Bigflo & Oli - Olivio - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bigflo & Oli - Olivio




Olivio
Оливио
Yeah
Да
C'est toujours l'philosophe
Это снова философ
Pour commencer, j'm'appelle Olivio, mais tout l'monde m'appelle Oli
Для начала, меня зовут Оливио, но все зовут меня Оли
T'as vu c'est simple comme nom d'artiste, sans artifices, pas d'folies
Видишь, это простое сценическое имя, без выкрутасов, без безумств
J'hésitais avec un truc plus cool mais j'me suis recentré
Я колебался, думал о чем-то покруче, но решил остаться собой
Le type qu'tu vois sur scène c'est l'même en vrai
Парень, которого ты видишь на сцене - это я и в жизни
J'suis à Villeneuve-sur-Lot, je sais qu'ça fait pas star
Я родился в Вильнёв-сюр-Лот, знаю, это не звучит звездно
peu de gens ont mis les pieds, le genre de bled pas sur la carte
Место, где мало кто бывал, такой городок, которого нет на карте
Le deuxième, une p'tite famille entre Argentine et Algérie
Второй ребенок, небольшая семья, смесь Аргентины и Алжира
Ma mère me dit que j'suis sur un éclat de rire
Мама говорит, что я родился под взрыв смеха
Calme, un peu rond, pourtant le fils d'un mince fêtard
Спокойный, немного пухлый, хотя сын худого тусовщика
Déjà une grosse tête, p't'être pour ça que je l'ai pas prise plus tard
Уже с большой головой, может поэтому я ее не задирал потом
De retour à l'hôpital, mes poumons sont atteints
Обратно в больницу, мои легкие поражены
Depuis ce jour, j'prend un grand bol d'air chaque matin
С того дня я делаю глубокий вдох каждое утро
Flashs d'engueulades, maman l'allumette, papa l'essence
Вспышки ссор, мама - спичка, папа - бензин
Derrière la porte, j'entends qu'il a failli s'barrer à ma naissance
За дверью я слышу, что он чуть не ушел, когда я родился
Mais envers nous leur amour se porte garant
Но их любовь к нам - гарантия
Et on a eu la chance de grandir avec nos deux parents
И нам повезло расти с обоими родителями
Mon grand p'tit frère, comme je l'appelle, m'écarte de l'ennui
Мой "большой маленький" брат, как я его называю, спасает меня от скуки
Depuis ma naissance j'ai pas le souvenir d'une putain de seconde sans lui
С моего рождения я не помню ни одной чертовой секунды без него
Famille moyenne, on voulait rajouter des zéros
Среднестатистическая семья, мы хотели добавить нулей
Sacrifice pour une maison tranquille dans l'quartier de Nougaro
Жертвы ради спокойного дома в районе Нугаро
La honte quand mes voisins nous filaient leurs vêtements trop p'tits
Стыд, когда соседи давали нам свою одежду, которая была нам мала
Depuis j'ai promis à ma mère de rembourser le crédit
С тех пор я пообещал маме выплатить кредит
J'traînais avec Pierrette, grand-mère d'adoption me donnant des ailes
Я тусовался с Пьереттой, приемной бабушкой, которая давала мне крылья
J'revois cette ambulance devant chez elle
Я снова вижу эту машину скорой помощи перед ее домом
Avec l'écriture on adorait s'évader, comme des jumeaux toujours ensemble
С помощью письма мы любили убегать, как близнецы, всегда вместе
L'histoire de deux frères qui écrivent dans leurs chambres
История двух братьев, которые пишут в своих комнатах
Pas d'alcool, pas de drogue, une promesse sur une poignée d'main
Ни алкоголя, ни наркотиков, обещание на рукопожатии
Le vin on l'connaissait déjà trop bien
Вино мы уже слишком хорошо знали
J'voulais m'exprimer, quitter la routine et ses barrages
Я хотел высказаться, выйти из рутины и ее барьеров
Le destin m'emmènera à trouver une vieille trompette dans l'garage
Судьба привела меня к тому, что я нашел старую трубу в гараже
Au fond d'la classe fallait que je m'évade mec
На задней парте мне нужно было сбежать, чувак
En cours de math la tête ailleurs, le prof remarque que j'pense déjà qu'à faire des mics checks
На уроке математики голова в другом месте, учитель замечает, что я уже думаю о проверке микрофона
En survêt', loin d'la chemise obligatoire
В спортивном костюме, подальше от обязательной рубашки
Toutes ces heures dans les couloirs du conservatoire
Все эти часы в коридорах консерватории
Refoulé des boites, j'côtoie l'intolérance
