcher
ma
vie)
Sometimes
I
also
want
to
give
up
on
everything
(and
waste
my
life)
Voir
ailleurs
si
j'y
suis,
ouais,
ouais
(voir
ailleurs
si
j'y
suis)
See
elsewhere
if
I
belong,
yeah,
yeah
(see
elsewhere
if
I
belong)
Toc,
toc,
toc,
qui
est
là?
C'est
la
mort
Knock,
knock,
knock,
who's
there?
It's
death
Regarde-toi
encore
une
fois
roulé
en
boule
par
terre
Look
at
you
again
curled
up
on
the
ground
Torturé
par
des
angoisses
qui
te
ramènent
en
bas
Tortured
by
anxieties
that
bring
you
down
(Et
les
parents)
Promettez-moi
qu'vous
allez
jamais
mourir
(And
the
parents)
Promise
me
you'll
never
die
J'vais
chercher
tout
l'papier
bulle
de
la
Terre
pour
tous
nous
recouvrir
I'll
go
get
all
the
bubble
wrap
on
Earth
to
cover
us
all
J'ai
couru
après
tant
d'choses
en
fait,
il
fallait
juste
de
l'air
I
ran
after
so
many
things,
in
fact,
I
just
needed
air
Cœur
de
pierre
protège
un
cœur
de
verre
Heart
of
stone
protects
a
heart
of
glass
J'ai
dit
des
choses
que
j'pensais
pas
I
said
things
I
didn't
mean
Et,
j'ai
eu
tort,
faut
que
j'accepte
que
je
suis
fragile
pour
être
plus
fort
And,
I
was
wrong,
I
have
to
accept
that
I
am
fragile
to
be
stronger
Et
j'fais
d'la
musique
quand
j'vais
mal
And
I
make
music
when
I'm
hurting
Y
a
que
la
musique
quand
j'vais
mal
There's
only
music
when
I'm
hurting
Qu'est-ce
qui
va
pas
chez
moi?
(Qu'est-ce
qui
va
pas
chez
moi?)
What's
wrong
with
me?
(What's
wrong
with
me?)
Faut
toujours
que
j'en
fasse
des
tonnes
(toujours
des
tonnes)
I
always
have
to
overdo
it
(always
overdo
it)
Dis-moi,
qui
pourrait
savoir?
(Dis-moi,
dis-moi)
Tell
me,
who
could
know?
(Tell
me,
tell
me)
Hum-hum,
hum-hum
Hum-hum,
hum-hum
Et
y
en
a
beaucoup
comme
moi
(y
en
a
beaucoup
comme
moi)
And
there
are
many
like
me
(there
are
many
like
me)
La
nuit
tombée,
y
a
plus
personne
(nan)
When
night
falls,
there's
no
one
left
(no
one)
(Et
j'attends
que
le
jour
se
lève,
se
lève)
(And
I
wait
for
the
day
to
break,
to
break)
Qu'est-ce
qui
sont
beaux
les
gens
tristes
How
beautiful
are
sad
people
Qu'est-ce
qui
sont
beaux
les
gens
paumés
How
beautiful
are
lost
people
Qu'est-ce
qui
sont
beaux
les
gens
tristes
How
beautiful
are
sad
people
Okay,
on
y
va
Okay,
let's
go
Qu'est-ce
qui
sont
beaux
les
gens
tristes
How
beautiful
are
sad
people
Qu'est-ce
qui
sont
beaux
les
gens
paumés
How
beautiful
are
lost
people
Qu'est-ce
qui
sont
beaux
les
gens
tristes
How
beautiful
are
sad
people
Qu'est-ce
qui
sont
beaux
les
gens
tristes
How
beautiful
are
sad
people
Qu'est-ce
qui
sont
beaux
les
gens
paumés
How
beautiful
are
lost
people
Qu'est-ce
qui
sont
beaux
les
gens
tristes
How
beautiful
are
sad
people
(Aller,
aller,
aller)
(Come
on,
come
on,
come
on)
Qu'est-ce
qui
sont
beaux
les
gens
tristes
How
beautiful
are
sad
people
Qu'est-ce
qui
sont
beaux
les
gens
paumés
How
beautiful
are
lost
people
Qu'est-ce
qui
sont
beaux
les
gens
tristes
(woh)
How
beautiful
are
sad
people
(woh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesse Singer, Jeremie Diabe Diabira, Chris Soper, Florian Ordonez, Olivio Ordonez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.