Отвергнутый клубами, я сталкиваюсь с нетерпимостью
Dans les manifs avec Yanis à défendre notre France
На митингах с Янисом, защищая нашу Францию
Wawad, Wawad au beat box, impro de légende, tous dans sa voiture
Вавад, Вавад на битбоксе, легендарная импровизация, все в его машине
Je vis du hip-hop, et j'ai dix-sept ans, le jour de ma signature
Я живу хип-хопом, и мне семнадцать лет в день подписания контракта
Voilà l'parcours j'gratte chaque jour, je lâche ma foudre dans tes oreilles
Вот такой путь, я царапаю его каждый день, выпускаю свою молнию в твои уши
J'embrasse la foule, capte ma fougue, j'rap l'amour, j'ai pas sommeil, donc
Я обнимаю толпу, лови мой пыл, я читаю рэп о любви, я не сплю, поэтому
J'écris la nuit, j'étudie la journée
Я пишу по ночам, учусь днем
J'ai mon bac et puis s'enchaîne la tournée
Я получаю свой аттестат, и вот начинается тур
Notre mère, une lumière dans la brume
Наша мама, свет в тумане
J'ai vu cette guerrière chasser son cancer comme si c'était un rhume
Я видел, как эта воительница прогнала свой рак, как будто это была простуда
Tout va vite et pour le public, j'veux être exemplaire
Все происходит быстро, и для публики я хочу быть примером
Et dans mes rêves, j'ai des flashs de mon grand-père qui fait la guerre
И в своих снах я вижу вспышки моего деда, который воюет
J'te parle du fond de mon cœur, vrai, un peu blessé
Я говорю тебе от всего сердца, правда, немного раненого
Et j'te souhaite que du bonheur, comme si on s'connaissait
И желаю тебе только счастья, как будто мы знакомы
J'suis maladroit, le p'tit gars bizarre qui s'invente son monde
Я неуклюжий, странный парень, который придумывает свой мир
Et aime vous l'raconter
И любит рассказывать о нем
Avant, l'amour j'y croyais pas, trop timide pour ça
Раньше я не верил в любовь, был слишком застенчив для этого
Jusqu'au jour je l'ai rencontré
До того дня, как встретил ее
Quelques crasses sur ma route, ouais, bien sûr je doute, mais
Некоторые неприятности на моем пути, да, конечно, я сомневаюсь, но
J'ai de l'amour dans ma gourde et dans l'sac deux-trois couplets
У меня есть любовь в моей фляге и пару-тройку куплетов в сумке
Insatisfait, tête en l'air, retardataire
Неудовлетворенный, витаю в облаках, опаздываю
J'vise la Lune mais quand j'y serais j'viserais la Terre
Я стремлюсь к Луне, но когда буду там, буду стремиться к Земле
Ouais, j'viserais la Terre
Да, буду стремиться к Земле
Oli, le philosophe
Оли, философ
Pour finir je m'appelle Olivio, mais tout l'monde m'appelle Oli
В конце концов, меня зовут Оливио, но все зовут меня Оли
T'as vu c'est simple comme nom d'artiste, sans artifices, pas d'folies
Видишь, это простое сценическое имя, без выкрутасов, без безумств
J'hésitais avec un truc plus cool mais j'me suis recentré
Я колебался, думал о чем-то покруче, но решил остаться собой
Le type qu'tu vois sur scène c'est l'même en vrai, c'est l'même en vrai
Парень, которого ты видишь на сцене - это я и в жизни, это я и в жизни
Yeah, Samedi 8 Avril, on finit les voix à Toulouse
Да, суббота, 8 апреля, мы заканчиваем запись вокала в Тулузе
L'album sort bientôt, j'ai peur mais je rappe
Альбом скоро выйдет, я боюсь, но я читаю рэп
La vraie vie, celle qu'ils oublient parfois
Настоящая жизнь, та, которую они иногда забывают
Pas nous
Не мы
Vas-y Flo mets-toi au piano
Давай, Фло, садись за пианино
Olivio
Оливио
Avec tout, tout ce qu'il y a autour de vous, vous arrivez à garder les pieds sur Terre
Со всем, что вас окружает, вам удается стоять на ногах
Ça c'est normal
Это нормально
J'sais pas, t'sais qu'il y en a peut-être plein qui auraient crachés sur tout l'monde, oh pis t'as pas un truc plus gai?
Я не знаю, ты знаешь, что, возможно, многие бы плюнули на всех, ой, а у тебя нет ничего повеселее?
Fais-moi écouter un autre truc chéri, allez
Дай мне послушать что-нибудь еще, дорогой, ну же
Plus gai euh, nan mais pas maintenant
Повеселее, эээ, нет, не сейчас
On laisse ça dans l'album?
Оставим это в альбоме?





Авторы: Florian ORDONEZ, Chris SOPER, Jesse SINGER, Olivio ORDONEZ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.